Philips InfraCare HP3621 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour InfraCare HP3621:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP3621

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Philips InfraCare HP3621

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP3621...
  • Page 5 ENGLISH 6 FRANÇAIS 12 한국어 18 BAHASA MELAYU 24 ภาษาไทย 30 繁體中文 35 简体中文 40...
  • Page 6: Table Des Matières

    Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 ENGLISH This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. This appliance is not intended for use by children.
  • Page 8: Electromagnetic Fields (Emf)

    ENGLISH Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. Using the appliance The effects of the InfraCare The InfraCare produces infrared light, which penetrates deeply into the skin and warms the tissues.
  • Page 9: Cleaning

    ENGLISH Sit or lie down at the right distance from the appliance. At a distance of 25-30cm to the body, the InfraCare treats an area of about 30cm by 20cm (w x h). At a larger distance, the area treated becomes larger and the infrared light and therefore the heat less intense.
  • Page 10: Replacement

    The filter protects against exposure to undesired light. If the filter is damaged or broken, do not use the appliance anymore. Contact the Philips Consumer Care Centre for information. Note: If the filter breaks or becomes damaged during the guarantee period, contact the Philips Consumer Care Centre to have the appliance replaced. Lamp The effectiveness of the lamp does not diminish in the course of time.
  • Page 11: Specifications

    ENGLISH Specifications Model HP3621 Rated voltage (V) Singapore/Europe/Bahrain/United Arab Emirates/Jordan Rated voltage (V) China/Hong Kong/Korea/Kingdom of Saudi Arabia (KSA)/Lebanon Rated voltage (V) Malaysia/Qatar Rated voltage (V) Taiwan Rated frequency (Hz) China/Malaysia/United Arab Emirates/Bahrain/Qatar/Jordan/Lebanon/Hong Kong/ Singapore/Europe Rated frequency (Hz) Korea/Taiwan/Kingdom of Saudi Arabia (KSA) Rated input power (W) Class...
  • Page 12: Description Générale

    Spécificités Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Avec InfraCare, vous pouvez soulager les problèmes musculaires et articulaires chez vous, en tout confort.
  • Page 13 FRANÇAIS Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ne disposant pas de toutes leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances en la matière, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles n’aient reçu des instructions quant à...
  • Page 14: Champs Électromagnétiques (Cem)

    N’utilisez pas l’appareil si le filtre est endommagé, cassé ou absent. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Utilisation de l’appareil Effets d’InfraCare InfraCare émet des rayons infrarouges qui pénètrent en profondeur dans la peau et réchauffent les...
  • Page 15: Durée Du Traitement

    FRANÇAIS Pour traiter des douleurs lombaires, placez l’appareil sur une table et asseyez-vous sur une chaise ou un tabouret, dos à la lampe (fig. 8). Pour traiter une douleur au niveau du coude, placez l’appareil sur une table et asseyez-vous à côté (fig.
  • Page 16: Rangement

    Service Consommateurs Philips. Remarque : Si la lampe ne fonctionne plus au cours de la période de garantie, n’essayez pas de la remplacer, mais contactez le Service Consommateurs Philips pour remplacer l’appareil. Recyclage Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à...
  • Page 17: Spécificités

