Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Electric Kettle
RK-M1721-E
User Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Redmond RK-M1721-E

  • Page 1 Electric Kettle RK-M1721-E User Manual...
  • Page 2 .....................4 ..................62 .....................8 ..................67 ..................13 ..................72 ..................18 ..................77 ..................23 ..................82 ..................28 ..................87 ..................33 ..................91 ..................37 ..................96 ..................41 ..................101 ..................46 ..................106 ..................50 ..................111 ..................54 ..................116 ..................58 ..................121...
  • Page 4: Important Safeguards

    • Use an extension cord designed for the power con- Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the sumption of the appliance as the parameter mis- service life of your appliance.
  • Page 5 RK-M1721-E • This appliance can be used by children aged from REMEMBER! Accidental damage to the power cord may cause electric shock or breakdown 8 years and above and persons with reduced not covered by the terms of warranty. Prompt-...
  • Page 6: Operating The Appliance

    I. PRIOR TO THE FIRST USE Technical characteristics Model..........................RK-M1721-E Carefully take the appliance and its detachable parts out of the package. Remove all Power ..........................1850-2200 W wrapping materials and stickers except for the serial number identification sticker. Voltage ......................220-240 V, 50/60 Hz Keep all warning labels, warning stickers (if any), and serial number identification label Electrical safety ........................
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    RK-M1721-E IV. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTRE Safety system • The kettle is supplied with an automatic shut-off system upon boiling. Problem Possible cause Solution • In case of water shortage the automatic overheat protection turns off the kettle. Wait till the appliance is cooled, thereafter it will be ready for operation.
  • Page 8: Mesures De Securite

    • Avant de brancher l’ a ppareil au réseau électrique Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de ce produit prolonge considérable- veuillez vérifier si la tension du réseau correspond ment sa durée de vie.
  • Page 9 RK-M1721-E • Ne posez pas l’ a ppareil avec la verseuse sur la surface dant que ce dernier fonctionne. Afin d’ é viter des brûlures occasionnées par la vapeur chaude, ne molle non résistante à la chaleur, ne le couvrez pas vous inclinez pas par-dessus de l’appareil avec...
  • Page 10 Caractéristiques techniques Modèle ..........................RK-M1721-E l’ a ppareil de manière sécurisée et qu’ i ls en comprennent Puissance ........................1850-2200 W La Tension ....................De 220-240 V, 50/60 Hz les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer Sécurité...
  • Page 11: Avant La Première Utilisation

    RK-M1721-E 8. Tournant à bascule avec indication de fonctionnement 6. Brancher l'appareil. Appuyez sur la touche à bascule. L'indicateur s'allume, le processus de chauffage de l' e au va commencer. L'appareil sera automatiquement 9. Cordon désactivée après l' é bullition.
  • Page 12: Avant De Communiquer Avec Le Centre De Services

    ATTENTION! Avant utilisation, s'assurer que les contacts électriques de l'appareil sont Vieux appareils ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères mais doit être secs. collecté séparément. L' é limination municipale des déchets recyclables est gratuite. Les propriétaires de vieux appareils sont tenus de les apporter dans un centre de traitement Nettoyage du filtre à...
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    RK-M1721-E nung des Gerätes entspricht (siehe technische Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und be- wahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Daten oder den Typenschild am Gerät). Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
  • Page 14 Gerät im Betrieb nicht decken: Das kann zu Stö- zu vermeiden, bücken Sie nie über das Gerät beim Öffnen der Deckel. rungen sowie zum Ausfall des Gerätes führen. • Das Gerät ist nur bestimmungsgemäß zu gebrau- • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden: Das chen.
  • Page 15 RK-M1721-E müssen bei der Nutzung beaufsichtigt warden oder Technische Eigenschaften Modell ..........................RK-M1721-E in dem sicheren Umgang mit dem Gerät unter- Macht ..........................1850-2200 W wiesen worden sein und die damit verbundenen Spannung .......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrische Sicherheit-Klasse ......................I Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Kapazität ............................
  • Page 16: Vor Der Ersten Verwendung

    Wasserstand abgestufte Skala 5. Schließen Sie den kesseldeckel, drücken Sie den schlossknopf und stellen Sie den Kessel auf die Basis. Das Gerät wird nur betrieben, wenn es richtig fixiert ist. 8. Drehen mit betätigungsanzeige Umschalten 6. Stecken Sie das Gerät ein. Drücken Sie die-Taste. Indikator wird eingeschaltet 9.
  • Page 17 RK-M1721-E 3. Den Wasserkocher nach der Reinigung gründlich mit Wasser waschen. Umweltfreundliche Entsorgung 4. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab. Die Verpackung, das Benutzerhandbuch und das Gerät selbst sind zur ent- sprechenden Sammelstelle für das recycling von Elektro-und Elektronik- VORSICHT! Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass elektrische Kontakte des Geräts trocken...
  • Page 18: Misure Di Sicurezza

    tensione nominale dell’ a pparecchio (vedi caratte- Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativa- ristiche tecniche o la targhetta del prodotto). mente la sua vita. Misure di sicurezza e istruzioni contenuti in questo manuale non coprono tutte le •...
  • Page 19 RK-M1721-E te il funzionamento: questo può portare a surriscal- caldo, non appoggiarsi sopra l’apparecchio quando il coperchio è aperto. damento e malfunzionamento dello stesso. • Non utilizzare l’ a pparecchio all’ a perto: la penetra- • Utilizzare questo apparecchio solo per lo scopo zione dell’...
  • Page 20 I bambini non devono giocare Caratteristiche tecniche Modello ..........................RK-M1721-E con l’ a pparecchio. Tenete l’ a pparecchio il suo cavo Potenza ........................1850-2200 W elettrico fuori di portata dei bambini inferiore di 8 Tensione......................220-240 V, 50/60 Hz Sicurezza elettrica ........................
  • Page 21: Prima Del Primo Impiego

