Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
HV2501EU
EN/FR/ES/IT/DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Earlex HV2501EU

  • Page 1 Instruction Manual HV2501EU EN/FR/ES/IT/DE...
  • Page 2 HV2501EU OVERVIEW / APERÇU GÉNÉRAL / VISIÓN GENERAL / VISIONE GENERALE / ÜBERSICHT Testposter Cover up ! 20-30 cm 0 - 10% Materialnr. 2352 212 Materialnr. 233 0627 EBSS 1014SSVK 2330627_Testposter_W565.indd 1 Testposter_Earlex.indd 1 06.10.2014 15:59:13 11.06.12 10:01...
  • Page 3 HV2501EU click  ...
  • Page 4 HV2501EU 20-30 cm    ...
  • Page 5 HV2501EU       ...
  • Page 6 HV2501EU  SPARE PARTS / PIÈCES DE RECHANGE / PIEZAS DE RECAMBIO /RICAMBI/ ERSATZTEILE 4 3 2 ................1 - 15 ................16 - 30 ................31 - 45 ................46 - 60 ................61 - 75...
  • Page 7: Table Des Matières

    Translation of the original operating instructions MANY THANKS FOR PLACING YOUR TRUST IN US We would like to congratulate you on purchasing this brand product from Earlex; we are sure that you will enjoy working with it greatly. Please read this Operating Manual carefully and observe the safety information before starting the device.
  • Page 8: Explanation Of Symbols Used

    HV2501EU 1. Explanation of symbols used This symbol indicates a potential danger for you or for the device. Under this symbol you can find important information on how to avoid injuries and damage to the device. Danger of electrical shock Indicates tips for use and other particularly useful information.
  • Page 9 HV2501EU c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Page 10: Safety Instructions For Spray Guns

    HV2501EU b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Page 11: Description/ Scope Of Delivery

    • When working with the HV2501EU indoors as well as outdoors ensure that no solvent vapours are sucked in by the spray gun. •...
  • Page 12: Field Of Application

    14) Feed hopper (2 pcs.) 15) Practice poster 5. Field of application HV2501EU has been specially developed for the application of interior wall paints. 6. Coating Materials Suitable for Use Interior wall paint (dispersions and latex paint) 7. Coating Materials Not Suitable for Use Water and solvent-based paints, finishes, primers, 2-component paints, clear finishes, automotive finishes, staining sealers and wood sealer-preservatives.
  • Page 13: Preparation Of The Coating Material

    Put the sprayer down only on a level, clean surface. Otherwise the machine could tip over! • Pull the trigger. The HV2501EU has a two-stage trigger. In the first stage the turbine is started. If the trigger guard is pressed further, the material is transported.
  • Page 14: Selecting The Spray Setting (Fig. 4)

    HV2501EU 11. Selecting the Spray Setting (Fig. 4) WARNING! Danger of injury! Never pull the trigger guard while adjusting the air cap. 2 different spray jet shapes can be set by turning the adjustment ring (fig. 4, 1) Fig. 5 A = vertical flat jet for horizontal surfaces ...
  • Page 15: Interruption Of Work

    HV2501EU Important: Wipe off the nozzle and air cap regularly to make sure they do not get blocked. 14. Interruption of Work • Turn the machine off. • During longer breaks, vent the container by briefly opening and then closing it again.
  • Page 16: Maintenance

    HV2501EU cover (2). Remove the diaphragm (3). Clean all the parts carefully. Never hold the spray gun rear part under water or immerse it into liquids. Clean the housing only with a moistened cloth. 12) Clean the outside of the spray gun and container with a cloth soaked in solvent or water.
  • Page 17: Spare Parts

    HV2501EU 17. Spare Parts Spare Parts List (Fig. 17) Pos. Designation Order No. Spray jet adjustment ring 2352366 Union nut 2352362 Air cap 2352360 Nozzle 2328908 Nozzle seal (2 pcs.) 2304433 O-ring 0417308 Material volume regulation with spring, complete 2352567...
  • Page 18: Technical Data

    HV2501EU Problem Cause Remedy • Atomisation too Viscosity of coating material too ➞ Thin coarse high • Material volume too large ➞ Turn material volume Material volume adjusting screw adjusting screw to the turned too far to the right (+) left (-) •...
  • Page 19: Environmental Protection

