Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

170425.0317/b
Absauggerät
Dust extractor
Aspirateur
Aspiratore
Afzuigtoestel
Aspirador
Imurointilaite
Sugaggregat
Udsugningsapparat
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
WARNING
Please read all safety instructions and directions. Failure to comply with the safety instructions and directions can cause electric shock, fire
and/or serious injuries. Please retain all safety instructions and directions for future reference.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions risque d'être à
l'origine de décharges électriques, d'incendies et/ou de blessures graves. Conservez toutes les consignes et instructions pour pouvoir les
relire à tout moment.
AVVERTENZA
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. La mancanza del rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono
causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per il futuro.
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Nalatigheid bij het naleven van de veiligheidsinstructies en aanwijzingen kan elektrische
schok, brand en/of ernstige letsels veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor later gebruik.
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicacionesde seguridad e instrucciones, se pueden
producir descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro.
VAROITUS
Lue kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet. Laiminlyönti turvaohjeiden ja käyttöohjeiden noudattamisessa voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon
ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet tulevaisuuden varalle.
VARNING
Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och anvisningar kan orsaka elstötar, brand
och/eller allvarliga personskador. Behåll alla säkerhetsanvisningar och anvisning för framtida användning.
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner. En manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og instruktionerne kan føre til
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar alle sikkerhedshenvisninger og instruktioner til fremtidig brug.
Originalbetriebsanleitung
Original operating instructions
Traduction de la notice d'emploi originale
Istruzioni per l'uso originali
Originele gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones original
Alkuperäiskäyttöohje
Originalbruksanvisning
Original driftsvejledning
5
16
26
38
49
60
71
82
91
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mafell S 35 M

  • Page 1 170425.0317/b Absauggerät Originalbetriebsanleitung Dust extractor Original operating instructions Aspirateur Traduction de la notice d'emploi originale Aspiratore Istruzioni per l'uso originali Afzuigtoestel Originele gebruiksaanwijzing Aspirador Manual de instrucciones original Imurointilaite Alkuperäiskäyttöohje Sugaggregat Originalbruksanvisning Udsugningsapparat Original driftsvejledning WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 26 Français Sommaire Explication des pictogrammes..................27 Données caractéristiques....................27 Identification du constructeur ..................27 Identification de l'appareil ....................27 Caractéristiques techniques ................... 28 Niveau sonore ........................ 28 Équipement standard ..................... 28 Description de l'appareil ....................28 Dispositifs de sécurité ....................28 Utilisation conforme......................
  • Page 27: Explication Des Pictogrammes

    Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles. Données caractéristiques pour les aspirateurs S 35 M portant le n° d'art. 919701, 919720, 919721 ou 919725 2.1 Identification du constructeur MAFELL AG, Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49(0)7423/812-218 2.2 Identification de l'appareil...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Avant de mettre l'aspirateur en service, lire 2.6 Description de l'appareil attentivement les instructions de service. Ces L'aspirateur S 35 M est conçu pour une utilisation à dernières fournissent des recommandations quant à sec et au mouillé. la commande, à la sécurité ainsi qu'à la maintenance Pour l'aspiration en milieu humide, aspirer sans sac et à...
  • Page 29: Utilisation Conforme

    (16 A). locaux menacés par un risque d'explosion. L'aspirateur S 35 M ne doit être utilisé, équipé et entretenu que par des personnes familiarisées avec l'appareil et ayant été initiées au sujet des risques qui en émanent.
  • Page 30 état. - N'utiliser que des pièces de rechange, des accessoires et pièces spéciales d'origine MAFELL. - Ne pas débrancher la fiche de la prise de courant À défaut de quoi la garantie du constructeur n'est en tirant sur le câble.
  • Page 31: Équipement / Réglage

    être faits 4.2 Raccordement au réseau qu'avec un équipement de L'aspirateur S 35 M est relié à la terre conformément protection correspondant. à la classe d'isolation I et ne doit être de ce fait Si le témoin de contrôle se met à clignoter pendant le raccordé...
  • Page 32: Élimination Du Sac Filtrant

    éliminés avec les rotatif dans l'orifice d'aspiration des ordures ménagères. types S 35 M conviennent à - Pour les sacs de vidage et d'élimination en PE l'utilisation de sacs de vidage et remplis de déchets spéciaux : s'adresser aux d'élimination en PE.
  • Page 33: Vidage Du Collecteur

    : 16 A maxi. réduite. 5.1 Marche / arrêt L'aspirateur S 35 M est équipé d'un système de régulation de puissance d'aspiration. Le bouton rotatif Positions de l'interrupteur 1 (ill. 1) 2 permet d'adapter la puissance d'aspiration en ...
  • Page 34: Conseils Et Remarques

     Retirer la fiche secteur de l'aspirateur de la prise.  Ranger le câble réseau.  Retirer l'outil électrique. La prise 4 est conçue pour le raccordement d'un outil électrique (mode IR/ AR). Pour éviter des pointes de courant trop importantes lors de la mise en marche, l'aspirateur est équipé...
  • Page 35: Entretien

    être faite que par un hermétiques, en conformité avec la réglementation en service après vente agréé pour les produits MAFELL. vigueur pour l'élimination de tels déchets. La procédure de retrait de protections de zones non Danger étanches à...
  • Page 36: Dérangements

    Débrancher la fiche au préalable ! Les dérangements les plus fréquents et leurs causes sont décrits ci-après. Pour tout autre dérangement, veuillez contacter votre concessionnaire ou directement le service après-vente MAFELL. Dérangement Cause Élimination...
  • Page 37: Accessoires Supplémentaires

    - Kit aspirateur manuel D35 Réf. 093718 - Manchon de réduction Ø 58 / 35 Réf. 203602 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange Les informations correspondantes, relatives aux pièces de rechange, se trouvent sur notre page web : www.mafell.com -37-...
  • Page 102 Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct.

Table des Matières