    RK-M1721-E Scala graduata del livello dell'acqua 5. Chiudere il coperchio del bollitore, premere il pulsante di blocco e impostare il bollitore alla base. L'apparecchio sarà azionato solo se correttamente fissato. 8. Commuta la rotazione con l'indicazione del funzionamento 6. Collegare l'apparecchio. Premi il pulsante. Indicatore sarà acceso, il processo di 9.
  • Page 22 1. Lasciate raffreddare il bollitore prima di pulire. Smaltimento ecologicamente sicuro (smaltimento di elettrodomestici e 2. Seguire le istruzioni per la pulizia e l'applicazione del prodotto. di apparecchi elettronici) 3. Lavare accuratamente il bollitore con acqua dopo la pulizia. Per smaltire la confezione, le istruzioni e l’apparecchio è necessario seguire 4.
  • Page 23: Medidas De Seguridad

    RK-M1721-E alimentación del dispositivo (ver las especificaciones Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo técnicas o la tarjeta de fábrica del producto).
  • Page 24 • Use este aparato sólo para los fines previstos. Uso calor, no lo cubra mientras esté en funcionamien- del aparato para los fines distintos a los especifi- to — esto puede llevar a mal funcionamiento y cados en este manual, es una violación de las fallo del dispositivo.
  • Page 25 RK-M1721-E supervisión o instrucción apropiadas respecto al Características técnicas Modelo ..........................RK-M1721-E uso del aparato de una manera segura y compren- Potencia ........................1850-2200 W Simbólica ......................220-240 V, 50/60 Hz den los peligros que implica. Los niños no deben Clase de seguridad ....................gobernador I jugar con el aparato.
  • Page 26: Antes Del Primer Uso

    Escala graduada del nivel del agua la base. El aparato será operado sólo si está correctamente fijado. 8. Alternar con indicación 6. Enchufe el aparato. Presione el botón de cambiar. Indicador estará encendido, el proceso de calentamiento de agua se iniciará. El aparato se apaga automática- 9.
  • Page 27 RK-M1721-E 3. Lavar bien la Tetera con agua después de la limpieza. Utilización ecológica no dañosa (utilización eléctrica y maquinaria elec- trónica) 4. Limpie el aparato con un paño húmedo. La eliminación del embalaje, del manual de utilización, así como el propio ¡CUIDADO! Antes de su uso, asegúrese de que los contactos eléctricos del aparato...
  • Page 28: Medidas De Segurança

    • Utilize um cabo de extensão projectado para a Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. potência de consumo do aparelho. A As medidas de segurança e as instruções contidas neste manual não cobrem todas as situações possíveis que possam surgir durante o funcionamento do aparelho.
  • Page 29 RK-M1721-E neste manual: é uma violação das regras de superaquecimento e mau funcionamento da funcionamento. unidade. Isso pode danificar o aparelho ou obstaculizar o funcionamento dele. • É permitido utilizar a chaleira apenas com a base • Não use o aparelho ao ar livre: a penetração de incluída na entrega.
  • Page 30 Especificações técnicas Modelo ...........................RK-M1721-E A limpeza e a manutenção do aparelho não devem Potência ........................1850-2200 W Tensão ......................220-240 V, 50/60 Hz ser efectuadas por crianças sem supervisão. Segurança eléctrica ......................classe I Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora Capacidade...........................
  • Page 31: Antes Da Primeira Utilização

    RK-M1721-E 8. Alternar com a indicação da operação Para interromper o processo de aquecimento, levante a comutação. 9. Alimentacao CUIDADO! No caso de tirar a chaleira da base sem a desligar, a opção manter-se-á desligada. A chaleira retomará a operação assim que a tiver colocado na base. Você é...
  • Page 32 Limpeza de filtros à escala removível Assim está a ajudar o programa de reciclagem de matérias-primas, e também à limpeza de substâncias contaminantes. 1. Abre a tampa. Remova o filtro puxando-o para cima. Este aparelho está etiquetado de acordo com a Directiva 2012/19/UE do Parlamento 2.
  • Page 33: Sikkerhedsforanstaltninger

    RK-M1721-E • Brug en forlængerledning, der svarer til enhedens Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til se- nere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid bety- effekt — ellers er der fare for kortslutning eller brand.
  • Page 34 • Før ikke ledningen igennem døråbninger eller i • Spild ikke væske på konnektoren. nærheden af varmekilder. Sørg for, at ledningen • Børn under 8 år og ældre og personer med begræn- ikke er snoet eller bøjet eller er i kontakt med sede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller skarpe genstande eller kanter.
  • Page 35: Før Første Anvendelse

    RK-M1721-E Tekniske specifikationer Måleskala for vandstand 8. Slå til / fra med operationsvisning Model..........................RK-M1721-E 9. Strømkabel Effekt ..........................1850-2200 W Spænding ......................220-240 V, 50/60 H I. FØR FØRSTE ANVENDELSE Elektrisk sikkerheds......................klasse I Kapacitet ............................1,7 L Tag forsigtigt apparatet og dets aftagelige dele ud af pakningen. Alle indpakningsma- Boligmateriale ........................
  • Page 36: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ADVARSEL! Hvis du fjerner kedlen fra basen uden at slukke for den, vil slå til / fra Før gentagen drift eller opbevaring tørres alle dele af apparatet fuldstændigt. Opbevar position. Kedlen vil genoptage driften, når du har placeret den på basen. Du anbefales det samlede apparat på...
  • Page 37 RK-M1721-E • Bruk en skjøteledning beregnet for apparatets Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig forlen- strømforbruk — uoverensstemmelse kan forårsake ge apparatets levetid.
  • Page 38 • Ikke legg strømledningen i døråpninger eller i • Ikke søl vann på kontakten. nærheten av varmekilder. Pass på at ledningen ikke • Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år, av perso- er vridd eller bøyd og ikke kommer i kontakt med ner med psyskisk og fysisk utviklingshemming samt skarpe gjenstander, hjørner og kanter av møbler.
  • Page 39: Før Første Gangs Bruk