    HV2501EU Technical Data Sound pressure output* 87 dB (A); Uncertainty K = 3 dB Oscillation level* < 2.5 m/s²; Uncertainty K = 1.5 m/s² Weight 1.6 kg * Measured in accordance with EN 60745-1 Information about the oscillation level The specified oscillation level has been measured according to a standard test procedure and can be used to compare against electric tools.
  • Page 20: Year Guarantee

    Wearing parts are also excluded from the guarantee. The guarantee excludes commercial use. We expressly reserve the right to fulfil the guarantee. The guarantee expires if the tool is opened up by persons other than Earlex service personnel. Transport damage, maintenance work and loss and damage due to faulty maintenance work are not covered by the guarantee.
  • Page 21 HV2501EU WARNING If the supply cord of this appliance is damaged, it must only be replaced by a repair shop appointed by the manufacturer, because special purpose tools are required. WARNING: Do not connect the blue or brown wire to...
  • Page 22 Traduction du mode d'emploi original MERCI DE VOTRE CONFIANCE Nous vous félicitons pour l'acquisition de ce produit de la marque Earlex et nous sommes convaincus qu'il vous apportera entièrement satisfaction. Avant la mise en service, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et observer les consignes de sécurité.
  • Page 23: Explication Des Symboles Utilisés

    HV2501EU 1. Explication des symboles utilisés Ce symbole attire l'attention sur un danger potentiel pour vous-même ou pour l'appareil. Au-dessous de ce symbole, vous trouverez des informations importantes visant à éviter les blessures et les dommages sur l'appareil. Danger de choc électrique Caractérise des conseils d’utilisation et d’autres remarques...
  • Page 24: Sécurité Électrique

    HV2501EU 2. Sécurité électrique a) La fiche mâle de l’appareil doit convenir pour la prise de courant. La fiche mâle ne peut en aucune manière être modifiée. N’utilisez pas d’adaptateur en même temps que des appareils avec protection de terre. Une fiche mâle non modifiée et des prises de courant appropriées diminuent le risque de choc électrique.
  • Page 25: Emploi Et Entretien De L'outil Électrique

    HV2501EU d) Enlevez les outils de réglage raccordés avant de connecter l’appareil. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie d’appareil en mouvement peut être source de blessures. e) Évitez une posture anormale. Veillez à une position stable et gardez à tout moment l’équilibre.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Pour Pistolet Électrique Basse Pression

    étincelles, fils incandescents ou surfaces chaudes. • Lors de travaux avec l'appareil HV2501EU dans des locaux ainsi qu'en extérieur, veiller à ce que l'appareil n'aspire pas de vapeurs de solvants. • Le pistolet n'est pas un jouet. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil ou le...
  • Page 27: Description/ Étendue De La Fourniture

    13) Tuyau flexible de dépressurisation 14) Entonnoir (2 unités) 15) Poster d'entraînement 5. Domaine d’utilisation HV2501EU été spécialement conçu pour l'application de peintures pour murs et plafonds en intérieur. 6. Produits de revêtement applicables Peintures murales intérieures (en phase aqueuse ou solvantée) 7.
  • Page 28: Préparation De La Zone De Travail

    HV2501EU 8. Préparation de la zone de travail Coller obligatoirement les prises et les interrupteurs. Danger de choc électrique en cas de pénétration du produit pulvérisé ! Recouvrez toutes les surfaces et tous les objets que vous ne souhaitez pas peindre ou retirez-les de la zone de travail. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages dû...
  • Page 29: Mise En Service

    Ne déposer l'appareil que sur une surface plane et propre. L'appareil risque sinon de se renverser! • Actionner la gâchette. L'appareil HV2501EU a une gâchette à 2 temps. Le premier cran démarre la turbine. Lorsqu'on appuie plus fortement sur la gâchette, la peinture est pulvérisée.
  • Page 30: Pulvérisation

    HV2501EU 13. Pulvérisation • Recouvrir les endroits devant rester protégés. Le poster d'entraînement joint à la fourniture est idéal pour se familiariser avec l'utilisation du pistolet pulvérisateur. Après ces premiers essais de pulvérisation, il est indiqué de faire un essai de pulvérisation sur un morceau de carton ou un support similaire afin de déterminer la...
  • Page 31: Mise Hors Service Et Nettoyage