    Problème Cause possible Solution Le cordon d’alimentation est Si le cordon d’alimentation est endommagé, endommagé. il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Spécificités Modèle HP3621 Tension nominale (V) Singapour/Europe/Bahreïn/ Émirats Arabes Unis/Jordanie...
  • Page 18 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 인프라케어를 사용하시면 집에서도 근육 및 관절 질환을 편안하게 치료하고 통증을 완화 시킬 수 있습니다. 태양과 마찬가지로, 본 제품은 적외선을 방출합니다. 원하는 치료 효...
  • Page 19 한국어 신체적인 감각 및 정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 풍부하지 않은 분들은 사용하지 말고 제품 사용과 관련하여 안전에 책임 질 수 있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 도움을 받으십시오. 이 제품은 어린이가 사용하도록 제작되지 않았습니다. 어린이가 제품을 가지고 놀지 못하도록 지도해 주십시오. 이...
  • Page 20 만성 및 급성 근육통이나 경직된 근육 및 관절의 치료 등 아래쪽의 요통 치료 기타 용도 인프라케어는 다음 용도로 사용할 수도 있습니다. 근육 이완 마사지 준비 참고: 당사 홈페이지(www.philips.co.kr)에서 인프라케어를 검색하면 치료 효과에 대한 더 자세한 정보를 보실 수 있습니다. (그림 5) 사용 준비 전원 코드를 완전히 푸십시오. 제품을 안전하고 평평한 장소에 두고, 과열되지 않도록 제품 주위에 최소 15cm의 여 유공간을 확보하십시오 (그림 6). 본 제품은 여러 가지 다양한 방법으로 이용할 수 있습니다. 아래의 몇 가지 예를 참조하...
  • Page 21 한국어 제품과 적당한 거리를 두고 앉거나 누우십시오. 신체와 인프라케어의 거리가 25~30cm이면 치료 범위는 약 30cmx20cm(가로x세 로)입니다. 신체와 본 제품과의 거리가 멀수록 적외선이 조사되는 치료 부위는 더 넓 어지고 열 강도는 약해지는 반면, 거리가 가까울수록 적외선이 조사되는 치료 부위가 좁아지고 열 강도는 더욱 세집니다. 뜨거운 필터에 접촉하여 사고가 발생하지 않도록 신체와 제품 사이에 충분한 거리를 유지하십시오.
  • Page 22 방문하시거나 제품 보증서를 참조하십시오. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문제와 그 해결 방법을 제 시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방 문하여 자주 묻는 질문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점...
  • Page 23 한국어 모델 HP3621 정격 전압 (V) 말레이시아/카타르 정격 전압 (V) 대만 정격 주파수(Hz) 중국/말레이시아/아랍 에미리트/ 바레인/카타르/요르단/레바논/홍콩/싱가포르/유럽 정격 주파수(Hz) 한국/대만/사우디 아라비아(KSA) 정격 입력 전력(W) Class II(이중 절연) 안전 등급 등급 없음 방수 등급 IPX0 IR 유형 IR-A/B/C 방사도(W/m²) 약 750 필드 규격(cm²) 30x20 배터리...
  • Page 24 Penyelesai Masalah Spesifikasi Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome. Dengan InfraCare, anda boleh merawat masalah otot dan sendi, dan meredakan kesakitan pada otot dan sendi dengan selesa di rumah.
  • Page 25: Bahasa Melayu

    Amaran Pastikan bahawa voltan yang dinyatakan pada perkakas sepadan dengan voltan sesalur tempatan anda. Jika kord sesalur rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya. Jangan tinggalkan perkakas tanpa pengawasan semasa ia dihidupkan.
  • Page 26: Menggunakan Perkakas

    Sekiranya anda baru saja selesai berenang atau mandi, pastikan anda mengeringkan kulit anda dengan sempurna sebelum anda menggunakan perkakas ini. Jangan guna perkakas ini apabila penurasnya rosak, pecah atau hilang. Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet. Menggunakan perkakas Kesan InfraCare InfraCare memancarkan cahaya inframerah, yang menembusi jauh ke dalam kulit dan menghangatkan tisu.
  • Page 27: Pembersihan

    BAHASA MELAYU Untuk merawat sengal bahu, sengal leher atau bahagian atas belakang anda, letakkan perkakas di atas meja dan condongkan bingkai lampu ke belakang. Duduk di atas kerusi atau bangku dengan membelakangkan lampu (Gamb. 7). Untuk merawat sakit bahagian bawah belakang, letakkan perkakas di atas meja di sebelah kerusi. Duduk di atas kerusi atau bangku dengan belakang anda menghadap ke arah lampu (Gamb.
  • Page 28: Penyimpanan

    Penuras melindungi dari terdedah kepada cahaya yang tidak diingini. Jika penuras rosak atau pecah, jangan gunakan perkakas lagi. Hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips untuk mendapatkan maklumat. Nota: Jika penuras pecah atau rosak dalam tempoh jaminan, hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips supaya perkakas diganti. Lampu Keberkesanan lampu tidak berkurang mengikut masa yang berlalu.
  • Page 29: Spesifikasi