    RK-M1721-E Tekniske egenskaper 8. Veksle til å snu med bruk indikasjon 9. Strømledningen Modellen ........................RK-M1721-E Strøm ..........................1850-2200 W I. FØR FØRSTE GANGS BRUK Spenning ......................220-240 V, 50/60 Hz Elektrisk sikkerhet ........................ klasse i Forsiktig ta apparatet og dets avtakbare deler ut av pakken. Fjern all innpakning ma- Kapasitet På..........................
  • Page 40: Rengjøring Og Vedlikehold

    FORSIKTIG! I tilfelle du tar kjelen av basen uten å slå den av, veksle vil forbli i off Før gjentatt bruk eller oppbevaring helt tørr alle deler av apparatet. Lagre samlet ap- posisjon. Kjelen vil gjenoppta driften når du har plassert det på undersiden. Du blir paratet på...
  • Page 41 RK-M1721-E • Använd ledningstråd, avsett för apparatens effekt. Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska Om det finns skillnad mellan parameter kan det den vara i bruk på...
  • Page 42 • Lägg inte tråden vid dörrar och värmekällor. Kont- • Denna apparat är inte avsedd för användning av rollera att tråden inte vänder sig och inte böjs, inte barn över 8 år, personer som har nedsättning av rör skarpa föremål, hörn och möbelns hörn. fysisk, psykisk eller nervförmåga eller brist på...
  • Page 43 RK-M1721-E ska genomföras i en auktoriserad service center. Tekniska egenskaper Förlaga ...........................RK-M1721-E Oprofessionellt genomförda arbetet kan följa till Effekt ..........................1850-2200 W Spänning ......................220-240 V, 50/60 Hz brytande av apparaten, skadegörande och åverkan Elektrisk säkerhets........................klass i av tillhörigheten. Kapacitet ............................1,7 L Husmaterial ........................rostfritt stål...
  • Page 44: Före Första Användningen

    8. Vippvarvning med Funktionsindikering VARNING! Om du tar bort vattenkokaren från basen utan att stänga av den, förblir växeln i avstängt läge. Vattenkokaren återupptas när du har placerat den på basen. Du 9. Nätsladd rekommenderas att stänga av apparaten varje gång du tar av den när du lyfter växeln. I.
  • Page 45 RK-M1721-E Torka alla delar av apparaten före upprepad användning eller förvaring. Förvara den monterade apparaten på en torr, ventilerad plats bort från värmeapparater och direkt solljus. Under transport och lagring, Utsätt inte enheten för mekanisk stress, vilket kan leda till skador på...
  • Page 46 • Kytke laitteen pistotulppa vain maadoitettuun Ennen kun aloitat laitteen käyttöä, lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen pistorasiaan, tämä on pakollinen sähköiskusuo- käyttöaikaa huomattavasti. Tässä ohjeessa olevat turvallisuustoimenpiteet ja käyttöohjeet eivät koske kaikkia javaatimus.
  • Page 47 RK-M1721-E valvotaan tai ohjataan laitteen turvallisessa käy- HUOMIO! Sähköjohdon vaurioituminen voi johtaa takuun kattamattomiin vikoihin ja säh- tössä ja he ymmärtävät sen käyttöön liittyvät köiskuun. Vaurioitunut virtajohto on välittö- vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset mästi vaihdettava huoltokeskuksessa. eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman val- vontaa.
  • Page 48: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    I. ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ Tekniset ominaisuudet Malli ..........................RK-M1721-E Ota laite ja sen irrotettavat osat varovasti pois pakkauksesta. Poista kaikki kääreaineet Teho ..........................1850-2200 W ja tarrat, paitsi sarjanumerotarra. Jännite ......................220-240 V, 50/60 Hz Sähköturvallisuus ........................ luokka I Säilytä kaikki varoitusetiketit, mahdolliset varoitustarrat ja kotelossa olevat sarjanu- Kapasiteetti ..........................
  • Page 49: Puhdistus Ja Kunnossapito

    RK-M1721-E Turvajärjestelmä Kuljetuksen ja varastoinnin aikana laitetta ei saa altistaa mekaaniselle rasitukselle, joka voi johtaa laitteen vaurioitumiseen ja/tai pakkauksen eheyden rikkomiseen. • Kattilassa on automaattinen sammutusjärjestelmä kiehumisen aikana. Pidä laite kaukana vedestä ja muista nesteistä. • Veden puutteen ilmetessä automaattinen ylikuumennussuoja sammuttaa ve- denkeittimen.
  • Page 50: Atsargumo Priemonės

    • Naudokite prietaiso galingumui pritaikytą ilgin- Prieš naudojant, įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant prietaisą, ilgėja jo tarnavimo laikas. tuvą: parametrų neatitikimas gali sukelti trum- Šiame vadove pateikiamos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų situacijų, kurios gali susidaryti eksploatuojant prietaisą. Dirbdamas su įrenginiu naudotojas pąjį...
  • Page 51 RK-M1721-E • Nepilkite skysčių ant jungties • Netieskite maitinimo laido tarpduryje ar netoli šilumos šaltinių. Pasirūpinkite, kad elektros kabe- • 8 metų ir vyresni vaikai, o taip pat ribotų fizinių, pro- lis nepersisuktų ir nepersilenktų, nesiliestų su tinių ir psichinių gebėjimų ar nepakankamai patirties aštriais daiktais, kampais ar baldų...
  • Page 52: Prieš Pradedant Naudotis

    I. PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS Techninės charakteristikos Modelis ..........................RK-M1721-E Pašalinkite visas pakavimo medžiagas ir reklaminius lipdukus. Palikite savo vietoje ant Galingumas .........................1850-2200 W gaminio korpuso esantį serijos numerį ir įspėjamąjį lipduką. Įtampa ......................220-240 V, 50/60 Hz Palikite savo vietose ant gaminio korpuso esančius įspėjamuosius ir informacinius Talpa ...............................
  • Page 53 RK-M1721-E kaitinimo procesas tęsis toliau. Todėl nukeldami virdulį nuo padėklo visuomet išjunki- Pervežant ir sandėliuojant prietaisą draudžiamas mechaninis poveikis, kuris gali pa- te jį, grąžindami įjungimo/išjungimo mygtuką į padėtį „Išjungta“. žeisti prietaisą ir/arba pakuotę. Saugokite prietaiso pakuotę nuo vandens ir kitų skysčių.
  • Page 54: Drošības Pasākumi