    HV2501EU 15. Mise hors service et nettoyage Un nettoyage approprié est une des conditions du bon fonctionnement de votre appareil d'application. Nous déclinons tout droit à la garantie en cas d'absence de nettoyage ou de nettoyage inapproprié. 1) Tirer la fiche de la prise. En cas de pauses de longue durée et à la fin du travail, ventiler le godet.
  • Page 32: Assemblage

    HV2501EU Assemblage L'appareil peut uniquement être exploité avec une membrane intacte (Fig. 10, 3). • Placer la membrane (Fig. 10, 3) avec la goupille vers le haut sur la partie inférieure de la vanne. Voir également à ce sujet le marquage sur le corps de pistolet.
  • Page 33: Pièces De Rechange

    HV2501EU 17. Pièces de rechange Liste des pièces de rechange (Fig. 17) Poste Désignation N° de cde. Bague de réglage du jet de pulvérisation 2352366 Ecrou-raccord 2352362 Capot d'air 2352360 Buse 2328908 Joint de buse (2 unités) 2304433 Joint torique 0417308 Réglage du débit de peinture avec ressort cpl.
  • Page 34 HV2501EU Problème Cause Mesure • Pulvérisation trop Viscosité trop élevée du produit ➞ Le diluer grossière de revêtement • Flux de produit trop élevé ➞ Tourner la vis de réglage Vis de réglage du débit de du débit de peinture vers peinture tournée trop loin vers la...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    HV2501EU 19. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Viscosité max. 2700 mPas Tension 230 V, ~ 50 Hz Puissance consommée 320 W Puissance de pulvérisation 80 W Débit produit max. 230 ml/min Double isolation électrique Niveau de pression sonore* 76 dB (A); Incertitude K = 3 dB (A) Niveau sonore en fonction* 87 dB (A);...
  • Page 36: Indication Importante De Responsabilité De Produit

    La garantie est exclue si l'appareil a été ouvert par des personnes ne faisant pas partie du personnel de service de Earlex. Des dommages de transport, des tra- vaux d'entretien ainsi que des dommages et dérangements dus à des travaux d'en- tretien non appropriés ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 37 Traducción del manual de instrucciones original GRACIAS POR SU CONFIANZA Le felicitamos por la adquisición de este producto de marca de Earlex y estamos convencidos de que disfrutará del mismo. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente el modo de empleo y observe las advertencias de seguridad.
  • Page 38: Explicación De Los Símbolos Utilizados

    HV2501EU 1. Explicación de los símbolos utilizados Este símbolo indica un peligro potencial para usted o para el aparato. Bajo este símbolo se encuentra información importante sobre la manera de evitar lesiones y daños en el aparato. Peligro de electrocución Identifica consejos para la aplicación y otras indicaciones...
  • Page 39 HV2501EU correspondientes cajas de enchufe disminuyen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite el contacto con superficies puestas a tierra, como tuberías, calefactores, hornillos y neveras. Existe un elevado riesgo por descarga eléctrica si su cuerpo tiene contacto a tierra.
  • Page 40 HV2501EU e) No se sobreestime. Cuide de estar seguramente apostado y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta manera puede controlar mejor el equipo en situaciones inesperadas. f) Use indumentaria adecuada. No use ropa amplia o bisutería. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las partes que están en movimiento.
  • Page 41: Normas De Seguridad Para Las Pistolas De Pulverización

    • Durante trabajos con el equipo HV2501EU en recintos como también al aire libre, prestar atención para que los vapores de disolvente no sean aspirados por el equipo. •...
  • Page 42: Descripción/ Volumen De Suministro

    • No ponga la pistola de pulverización. Con los accesorios y piezas de recambio originales de Earlex tiene la garantía de que todas las normas de seguridad se cumplen. 4. Descripción/ Volumen de suministro Descripción/ Volumen de suministro (Fig. 1)
  • Page 43: Preparación Del Puesto De Trabajo