    BAHASA MELAYU Spesifikasi Model HP3621 Voltan berkadar (V) Singapura/Eropah/Bahrain/Emiriah Arab Bersatu/Jordan Voltan berkadar (V) China/Hong Kong/Korea/Saudi Arabia/Lebanon Voltan terkadar (V) Malaysia/Qatar Voltan terkadar (V) Taiwan Frekuensi berkadar (Hz) China/Malaysia/Emiriah Arab Bersatu/Bahrain/Qatar/Jordan/Lebanon/Hong Kong/ Singapura/Eropah Frekuensi berkadar (Hz) Korea/Taiwan/Saudi Arabia Kuasa input berkadar (W) Kelas II (didwitebatkan) Pengelasan...
  • Page 30 ห�กส�ยไฟชำ � รุ ด ควรนำ � ไปเปลี ่ ย นที ่ Philips หรื อ ศู น ย บ ริ ก �รที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ �ตจ�ก Philips หรื อ บุ ค คลที ่ ผ  � นก�รอบรมจ�ก...
  • Page 31 Electromagnetic fields (EMF) ผลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips นี ้ เ ป น ไปต�มม�ตรฐ�นและกฎข อ บั ง คั บ ด � นคลื ่ น แม เ หล็ ก ไฟฟ � ที ่ ม ี ท ุ ก ประก�ร...
  • Page 32 หมายเหตุ : หากต อ งการรายละเอี ย ดเพิ ่ ม เติ ม เกี ่ ย วกั บ ผลดี ต  อ สุ ข ภาพ สามารถติ ด ตามได ท ี ่ www.philips.com โดยใช ค ำ า สื บ ค น InfraCare (รู ป...
  • Page 33 ฟ ล เตอร จ ะป อ งกั น ไม ใ ห ร  � งก�ยได ร ั บ แสงที ่ ไ ม พ ึ ง ประสงค หากฟ ล เตอร เ สี ย หายหรื อ แตกหั ก หยุ ด ใช ง านทั น ที ควรติ ด ต อ สอบถามข อ มู ล จากศู น ย บ ริ ก ารลู ก ค า Philips หมายเหตุ...
  • Page 34 ภาษาไทย ข อ มู ล จำ า เพาะ ร  น HP3621 แรงดั น ไฟฟ � (โวลท ) สิ ง คโปร / ยุ โ รป/บ�ห เ รน/สหรั ฐ อ�หรั บ เอมิ เ รตส / จอร แ ดน แรงดั น ไฟฟ � (โวลท ) จี น /ฮ อ งกง/เก�หลี / ร�ชอ�ณ�จั ก รซ�อุ ด ี อ �ระเบี ย (KSA)/ เลบ�นอน...
  • Page 35 繁體中文 目錄 簡介 一般說明 重要事項 使用本產品 清潔 收納 更換 回收 保固與支援 疑難排解 規格 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品, 以善用飛利浦提供的支援。 使用 InfraCare,您可以在家中舒適地治療肌肉和關節問題,並減緩肌肉或關節疼痛。 本產品如同太陽,會散發出紅外線。特殊的濾鏡只會讓可達到治療與舒緩效果的光線通過。 InfraCare 也可用於放鬆或按摩前準備。 一般說明 (圖 1) 紅外線鹵素燈 濾鏡 開關按鈕 機座 可調整角度燈罩 握把 重要事項 一般 InfraCare 機體所標示的各種符號意義如下: 1 此符號警告您遠離發熱表面。 (圖 2) 2 此符號表示使用本產品前需詳閱使用說明。請保存使用說明以供日後參考。 (圖 3) 3 此符號表示本產品採用雙重絕緣...