    • Izmantojiet pagarinātāju, kurš atbilst ierīces pa- Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami pagarināts tās kalpošanas laiku. tērējamai jaudai — parametru neatbilstība var Šajā lietošanas instrukcijā minētie drošības noteikumi un instrukcijas neaptver visas radīt īssavienojumu vai kabeļa aizdegšanos.
  • Page 55 RK-M1721-E • Nenovietojiet strāvas vadu durvju ailēs vai siltuma • Neizlejiet šķidrumu uz savienotāja. • Bērni, vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas avotu tuvumā. Uzmaniet, lai vads nesagrieztos un ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spē- nesalocītos, nesaskartos ar asiem priekšmetiem, jām, vai nepietiekamu pieredzi vai zināšanām ierīci...
  • Page 56 I. PIRMS LIETOŠANAS SĀKUMA Tehniskais raksturojums Modelis ..........................RK-M1721-E Uzmanīgi izņemiet ierīci un tās sastāvdaļas no kastes. Noņemiet visus iepakojuma Jauda ..........................1850-2200 W materiālus un reklāmas uzlīmes. Spriegums ......................220-240 V, 50/60 Hz Aizsardzība pret elektriskās strāvas triecienu ..............I klase Obligāti saglabājiet brīdinošās uzlīmes, uzlīmes ar norādēm (ja tādas ir) un plāksnīti Tilpums ............................
  • Page 57 RK-M1721-E vietota atpakaļ uz paliktņa, ūdens sildīšanas process turpināsies. Noņemot tējaknnu no Transportēšanas un glabāšanas laikā ir aizliegts ierīci pakļaut mehāniskai ietekmei, paliktņa, vienmēr atslēdziet to, pārvietojot pogu Ieslēgšanas/izslēgšanas pozīcijā “Off”. kuravar novest pie ierīces bojājumiem un/vai iepakojuma bojājumiem. Nepieciešams sargāt ierīces iepakojumu no ūdens un šķidruma piekļūšanas.
  • Page 58 • Lülitage seade vaid maandust omavatesse pisti- Enne kasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend ja hoidke see teatmikuna alles. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. kutesse — see on kohustuslik nõue elektrilöögi Käesolevas juhendis olevad ohutusmeetmed ja instruktsioonid ei hõlma kõik võima- likud olukorrad, mis võivad tekkida seadme kasutamise protsessis.
  • Page 59 RK-M1721-E kokku keerdunud ja painutatud, ei puutuks kokku • Lapsed vanuses 8 aastat ja vanemad ning keha-, meele- või vaimupuudega inimesed ja inimesed, teravate esemetega, mööbli nurkadega ja äärtega. kellel pole piisavalt kogemusi või teadmisi, tohivad PIDAGE MEELES elektrijuhtme juhuslik vigas- seadet kasutada ainult järelevalve all ja/või juhul,...
  • Page 60: Enne Kasutamist

    I. ENNE KASUTAMIST Tehnilised andmed Mudel..........................RK-M1721-E Võtke toode ja selle komplekteerivad osad ettevaatlikult karbist välja. Eemaldage kõik Võimsus ........................1850-2200 W pakkematerjalid ja reklaamkleebised. Pinge ........................220-240 V, 50/60 Hz Kindlasti hoidke alles hoiatavad sedelid, viitavad sedelid (nende olemasolul) ja seeria- Elektrilöögikaitse ........................klass I numbriga sedel seadme korpusel! Maht ..............................
  • Page 61 RK-M1721-E IV. ENNE HOOLDUSKESKUSE POOLE Ohutussüsteemid • Veekeetja lülitub pärast vee keemaminemist automaatselt välja. PÖÖRDUMIST • Kui kannus ei ole vett või on vett liiga vähe, lülitab ülekuumenemiskaitse sisse lülitatud kannu automaatselt välja. Oodake, kuni seade jahtub. Pärast seda on Rike Võimalik põhjus...
  • Page 62: Măsuri De Siguranţă

    tensiunea nominală a dispozitivului (a se vedea Înainte de utilizare citiţi cu atenţie manualul de exploatare şi păstraţi-l în calitate de material de referinţă.Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnificativ dura- caracteristicile tehnice sau plăcuţa uzinei producă- ta lui de exploatare. Măsurile de siguranţă...
  • Page 63 RK-M1721-E • Nu instalaţi dispozitivul cu vasul de lucru pe o funcţionării lui. Pentru a evita arsurile de la aburul fierbinte, nu vă aplecaţi deasupra dis- suprafaţa moale şi nerezistentă la căldură, nu-l pozitivului la deschiderea capacului. acoperiţi în timpul funcţionării: aceasta poate duce la dereglarea funcţionării şi deterioararea dispozi-...
  • Page 64 Caracteristici tehnice Modelul ..........................RK-M1721-E în siguranţă şi dacă înţeleg pericolele pe care le Putere ...........................1850-2200 W Tensiune......................220-240 V, 50/60 Hz implică. Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul! Siguranță electrică ......................... clasa I Curăţarea şi întreţinerea nu trebuie efectuate de...
  • Page 65: Înainte De Prima Utilizare

