Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está
correctamente colocado y alineado.
Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached
and aligned.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant d'être sûr que le KIT est correctement monté et ajusté.
Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht
vergewissert haben, daß der Bausatz korrekt eingestellt und ausgerichtet ist.
Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è collocato
correttamente e allineato.
1.
A
A
D
2.
A
A
D
3.
1
D
D
D
C
C
D D
D
C
C
1
1
4
5
B
B
2
Montar a los soportes KIT (1) el plástico
tope de maleta (2), los distanciadores (3),
los tornillos (4) y las arandelas (5).
Assemble to the KIT (1) supports the
plastic block for the bags (2), the spacers
(3), the screws (4) and the washers (5).
Monter sur les supports KIT (1) le butoir
plastique de la valise (2), les entretoises
3
(3), des vis (4) et les rondelles (5).
Bauen Sie auf die KIT (1) unterstützt die
Kunststoffbeutel für den Block (2), die
Abstandshalter (3) der Schrauben (4) und
2
die Unterlegscheiben (5).
Montare nei supporto KIT (1) il blocco di
plastica bagaglio (2), i separatori (3), le
viti (4) e le rondelle (5).
Abrir el asiento delantero (A).
Desmontar el asiento trasero (B).
Desmontar los agarraderos laterales
(C) mediante los tornillos (D).
Open the front seat (A). Disassemble
the rear seat (B). Disassemble the
side handlers (C) by means of the
screws (D).
Open the front seat (A). Disassemble
the rear seat (B). Disassemble the
side handlers (C) by means of the
screws (D).
Öffnen Sie den Vordersitz (A).
Demontieren Sie die Rücksitzbank
(B). Zerlegen der Seitenlader (C)
mittels der Schrauben (D).
Aprire il sedile anteriore (A).
Smontare il sedile posteriore (B).
Rimuovere le maniglie laterali (C)
utilizzando le viti (D).
Montar los soportes unión (1)
conjuntamente con los agarraderos
laterales (C) y fijarlos mediante los
tornillos (D). Montar el asiento trasero
(A).
Assemble the union support (1)
together with the side handles (C)
fixing it by means of the screws (D).
Assemble the rear seat(A).
Monter les supports union (1)
ensemble avec les poignées latéraux
(C) et fixez-les au moyen des vis (D).
Monter le siège arrière (A).
Montieren Sie den
Gewerkschaftsunterstützung (1)
zusammen mit den Seitengriffe (C)
Befestigung durch die Schrauben (D).
Bauen Sie die Rücksitzbank (A).
Montare i supporti vincolante (1)
insieme con manici laterali (C) e
fissare con le viti (D). Installare il
sedile posteriore (A).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Shad H0NT74IF

  • Page 1 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado. Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned.
  • Page 2 Una vez acabado este premontaje, montar los 9 9 9 soporte KIT SIDE (2) a los soportes unión (1) mediante los tornillos (7), las arandelas (8) y las tuercas (9), y en zona estribera mediante los tornillos (10) y las arandelas especiales (11). Cerrar el asiento delantero (B).