  • Page 36 繁體中文 本產品專門用於治療肌肉與關節的疼痛及僵硬,而非用於治療腹部、面部和其他種類 之疼痛。 為避免皮膚過熱,請避免以極近的距離進行治療。其熱度在整個療程應令您感到舒適。 為避免對視力造成危害,產品啟動時,請勿直視燈光。 進行療程時不可睡著。 請避免療程部位在進行治療之後立即冷卻降溫。 進行 6 到 8 次治療後若症狀沒有獲得改善,應先停用本產品,並諮詢您的醫師。 InfraCare 治療的禁忌: 若您患有心臟病、急性炎症疾病、血栓症、凝血功能異常、腎上腺功能抑制、全身性 紅斑性狼瘡或惡性疾病等重症,請務必先諮詢醫師再使用本產品。 如果您對紅外線過敏或有水腫的情況,請勿使用本產品。如有疑慮,請諮詢您的醫師。 如果您因疾病 (例如末期糖尿病) 而對於紅外線輻射和熱能或止痛藥的使用無反應, 請勿使用本產品。如有疑問,請諮詢您的醫師。 如果您患有髓鞘脫失相關病症,例如腕隧道症候群、多發性硬化症和尺神經病變, 請勿使用本產品。如有疑問,請諮詢您的醫師。 如果您體內有植入裝置,尤其若該裝置位在鄰近治療部位的區域,請勿使用本產品。 如有疑問,請諮詢您的醫師。 如果您目前懷孕,請勿使用本產品來治療靠近腹部或後背的區域,以免這些區域溫度 過熱。如有疑問,請諮詢您的醫師。 如皮膚出現紅腫發炎,請勿使用本產品,因為熱會使不適感加劇。如有疑問,請諮詢 您的醫師。 請勿在受損或受刺激的皮膚或傷口上使用本產品。如有疑問,請諮詢您的醫師。 若您最近曾對身體某區域使用局部抗刺激劑 (含薄荷醇等物質的乳膏或軟膏), 請勿在該區域使用本產品,因為這可能造成輕微的發炎反應。 警告 如果供應產品電力的電源插座接頭不良,產品插頭會發熱。請確定將產品插入接頭良 好的插座。 不可重擊本產品。 使用完畢或停電時,務必將產品電源線拔下。 產品應放置在平穩表面上,並確定與四周至少保持 15 公分的距離,以避免過熱。 請勿在室溫低於...
  • Page 37 繁體中文 使用方法 治療應用 InfraCare 是一種局部熱療產品。其可能的治療用途為: 治療間歇性或慢性的肌肉酸痛、肌肉及關節僵硬。 治療腰酸背痛。 其他用途 您也可以針對下列目的使用 InfraCare: 肌肉放鬆 按摩前準備 注意: 如需更多保健效果的資訊,請造訪 www.philips.com,搜尋關鍵字 InfraCare (圖 5) 使用前準備 將電源線完全拉出。 產品應放置在平穩表面上,並確定與周圍至少保持 15 公分的距離,以避免過 熱。 (圖 6) 本產品可以有多種使用方式。以下提供一些範例供您參考。 若要治療肩膀、頸部酸痛或上背酸痛,請將產品放在桌面上並將燈罩往後傾斜。 坐在椅子或板凳上,背部朝向燈光。 (圖 7) 若要治療下背疼痛,請將產品放在桌面上,椅子靠著桌子,然後坐在椅子或板凳上, 背部朝向燈光。 (圖 8) 若要治療手肘酸痛,請將產品放在桌面上,然後靠桌坐著。 (圖 9) 若要治療小腿酸痛,請將產品放在地板上,燈罩向後傾斜,然後坐在椅子或板凳 上。 (圖 10) 將燈罩向前或向後傾斜來調整光束方向。 (圖 11) 坐著或躺著時,與產品之間應保持適當的距離。 與身體距離 25 到 30 公分時,InfraCare 的治療範圍約為 30 公分 x 20 公分 (寬 x 高)。距離更遠時,治療範圍會變大,但紅外線及熱度會較低。距離更短時,治療範圍...
  • Page 38 請務必使用握把來提起或搬動產品。 (圖 12) InfraCare 應置於乾燥處。 更換 濾鏡 濾鏡可保護您避免暴露於刺眼的光線下。 如果濾鏡損壞或破損,請停止使用本產品。請洽詢飛利浦客戶服務中心。 注意: 如果濾鏡在保固期限內破裂或損壞,請洽詢飛利浦客戶服務中心以更換產品。 燈 本燈泡的效用不會隨使用時間而減損。 如果燈泡發生故障,請勿嘗試更換。請洽詢飛利浦客戶服務中心。 注意: 如果燈泡在保固期限內故障,請洽詢飛利浦客戶服務中心以更換產品。 回收 本產品使用壽命結束時,請勿隨一般家庭廢棄物一併丟棄。請將本產品送至政府指定的回 收站,此舉能為環保盡一份心力。 