    RK-M1721-E 8. Comută întoarcerea cu indicația de funcționare Pentru a întrerupe procesul de încălzire ridicați comutatorul. 9. Cablu de alimentare ATENȚIE! În caz că iei ceainicul de la bază fără să-l oprești, toggle va rămâne pe poziție. Ceainicul își va relua activitatea odată ce l-ați plasat în bază. Ești sfătuit să...
  • Page 66 Curățare a filtrului detașabil tive la centrele de recepție speciale sau organizațiilor în cauză. Astfel, ajutați programul la prelucrarea materiilor prime valoroase, precum și curățarea de poluanți. 1. Deschide capacul. Scoateți filtrul trăgând-o în sus. Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EU, regle- 2.
  • Page 67 RK-M1721-E zik –e a készülék tápfeszültségével (lásd a műsza- Mielőtt használatba venné a terméket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készülék ki jellemzőket vagy a készülék gyári címkéjét). élettartamát.
  • Page 68 használata, az üzemeltetési szabályok megsértését • Tilos a készülék kültéri használata: nedvesség jelenti. vagy idegen tárgyak a készülék belsejébe jutása, a készülék komoly meghibásodásához vezethet. • A vizforraló készüléket csak a készülék tar- tozékaként szállított megvilágítással lehet használ- • Tisztítás előtt, győződjön meg, hogy a készülék le van kapcsolva a hálózatról és teljesen kihűlt.
  • Page 69 RK-M1721-E 8 évesnél fiatalabb gyermekek elől elzárt helyen Műszaki jellemzők Minta..........................RK-M1721-E tárolja. Teljesítmény .......................1850-2200 W Feszültség ......................220-240 V, 50/60 Hz • A csomagolóanyag (fólia, hungarocell és más) a Elektromos biztonság ......................I osztály gyerekek részére veszélyt jelent. Fulladás ve- Kapacitás ............................. 1,7 L Burkolóanyag ....................
  • Page 70: Tisztítás És Karbantartás

    8. Ki-be kapcsolás a működés jelzésével VIGYÁZAT! Abban az esetben, ha leveszi a kannát a bázisról anélkül, hogy kikapcsolná, 9. Tápkábel a kapcsoló kikapcsolt állapotban marad. A vízforraló újra működni fog, amint elhelye- zte a bázison. Javasoljuk, hogy kapcsolja ki a készüléket minden alkalommal, amikor I.
  • Page 71 RK-M1721-E 3. Helyezze a szűrőt a vízforralóba a vetítéssel a középpontba. A készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU számú irányelvnek megfelelő feliratokkal van ellátva. Ismételt működés vagy tárolás előtt a készülék minden részét teljesen szárazra kell szárítani. Az összeszerelt készüléket száraz, szellőztetett helyen, a melegítő berendezéstől Az irányelv az EU egészére érvényes kereteket állapít meg a használt készülékek...
  • Page 72: Мерки За Безопасност

    жение с номиналното напрежение на захранва- Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на нето на уреда (вж. техническите характеристики уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация. Мерките...
  • Page 73 RK-M1721-E • Използвайте уреда само по предназначение. • Забранено е използването на уреда на открито: Използването на уреда за цели, различни от по- попадането на влага в контактната група или сочените в това ръководство, е нарушение на на чужди предмети вътре в корпуса на устрой- правилата...
  • Page 74 не бива да си играят с уреда. Дръжте уреда и Технически параметри Модел ..........................RK-М1721-E захранващия му кабел на място, недостъпно за Мощност ........................1850-2200 W деца под 8 години. Почистването и обслужване- Напрежение ....................220-240 V, 50/60 Hz Електрически на сигурност ....................клас I то...
  • Page 75: Преди Първата Употреба

    RK-M1721-E Градуированная скала за нивото на водата 5. Затворете капака на чайника, натиснете бутона за заключване и настройте чайник в основата. Уредът ще работи само в случай, ако той е правилно опре- 8. Ротационен превключвател c екран на работа делен.
  • Page 76 1. Дайте чайнику да се охлади, преди почистване. В случай, че неизправността не може да се отстрани, обърнете се към автори- зирания сервизен център. 2. Следвайте инструкциите за почистване и нанасяне на продукта. 3. Изплакнете обилно чайника с вода след почистване. Екологично...
  • Page 77 RK-M1721-E • Koristite produžni kabel, predviđen za priključnu Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. snagu uređaja – neusklađenost parametara može Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť.
  • Page 78 • Dozvoljava se upotreba čajnika samo sa postoljem • Prije početka čišćenja uređaja provjerite da li je isti koje ulazi u komplet isporuke. isključen iz struje te da se potpuno ohladio. Strogo se pridržavajte uputa za čišćenje uređaja. • Ne provlačite kabel za napajanje električnom ener- gijom u blizini izvora topline, plinskih i električnih ZABRANJENO je uranjanje kućišta uređaja u vodu! štednjaka.
  • Page 79 RK-M1721-E • Nije dozvoljeno da samostalno obavljate popravku Tehnički parametri Model..........................PK-M1721-E aparat ili da mijenjate njegov dizajn. Popravke apara- Snaga ..........................1850-2200 W Napon .......................220-240V, 50/60 Hz ta mora provoditi samo ovlašteni servisni centar. Električni sigurnosni ......................razred I Neprofesionalno obavljen posao može dovesti do Kapacitet ............................
  • Page 80: Prije Prve Uporabe

    8. Okretni prekidač C prikaz rada PAZI! U slučaju da izvadite čajnik iz baze bez isključivanja, prekidač će ostati u isklju- čenom položaju. Kuhalo će nastaviti s radom čim ga postavite na bazu. Preporuča se 9. Kabel za napajanje isključivanje uređaja svaki put kada ga uklonite podizanjem poluge. I.
  • Page 81 RK-M1721-E Osušite sve dijelove aparata prije ponovnog rada ili skladištenja. Spremite sklopljeni aparat na suhom, prozračenom mjestu daleko od grijača i izravne sunčeve svjetlosti. Tijekom transporta i skladištenja nemojte izlagati uređaj mehaničkim utjecajima koji mogu oštetiti uređaj i / ili oštetiti integritet pakiranja.
  • Page 82: Bezpečnostné Opatrenia