    HV2501EU 8. Preparación del puesto de trabajo Hay que pegar las cajas de enchufes y los interruptores. ¡Peligro de electrocución en caso de penetración del material pulverizado! Cubra todas las superficies y objetos que no se deberán pintar o retírelos de la zona de trabajo.
  • Page 44: Puesta En Servicio

    Depositar el equipo sobre una superficie plana y limpia, ¡si no, el equipo puede volcar! • Apretar el gatillo de la pistola. El HV2501EU tiene un gatillo de 2 etapas. En la primera etapa la turbina arranca. La siguiente vez que se aprieta el gatillo de la pistola, el material se transporta.
  • Page 45: Técnica De Pulverización

    HV2501EU 13. Técnica de pulverización • No cubrir las superficies para pulverizar. El póster con ejercicios adjunto es ideal para familiarizarse con el manejo de la pistola pulverizadora. Después de estos primeros intentos de proyección conviene realizar una prueba de proyección en un trozo de cartón o una superficie similar para determinar la cantidad de...
  • Page 46: Interrupción Del Trabajo

    HV2501EU 14. Interrupción del trabajo • Apagar el equipo. • En caso de interrupciones prolongadas, purgue el aire del depósito abriéndolo brevemente y cerrándolo a continuación. • Limpie los orificios de la boquilla después de las interrupciones de trabajo. 15. Puesta fuera de servicio y limpieza Una limpieza apropiada es requisito indispensable para un funcionamiento correcto del equipo de aplicación de pintura.
  • Page 47: Mantenimiento

    HV2501EU 13) Limpiar la pistola de pulverización y el recipiente por fuera con un paño empapado con agua o disolvente. 14) Retire el anillo de ajuste (Fig. 11, 1) con cuidado de la tuerca tapón (2). 15) Desenroscar la tuerca tapón (2), quitar la tapa de aire (3) y la boquilla (4). Limpie con pincel y disolvente, o agua, la tapa de aire, la junta de boquilla (5) y la boquilla.
  • Page 48: Lista De Piezas De Recambio

    HV2501EU 17. Lista de piezas de recambio Lista de piezas (Fig. 17) Pos. Denominación Nº de ped. Anillo de ajuste chorro de pulverización 2352366 Tuerca tapón 2352362 Tapa de aire 2352360 Boquilla 2328908 Junta de boquilla (2 uds.) 2304433 Anillo tórico 0417308 Regulación de cantidad de material con resorte compl.
  • Page 49 HV2501EU Avería Causa Remedio • Pulverización Material de recubrimiento con ➞ Diluir muy gruesa viscosidad demasiado alta • Cantidad de material demasiado ➞ Girar el tornillo regulador grande de cantidad de material a la Tornillo de regulación de cantidad izquierda (-)
  • Page 50: Datos Técnicos

    HV2501EU 19. Datos técnicos Datos técnicos Viscosidad máx: 2700 mPas Tensión: 230 V , 50 Hz Potencia absorbida: 320 W Potencia de pulverización: 80 W Cantidad de transporte máx: 230 ml/min Aislamiento doble: Nivel de presión sonora:* 76 dB (A); Inseguridad K = 3 dB (A) Potencia de presión acústica:* 87 dB (A);...
  • Page 51: Información Importante Acerca De La Responsabilidad Debida A Productos

    La garantía se anula si el aparato ha sido abierto por otras personas que no pertenecen al servicio técnico de Earlex. Los daños causados durante el transporte, trabajos de mantenimiento así como daños y fallos ocasionados por trabajos defectuosos de mantenimiento no caen bajo las aplicaciones de garantía.
  • Page 52 Traduzione delle istruzioni per l’uso GRAZIE PER LA SUA FIDUCIA Ci congratuliamo con lei per aver acquistato questo prodotto di marca Earlex, siamo sicuri che le darà molte soddisfazioni. Prima di utilizzarlo, legga con attenzione le istruzioni per l’uso e osservi le avvertenze di sicurezza.
  • Page 53: Spiegazione Dei Simboli Utilizzati

