Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

170656.0620/a
Absauggerät
Dust extractor
Aspirateur
Aspiratore
Afzuigtoestel
Aspirador
Imurointilaite
Sugaggregat
Udsugningsapparat
Аспирационное
устройство
Urządzenie odpylające
Odsávací přístroj
Odsesovalna naprava
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
WARNING
Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire
and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à
l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les
relire à tout moment.
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono
causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro.
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische
schok, brand en/of ernstige letsels veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor later gebruik.
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traducción del manual de instrucciones original
Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta
Översättning av originalbruksanvisningen
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Перевод
оригинальной
эксплуатации
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Překlad původního provozního návodu
Prevod izvirnih navodil za uporabo
инструкции
по
5
16
27
39
50
61
73
84
95
106
118
129
140
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mafell S 35 M

  • Page 1 170656.0620/a Absauggerät Originalbetriebsanleitung Dust extractor Translation of the original operating instructions Aspirateur Traduction de la notice d'emploi originale Aspiratore Traduzione delle istruzioni d’uso originali Afzuigtoestel Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Aspirador Traducción del manual de instrucciones original Imurointilaite Käännös alkuperäiskäyttöohjeesta Sugaggregat Översättning av originalbruksanvisningen Udsugningsapparat...
  • Page 27 Français Sommaire Explication des pictogrammes ..................28 Données caractéristiques ....................28 Identification du constructeur ..................28 Identification de l'appareil ....................28 Caractéristiques techniques ................... 29 Niveau sonore ........................ 29 Équipement standard ..................... 29 Description de l'appareil ....................29 Dispositifs de sécurité ....................30 Utilisation conforme ......................
  • Page 28: Explication Des Pictogrammes

    Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles. Données caractéristiques pour les aspirateurs S 35 M portant le n° d'art. 91C401, 91C420, 91C421 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49(0)7423/812-218 2.2 Identification de l'appareil...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    à l'utilisation de l'aspirateur et aux 2.6 Description de l'appareil substances pour lesquelles il doit être utilisé, ainsi L'aspirateur S 35 M est conçu pour une utilisation à qu'à la manière d'éliminer les matières aspirées de sec et au mouillé.
  • Page 30: Dispositifs De Sécurité

    2.7 Dispositifs de sécurité L'aspirateur S 35 M ne doit être utilisé, équipé et Danger entretenu que par des personnes familiarisées avec l'appareil et ayant été initiées au sujet des risques qui Ces dispositifs étant nécessaires en émanent. Les opérations de remise en état au fonctionnement fiable de doivent être effectuées par les dépositaires agréés de...
  • Page 31 Débrancher la fiche secteur en cas d'interruption sécurité, le remplacement ne doit être fait que par de travail prolongée. Mafell ou un atelier de service-après vente autorisé par MAFELL. - Si le câble de raccordement de l'appareil est endommagé, il doit être remplacé par un câble de - Il est interdit à...
  • Page 32: Équipement / Réglage

    4.4 Remplacement du sac filtrant 4.2 Raccordement au réseau Danger L'aspirateur S 35 M est relié à la terre conformément Le présent appareil peut contenir à la classe d'isolation I et ne doit être de ce fait de la poussière nocive pour la raccordé...
  • Page 33: Remplacement Du Sac De Vidage Et D'élimination En Pe

     Dégager avec précaution la bride de la tubulure et tiroir rotatif dans l'orifice d'aspiration et la fermer. d'aspiration des types S 35 M et S  Retirer le sac de vidage et d'élimination avec 35 HEPA conviennent à l'utilisation précaution hors du collecteur.
  • Page 34: Vidage Du Collecteur

    Pour le Ø 27 mm et le Ø 21 mm, la vitesse est réduite. 5.1 Marche / arrêt L'aspirateur S 35 M est équipé d'un système de Positions de l'interrupteur 1 (ill. 1) régulation de puissance d'aspiration. Le bouton rotatif ...
  • Page 35: Nettoyage Permanent De Filtre

     Retirer la fiche secteur de l'aspirateur de la prise.  Ranger le câble réseau.  Retirer l'outil électrique. La prise 4 est conçue pour le raccordement d'un outil électrique (mode IR/ AR). Pour éviter des pointes de courant trop importantes lors de la mise en marche, l'aspirateur est équipé...
  • Page 36: Entretien

    être faite que par un hermétiques, en conformité avec la réglementation en service après vente agréé pour les produits MAFELL. vigueur pour l'élimination de tels déchets. La procédure de retrait de protections de zones non Danger étanches à...
  • Page 37: Dérangements

    La détermination des causes de dérangements présents et leur élimination exigent toujours une attention et précaution particulières. Débrancher la fiche au préalable ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
  • Page 38: Accessoires Supplémentaires

    - Kit d'aspiration manuelle Réf. 093718 - Manchon de réduction Ø 58 / 35 Réf. 203602 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange Les informations correspondantes, relatives aux pièces de rechange, se trouvent sur notre page web : www.mafell.com -38-...
  • Page 151 -151-...
  • Page 153 Se excluyen sin embargo piezas fungibles o de desgaste. Para ello, entregue a porte pagado la máquina o el equipo a las fábricas del fabricante o a uno de los puntos de asistencia técnica de MAFELL. No realice nunca las tareas de reparación a cuenta propia. De lo contrario, caducará...

Ce manuel est également adapté pour:

91c40191c42091v421

Table des Matières