    nické charakteristiky, resp. továrenský štítok výrobku). Pred tým, ak začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby vždy mali tento manuál k dispozícii. • Používajte predĺžovačku, ktorá zodpovedá príkonu Správne použitie prístroja značne predĺžuje jeho životnosť.
  • Page 83 RK-M1721-E • Prístroj používajte len pre účely, na ktoré je určený. • Zakazuje sa použitie prístroja v otvorenom Použitie prístroja pre iné účely, ktoré nie sú uve- priestore: preniknutie vlhkosti do kontaktnej dené v tejto príručke, považuje sa za porušenie skupiny alebo zásah cudzích predmetov dov-...
  • Page 84 8 rokov. Čistenie a údržba zariadenia nesmú Technické parametre Model..........................RK-M1721-E vykonávať deti bez dozoru dospelej osoby. Výkon ..........................1850-2200 W Napätie......................220-240 V, 50/60 Hz • Obalový materiál (film, pena, atď.) môže byť pre Elektrická bezpečnosť ......................trieda I Objem ............................. 1,7 l deti nebezpečný.
  • Page 85 RK-M1721-E I. PRED PRVÝM ZAPNUTÍM POZOR! V prípade ak ste počas procesu ohrievania vody zdvihli kanvicu z podstavca bez predbežného vypnutia, tlačidlo zapínacie/vypínacie však zostane v polohe zapnuté. Opatrne vytiahnite výrobok a jeho súčiastky z krabice. Odstráňte všetky baliace materiály Keď...
  • Page 86 Čistenie snímateľného filtru rístroje do špeciálnych zberní alebo ich odovzdať zodpovedajúcim organizáciám. Tako- uto činnosťou podporujete program na recykláciu cenných surovín a taktiež chránite 1. Otvorte veko. Potiahnite snímateľný filter za výčnelok smerom nahoru a odstráňte ho. ovzdušie od škodlivých látok. 2.
  • Page 87 RK-M1721-E • Uporabite podaljšek, zasnovan za porabo energije Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih prihranite za v prihodnje. S skrbnim upoštevanjem teh navodil lahko znatno podaljšate življenjsko dobo vašega naprava: neusklajenost parametrov lahko povzro- aparata. Varnostni ukrepi in navodila iz tega priročnika ne zajemajo vseh možnih situacij, ki či kratek stik ali izgorevanje kabla.
  • Page 88 ali zvit, ne v stiku z ostrimi predmeti, vogali in • Ta naprava se lahko uporablja za otroke, stare od 8 let in zgoraj in osebe z zmanjšano telesno, sen- robovi pohištva. zorno ali umskimi sposobnostmi ali s pomanjka- ZAPOMNI SI: nenamerna poškodba električ- njem izkušenj in znanja, če so bili glede nadzora nega kabla lahko povzroči težave, ki ne izpol- ali navodil v zvezi z uporabo naprave na varen...
  • Page 89: Pred Prvo Uporabo

    RK-M1721-E I. PRED PRVO UPORABO Tehnične značilnosti Vzorec ..........................RK-M1721-E Previdno vzemite napravo in njene snemljive dele iz embalaže. Odstranite vse mate- Mo..........................1850-2200 W riale in nalepke za ovoj, razen serijske identifikacijske nalepke. Napetost ......................220-240 V, 50/60 Hz Električni Varnostni ......................razred I Hranite vse opozorilne nalepke, opozorilne nalepke (če obstajajo) in identifikacijsko...
  • Page 90: Čiščenje In Vzdrževanje

    Varnostni sistem Med prevozom in skladiščenjem ne izpostavljajte naprave za mehanski stres, ki lahko vodi do poškodbe naprave in/ali kršitev paket celovitost. • Kotliček je opremljen s samodejnim sistemom za izklop ob kuhanju. Pripomoček držite stran od vode in drugih tekočin. •...
  • Page 91: Bezpečnostní Pokyny

    RK-M1721-E • Použijte prodlužovačku, která odpovídá příkonu Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití spotřebiče. Neshoda parametrů může způsobit přístroje značně prodlužuje jeho životnost.
  • Page 92 • Používat rychlovarnou konvice lze pouze s pod- • Před čištěním přístroje přesvědčte se, že je odpojen stavcem, který je jijí součástí. od elektrické sítě a úplně vychladl. Pečlivě postu- pujte podle pokynů na čištění. • Nepřetahujte elektrickou šňůru přes dveřní otvory nebo v blízkosti zdrojů...
  • Page 93 RK-M1721-E stroje musí být prováděna pouze specialistou au- Technické vlastnosti Model..........................RK-M1721-E torizovaného servisního centra. Neprofesionálně Výkon ..........................1850-2200 W Napětí ......................220-240 V, 50/60 Hz provedená oprava může mít za následek poruchu Elektrická bezpečnost ......................třída I přístroje, úraz a poškození majetku. Objem ............................. 1,7 l Materiál tělesa ......................nerezavá...
  • Page 94: Před Prvním Zapnutím

    8. Zapínací/vypínací tlačítko s indikátorem funkčnosti Přerušit proces vaření vody si můžete zvednutím tlačítka zapínací/vypínací. 9. Napájecí kabel POZOR! Pokud během procesu nahřátí vody došlo k sejmutí konvice z podstavce, aniž byla vypnuta, tlačítko zapínací/vypínací však zůstane v poloze zapnuto. Postavíteli pak I.
  • Page 95 RK-M1721-E POZOR! Než budete zase používat konvici, přesvěčte se, že jsou elektrické kontakty Použité (staré) přístroje se nemají vyhazovat s běžným domácím odpadem, musí se li- úplně suché! kvidovat odděleně. Majitelé starého zařízení jsou povinni je přinést do specializovaných sběrných míst, nebo odevzdat v příslušné organizac Pomáháte tím programům na Čištění...
  • Page 96: Środki Bezpieczeństwa