    HV2501EU 1. Spiegazione dei simboli utilizzati Questo simbolo segnala un potenziale pericolo per Lei o per l'apparecchio. Al di sotto di tale simbolo troverà informazioni importanti che eviteranno a Lei di ferirsi e all'apparecchio di danneggiarsi. Pericolo di shock elettrico Indica i tipi di utilizzo e fornisce altre informazioni particolarmente utili.
  • Page 54 HV2501EU b) Evitare il contatto del corpo con oggetti messi a terra, ad esempio tubi, radiatori, cucine elettriche e frigoriferi. Se il corpo è collegato a terra, il rischio di folgorazione elettrica aumenta. c) Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico fa aumentare il rischio di folgorazione elettrica.
  • Page 55 HV2501EU f) Indossare indumenti adatti. Non indossare indumenti larghi o monili.Tenere lontani i capelli, gli indumenti ed i guanti lontano da parti in movimento. Gli indumenti larghi, i monili o i capelli lunghi possono impigliarsi in parti in movimento. 4. Impiego corretto di attrezzi elettrici a) Non sovraccaricare l’apparecchio.
  • Page 56: Norme Di Sicurezza Per Aerografi

    Smontare il tubo flessibile di aerazione, la valvola e la membrana, pulirli e, se necessario, sostituire la membrana. • Non collocare la pistola a spruzzo. Con gli accessori ed i ricambi originali Earlex si ha la garanzia del rispetto di tutte le norme di sicurezza.
  • Page 57: Descrizione/ Dotazione

    14) Imbuto di riempimento (2 pezzi) 15) Poster esercitazioni 5. Campo di utilizzo HV2501EU è stato appositamente sviluppato per applicare pitture murali per interni. 6. Materiali di copertura lavorabili Pittura murale per interni (idropitture e pittura a base di lattice) 7.
  • Page 58: Preparazione Del Materiale Di Copertura

    1, 14). Avvitare saldamente il serbatoio all’aerografo. • Collegare la parte anteriore alla parte posteriore dell’aerografo (Fig. 3). • Collocare l’apparecchio solo su una superficie piana e pulita, altrimenti potrebbe ribaltarsi! • Premere il grilletto. L’aerografo HV2501EU possiede un grilletto a 2 scatti. Il primo scatto...
  • Page 59: Regolazione Della Figura Di Spruzzatura (Fig. 4)

    HV2501EU fa avviare la turbina. Il secondo scatto attiva il trasporto del materiale. • Regolare la figura di spruzzatura dell’aerografo. 11. Regolazione della figura di spruzzatura (Fig. 4) AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Non tirare in nessun caso il grilletto mentre si regola la calotta dell’aria.
  • Page 60: Interruzione Del Lavoro

    HV2501EU In caso di vernice scarsamente coprente o fondo molto assorbente nebulizzare secondo uno "schema incrociato" (fig. 8). Applicare almeno due volte la pittura murale per interni in tonalità di colore forti (prima lasciar asciugare il primo strato di pittura). In questo modo si ottiene un'applicazione coprente.
  • Page 61 HV2501EU 11) Svitare il serbatoio e svuotarlo. Estrarre il tubo montante con la guarnizione del serbatoio. ATTENZIONE! Non pulire le guarnizioni, la membrana ed i fori dell'ugello o dell'aria dell'aerografo con oggetti metallici acuminati. Il tubo flessibile di sfiato e la membrana resistono ai solventi solo in modo limitato.
  • Page 62: Manutenzione

    HV2501EU 9) Inserire il tubo montante con la guarnizione del serbatoio nel corpo dell'aerografo. 16. Manutenzione AVVERTENZA! Non mettere in funzione l’apparecchio senza filtro dell’aria; lo sporco aspirato ne potrebbe influenzare negativamente il funzionamento. Prima di procedere alla sostituzione estrarre la presa di rete.
  • Page 63: Eliminazione Di Anomalie

    HV2501EU 18. Eliminazione di anomalie Anomalia Causa Rimedio • Il materiale di Ugello intasato ➞ Pulire • copertura non Tubo montante intasato ➞ Pulire • fuoriesce dall’ugello Regolatore della portata ➞ Ruotare in senso orario (+) di materiale ruotato eccessivamente in senso antiorario (-) •...
  • Page 64: Dati Tecnici