    znamionowym zasilania urządzenia (zob. charakte- Przed rozpoczęciem użytkowania uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania. rystyki techniczne lub tabliczkę fabryczną wyrobu). Środki bezpieczeństwa i właściwego użytkowania w instrukcji obsługi nie zawierają opisu wszystkich sytuacji, które mogą...
  • Page 97 RK-M1721-E • Używaj urządzenia wyłącznie zgodnie z przezna- może doprowadzić do naruszenia działania i do uszkodzenia urządzenia. czeniem. Użycie urządzenia w celach, innych od przytoczonych w niniejszej instrukcji, stanowi na- • Zabronione jest użytkowanie urządzenia na otwar- ruszenie zasad eksploatacji.
  • Page 98 świadomość potencjalnych zagrożeń, Dane techniczne Model..........................RK-M1721-E wynikających z jego użytkowania. Dzieci powinny Moc ..........................1850-2200 W Napięcie ......................220-240 V, 50/60 Hz znajdować się pod nadzorem, aby nie dopuścić do Zabezpieczenie przed porażeniem prądem elektrycznym ..........klasa I Pojemność ............................. 1,7 l zabawy z urządzeniem.
  • Page 99: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    RK-M1721-E I. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA W celu przerwania procesu nagrzewania wody wciśnij przycisk włączenia/wyłą- czenia. Ostrożnie wyjmij wyrób i jego części z kartonu. Usuń wszystkie materiały opakunkowe UWAGA! Jeżeli podczas nagrzewania czajnik został zdjęty z podstawki bez wyłączenia, i naklejki reklamowe.
  • Page 100 MIN (0,5 l) W Jeśli usterki w pracy aplikacji nie zostaną usunięte, należy zwrócić się do autoryzo- wanego centrum serwisowego REDMOND. Ekologicznie nieszkodliwa utylizacja (utylizacja sprzętu elektrycznego i elektronicznego) Po zakończeniu okresu użytkowania opakowanie, instrukcję użytkowania, a...
  • Page 101: Μετρα Ασφαλειασ

    SkyKettle RK-M1721-E του με την προδιαγραφόμενη τάση της συ- Πριν ξεκινήστε τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για να χρησιμοποιήσετε σαν εγχειρίδιο. Η σωστή χρήση της συσκευής θα αυξήσει σκευής (βλ. τεχνικά χαρακτηριστικά ή τον σημαντικά το χρόνο λειτουργίας της.
  • Page 102 • Μην τοποθετείτε τη συσκευή με το δοχείο σε τη λειτουργία της. Για αποφυγή εγκαυμάτων με ζεστό ατμό μην σκύβετε πάνω από τη μαλακή και μη θερμοανθεκτική επιφάνεια, μην συσκευή όταν ανοίγετε το καπάκι. την σκεπάζετε κατά τη λειτουργία: αυτό μπο- •...
  • Page 103 SkyKettle RK-M1721-E μόνο αν επιβλέπονται ή τους παρέχονται οδη- Τεχνικά χαρακτηριστικά Υπόδειγμα ....................RK-M1721-E γίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευ- Ισχύς ......................1850-2200 W ής και τους κινδύνους της. Τα παιδιά δεν πρέ- Τάση ....................220-240 Β, 50/60 Hz Κλάση ηλεκτρικής ..................ασφάλειας I πει...
  • Page 104: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    I. ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΗΣΗ 6. Συνδέστε τη συσκευή. Πατήστε το κουμπί εναλλαγής. Ο δείκτης θα είναι ανοικτός, η διαδικασία της θέρμανσης νερού θα αρχίσει. Η συσκευή θα απενεργοποιηθεί Βγάλτε προσεκτικά τη συσκευή και τα αποσπώμενα μέρη της από τη συσκευασία. αυτόματα...
  • Page 105 SkyKettle RK-M1721-E Οικολογικά ακίνδυνη ανακύκλωση (ανακύκλωση ηλεκτρικού ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρικές επαφές της συσκευ- ής είναι στεγνές. και ηλεκτρονικού εξοπλισμού) Την συσκευασία, τις οδηγίες χρήσης καθώς και την ίδια τη συσκευή πρέπει Αφαιρούμενο φίλτρο καθαρισμού κλίμακας...
  • Page 106 • Користите продужни кабл дизајниран за потрошњу Пажљиво прочитајте сва упутства пре почетка рада уређаја и сачувајте их за будућу референцу. Пажљиво пратите ова упутства, можете знатно продужити енергије уређаја: неусклађеност параметара може животни век вашег уређаја. Сигурносне мере и упутства садржана у овом водичу не покривају све могуће довести...
  • Page 107 RK-M1721-E • Дозвољено је користити чајник само са постољем • Уверите се да је искључен из напајања пре укљученим у апарат. чишћења уређаја и потпуно се охладио. Строго пратите упутства за чишћење апарата. • Немојте извлачити кабл за напајање на вратима...
  • Page 108 • Забрањено је самостално поправљање уређаја Технички параметри Модел ..........................RК-М1721-E или промена у његовој конструкцији. Поправка Снага ..........................1850-2200 В Напон ......................220-240 В, 50/60 Хз уређаја треба извршити искључиво специјалиста Электрична сигурность ......................клас I овлашћеног сервисног центра. Непрофесионал- Капацитет ............................1,7 Л Материјал...
  • Page 109: Пре Прве Употребе

    RK-M1721-E Оцењена скала нивоа воде 6. Прикључите апарат у утичницу. Притисните прекидач. Индикатор ће бити укључен, процес загревања воде ће почети. Уређај ће се аутоматски искљу- 8. Ротациони прекидач Ц индикација рада чити након кључања. 9. Кабл за напајање Да бисте прекинули процес грејања, подигните полугу.
  • Page 110 ПАЗИ! Проверите да ли су електрични контакти уређаја суви пре употребе. Паковање, упутство за употребу и сам уређај морају бити прихваћени у одговарајућу тачку сакупљања за рециклажу електричне и електронске опреме. Немојте бацати Очистите уклоњиви филтер масхтаба електронски отпад како бисте заштитили животну средину. 1.
  • Page 111: Меры Безопасности

    RK-M1721-E ным напряжением питания прибора (см. технические Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное исполь- характеристики или заводскую табличку изделия). зование прибора значительно продлит срок его службы. Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не ох- •...
  • Page 112 • Используйте прибор только по назначению. Ис- • Не устанавливайте прибор на мягкую и нетер- мостойкую поверхность, не накрывайте его во пользование прибора в целях, отличающихся от время работы: это может привести к нарушению указанных в данном руководстве, является на- работы...
  • Page 113 RK-M1721-E были проинструктированы относительно безопас- Технические характеристики Модель ...........................RK-M1721-E ного использования прибора и осознают опасности, Мощность........................1850-2200 Вт Напряжение ....................220-240 В, 50/60 Гц связанные с его использованием. Дети не должны Защита от поражения электротоком ................класс I играть с прибором. Держите прибор и его сетевой...
  • Page 114: Перед Началом Использования

    Градуированная шкала уровня воды ВНИМАНИЕ! Прибор предназначен только для нагревания и кипячения воды. 8. Выключатель с индикацией работы 5. Плотно закройте крышку чайника и установите его на подставку. Прибор будет 9. Шнур электропитания работать только в том случае, если он установлен правильно. 6.
  • Page 115 RK-M1721-E 3. После очистки вылейте раствор и тщательно промойте чайник холодной водой. В случае если неисправность устранить не удалось, обратитесь в авторизо- ванный сервисный центр. 4. Протрите чайник влажной тканью для удаления всех следов раствора и наки- пи. Экологически безвредная утилизация (утилизация электрического и...
  • Page 116: Заходи Безпеки

    ною напругою живлення приладу (див. технічні Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації і збережіть її як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить характеристики або заводську табличку виробу). термін його служби. Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі •...
  • Page 117 RK-M1721-E • Використовуйте прилад лише за призначенням. це може призвести до порушення роботи та Використання приладу в цілях, що відрізняються поломки пристрою. від вказаних у даній інструкції, є порушенням • Заборонено експлуатацію приладу на відкрито- правил експлуатації. му повітрі: потрапляння вологи до контактної...
  • Page 118 диться їхній інструктаж щодо використання Технічні характеристики Модель ...........................RK-M1721-E даного приладу особою, що відповідає за їхню Потужність .........................1850-2200 Вт Напруга......................220-240 В, 50/60 Гц безпеку. Необхідно наглядати за дітьми, щоб не Захист від ураження електричним струмом ..............клас I допустити їхніх ігор із приладом, його комплек- Об’...
  • Page 119: Перед Початком Використання

    RK-M1721-E Градуйована шкала рівня води 6. Підключіть прилад до електромережі. Натисніть на вимикач. Спалахне інди- катор, почнеться процес нагрівання води. 8. Вимикач з індикацією Для переривання процесу нагрівання води підніміть вимикач. 9. Шнур електроживлення УВАГА! Якщо в процесі нагрівання ви зняли чайник із підставки, вимикач зали- I.
  • Page 120 Екологічно безпечна утилізація (утилізація електричного й електро- УВАГА! Перед повторним використанням чайника переконайтеся, що електрич- нного обладнання) ні контакти абсолютно сухі! Утилізацію упаковки, посібника користувача, а також самого приладу Очищення знімного фільтра необхідно здійснювати відповідно до місцевої програми з переробки відходів.
  • Page 121 RK-M1721-E сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның техни- Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның калық сипаттамалары немесе зауыттық кестесін қызметінің мерзімін ұзартады. Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезін- қараңыз).
  • Page 122 • Аспапты тек мақсатына қарай қолданыңыз. Ас- жаппаңыз, бұл құрылғының жұмысының бұзылуы- папты осы нұсқаулықта көрсетілгендерден ерек- на және сынуына әкеліп соқтыруы мүмкін. шеленетін мақсаттарда пайдалану пайдалану • Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады: ережелерін бұзу болып табылады. құрылғы корпусының ішіне су немесе бөгде зат- •...
  • Page 123 RK-M1721-E сонымен қатар зауыттық орамымен ойнауына Техникалық сипаттамалары Үлгі ..........................RK-M1721-E жол бермеу мақсатында қадағалап отыру қажет. Қуаты ........................... 1850-2200 Вт Кернеуі .....................220-240 В, 50 50/60 Гц Құрылғыны тазалау және қызмет көрсетуді ба- Электр тоғымен зақымданудан қорғау................I дәреже лалар ересектердің қарауынсыз жасамауы тиіс.
  • Page 124 6. Тұтқа НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспап тек су қайнатуға арналған. Су деңгейінің шкаласы 5. Шәйнектің қақпағын жабыңыз және шәйнекті орнына қойыңыз. Құрал егер дұрыс орнатылса жұмыс істейтін болады. 8. Жұмыс индикациясы бар ажыратқыш 6. Құралды электр желісіне қосыңыз. Ажыратқышты басыңыз. Индикатор жағылып, 9.
  • Page 125 RK-M1721-E НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шәйнекті қайта пайдаланар алдында электр түйіспелердің дарламаға сәйкес іске асыру қажет. Қоршаған ортаға қамқорлық танытыңыз: ондай құрғақтығына көз жеткізіңіз! бұйымдарды кәдімгі тұрмыстық қоқыстармен бірге лақтырмаңыз. Пайдаланған (ескі) құралдар қалған тұрмыстық қоқыстармен лақтырылмауы тиіс, Сүзгіні тазалау олар бөлек кәдеге жаратылуы қажет. Ескі жабдық иелері құралдарды арнайы қа- 1.
  • Page 127 Manufacturer: “Power Point Inc Limited” №1202 Hai Yun Ge (В1) Lin Hai Shan Zhuang Xiameilin Futian Shenzhen China 518049 Under license of REDMOND® Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049 По лицензии REDMOND®...
  • Page 128 Made in China RK-M1721-E-UM-3...

Table des Matières