    HV2501EU Anomalia Causa Rimedio • Formazione di una Distanza eccessiva dall’oggetto ➞ Ridurre la distanza di quantità eccessiva di da spruzzare spruzzatura • nebbia di materiale Quantità eccessiva di materiale ➞ Ruotare la vite di (overspray) di copertura applicato regolazione della portata...
  • Page 65: Indicazione Per Lo Smaltimento

    HV2501EU ciclo operativo, ad esempio i periodi in cui l'elettroutensile è spento e quelli in cui è acceso ma funziona senza carico). 20. Indicazione per lo smaltimento L'apparecchio completo di accessori e imballaggio dovrebbe essere riciclato nel rispetto dell'ambiente. Allo smaltimento dell'apparecchio, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici.
  • Page 66: Anni Di Garanzia

    La garanzia è sospesa, se l'apparecchio è stato aperto da altre persone che il personale di assistenza Earlex. Danni dovuti al trasporto, lavori di manutenzione nonché danni e anomalie causate da lavori di manutenzione imperfetti non fanno parte della garanzia.
  • Page 67 HV2501EU Originalbetriebsanleitung HERZLICHEN DANK FÜR IHR VERTRAUEN Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses Markenproduktes von Earlex und sind überzeugt, dass es Ihnen viel Freude bereiten wird. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durch und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf und legen Sie sie dem Produkt bei, falls Sie es einmal weitergeben sollten.
  • Page 68: Erklärung Der Verwendeten Symbole

    HV2501EU 1. Erklärung der verwendeten Symbole Dieses Symbol weist auf eine potenzielle Gefahr für Sie bzw. das Gerät hin. Unter diesem Symbol finden Sie wichtige Informationen, wie Sie Verletzungen und Schäden am Gerät vermeiden. Gefahr eines elektrischen Schlages Kennzeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche Hinweise.
  • Page 69: Elektrische Sicherheit

    HV2501EU 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 70: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    HV2501EU d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
  • Page 71: Sicherheitshinweise Für Spritzpistolen

    Beim Spritzen dürfen in der Umgebung keine Zündquellen vorhanden sein, wie z. B. offenes Feuer, Rauchen von Zigaretten, Funken, glühende Drähte und heiße Oberflächen. • Beim Arbeiten mit dem Gerät HV2501EU in Räumen wie auch im Freien darauf achten, dass keine Lösemitteldämpfe vom Gerät angesaugt werden.
  • Page 72: Beschreibung/ Lieferumfang

    Belüftungsschlauch (Abb. 1, 13) steigt, Gerät nicht weiter betreiben! Belüftungsschlauch, Ventil und Membran demontieren, reinigen und ggf. Membran ersetzen. • Spritzpistole nicht legen Mit original Earlex Zubehör und Ersatzteilen haben Sie die Gewähr, dass alle Sicherheitsvorschriften erfüllt sind. 4. Beschreibung/ Lieferumfang Beschreibung/ Lieferumfang (Abb. 1) 1) Luftkappe 2) Düse...
  • Page 73: Vorbereitung Des Arbeitsplatzes

    HV2501EU 8. Vorbereitung des Arbeitsplatzes Steckdosen und Schalter unbedingt abkleben. Gefahr eines elektrischen Schlages durch eindringendes Sprühmaterial! Decken Sie alle nicht zu sprühende Flächen und Objekte ab, bzw. entfernen Sie diese aus dem Arbeitsbereich. Für Schäden durch Farbnebel (Overspray) wird keine Haftung übernommen.
  • Page 74: Einstellung Des Gewünschten Spritzbildes (Abb. 4)

    Vorder- und Hinterteil der Pistole miteinander verbinden (Abb 3) • Gerät nur auf ebener und sauberer Fläche abstellen. Gerät kann sonst umkippen! • Abzugsbügel betätigen. Die HV2501EU hat einen 2-stufigen Abzugsbügel. In der ersten Stufe wird die Turbine gestartet. Wird der Abzugsbügel weiter gedrückt, wird Material gefördert. •...
  • Page 75: Arbeitsunterbrechung

    HV2501EU Abb. 7 A: RICHTIG gleichmäßiger Abstand zum Objekt Abb. 7 B: FALSCH ungleichmäßiger Abstand erzeugt ungleichmäßigen Farbauftrag • Bewegen Sie die Spritzpistole gleichmäßig quer oder auf und ab, je nach Spritzbildeinstellung. • Eine gleichmäßige Spritzpistolenführung ergibt eine einheitliche Oberflächenqualität.
  • Page 76 HV2501EU 5) Wasser bzw. Lösemittel in den Behälter einfüllen. Behälter anschrauben. Verwenden Sie zur Reinigung keine brennbaren Materialien. 6) Pistole wieder zusammenbauen (Abb. 3). 7) Netzstecker einstecken, Gerät einschalten und Wasser bzw. Lösemittel in einen Behälter oder ein Tuch spritzen.
  • Page 77: Wartung

    HV2501EU Achtung: Stellung der Nadel muss mit der Düsenöffnung übereinstimmen. (Abb. 13) • Luftkappe (Abb. 14, 3) auf Düse (4) stecken und mit Überwurfmutter (2) festziehen. • Einstellring (Abb. 15, 1) so auf die Überwurfmutter setzen, dass die Aussparungen am Einstellring in die beiden Hörner auf der Luftkappe einrasten.
  • Page 78: Behebung Von Störungen

    HV2501EU 18. Behebung von Störungen Störung Ursache Abhilfe • Kein Düse verstopft ➞ Reinigen • Beschichtungsstoff- Steigrohr verstopft ➞ Reinigen • austritt an der Düse Materialmengen-Einstellung ➞ Nach rechts drehen (+) zu weit nach links gedreht (-) • Steigrohr lose ➞...
  • Page 79: Technische Daten

    HV2501EU Störung Ursache Abhilfe • Farbe im Membran verschmutzt ➞ Membran reinigen • Belüftungsschlauch Membran defekt ➞ Membran ersetzen • Schlechte Deckkraft Sprühmaterial zu kalt ➞ Sprühmaterial sollte an der Wand zuerst Zimmertem- peratur haben • Stark saugender Untergrund ➞ Im Kreuzgang sprühen oder Farbe mit schlechter (Abb.
  • Page 80: Umweltschutz

    HV2501EU 20. Umweltschutz Das Gerät samt Zubehör und Verpackung sollte einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät bei der Entsorgung nicht in den Hausmüll. Unterstützen Sie den Umweltschutz und bringen Sie deshalb Ihr Gerät zu einer örtlichen Entsorgungsstelle oder erkundigen Sie sich im Fachhandel.
  • Page 81: Jahre Garantie

    Garantie ausgeschlossen. Die Garantieleistung schließt den gewerblichen Einsatz aus. Die Garantieleistung behalten wir uns ausdrücklich vor. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät von anderen Personen als dem Earlex Service - Personal geöffnet wurde. Transportschäden, Wartungsarbeiten sowie Schäden und Störungen durch mangelhafte Wartungsarbeiten fallen, nicht unter die Garantieleistungen.
  • Page 82: Ce Konformitätserklärung

    HV2501EU CE Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden einschlä- gigen Bestimmungen entspricht: 2006/42/EG; 2004/108/EG; 2011/65/EG; 2002/96/EG. Angewandte harmonisierte Normen: EN 60745-1;2009+A11:2010; EN 62233:2008; EN 50580:2012; EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2011; EN 55014-2:1997+Corrigendum1997+A1:2001+A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008...
  • Page 83: Declaración De Conformidad Ce

    HV2501EU Declaración de conformidad CE Mediante la presente garantizamos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que este producto cumple con las correspondientes disposiciones: 2006/42/EG; 2004/108/EG; 2011/65/EG; 2002/96/EG. Normas armonizadas aplicadas: EN 60745-1;2009+A11:2010; EN 62233:2008; EN 50580:2012; EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2011; EN 55014-2:1997+Corrigendum1997+A1:2001+A2:2008;...
  • Page 84 HV2501EU J. Wagner GmbH E-Coreco s.r.o. Otto-Lilienthal-Str. 18 Na Roudné 102 D-88677 Markdorf 301 00 Plzeň Hotline 0180 5 59 24 637   +49/ (0) 75 44/ 505-1169  +420 734 792 823  +420 227 077 364 WSB Finishing Equipment Makimport Herramientas, S.L.

Table des Matières