保固與支援 如果您需要資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support,或另行參閱全球保證書。 疑難排解 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下資訊解決您遇到的問 題,請造訪 www.philips.com/support 查看常見問題清單,或聯絡您所在國家/地區的飛利 浦客戶服務中心。 問題 可能原因 解決方法 產品無法開啟。 插頭沒有正確插入電源 將插頭正確地插入插座。 插座中。 發生停電。 連接其他產品以檢查電源供應器是否 運作正常。 燈泡故障。 聯絡飛利浦客戶服務中心。 電源線損壞。 如果電線損壞,必須交由飛利浦、 飛利浦授權之服務中心,或是具備相 同資格的技師更換,以免發生危險。...
  • Page 39 繁體中文 規格 型號 HP3621 額定電壓 (V) 新加坡/歐洲/巴林/阿拉伯聯合大公 國/約旦 額定電壓 (V) 中國/香港/韓國/沙烏地阿拉伯王國 (KSA)/黎巴嫩 額定電壓 (V) 馬來西亞/卡達 額定電壓 (V) 台灣 額定頻率 (Hz) 中國/馬來西亞/阿拉伯聯合大公國/ 巴林/卡達/約旦/黎巴嫩/香港/新加坡/歐洲 額定頻率 (Hz) 韓國/台灣/沙烏地阿拉伯王國 (KSA) 額定輸入功率 (W) 級別 II (雙重絕緣) 分類 未分類 防水等級 IPX0 IR 類型 IR-A/B/C 強度 (W/m ) 約...
  • Page 40 简体中文 目录 简介 基本说明 注意事项 使用本产品 清洁 存储 更换 回收 保修和支持 故障种类和处理方法 规格 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持, 请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 借助 InfraCare 红外线治疗仪,您可以轻松治疗肌肉和关节问题,在家舒缓肌肉和关节疼 痛。本产品能像太阳一样放射红外线。特殊的滤光器仅允许有治疗效果的光线通过, 确保有效治疗。InfraCare 红外线治疗仪也可以用于放松或用作按摩前的准备。 基本说明 (图 1) 红外卤素灯 过滤网 开/关按钮 底座 可调整角度的灯罩 手柄 注意事项 概述 - InfraCare 红外线治疗仪上的符号含义如下: 1 此符号警告您注意高温的表面。 (图 2) 2 此符号表示您在使用产品前必须仔细阅读用户手册。请保留用...
  • Page 41 简体中文 警告 - 在将产品连接电源之前,请先检查产品所标电压与当地的供电 电压是否相符。 - 如果电源线损坏,为了避免危险,必须由飞利浦、飞利浦特约 维修中心或有同等维修资格的专业人员来进行更换。 - 打开电源后,本产品不得无人看管。 - 本产品不打算由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关 经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人 对他们使用本产品进行监督或指导。 - 小孩不宜使用该产品。应照看好儿童,确保他们不玩耍本产品。 - 本产品适用于治疗肌肉和关节疼痛以及肌肉和关节僵硬, 但不可用于照射腹部、面部和其他各种疼痛。 - 要防止皮肤变得过热,请避免照射距离过近。在整个照射过程 中,热度应以感觉舒适为宜。 - 为防止伤害眼睛,打开灯后,请勿直视光源。 - 在使用期间,切勿入睡。 - 在治疗之后,避免照射区域过快冷却。 - 如果 6-8 次的治疗之后无任何效果,请停止使用本产品并咨询 医生。 - 有关 InfraCare 红外线治疗仪照射的禁忌: - 如果您患有严重的疾病,例如心脏病、急性炎症疾病、血栓症、 凝血障碍、肾上腺功能抑制、全身红斑性狼疮或恶性疾病,则在 咨询医生意见之前,请不要使用本产品。 - 如果您对红外线神经过敏或如果患有水肿,请不要使用本产品。 如有疑问,请咨询您的医生。...
  • Page 42 简体中文 - 请不要在受伤或发炎的皮肤或伤口上使用本产品。如有疑问, 请咨询您的医生。 - 请不要在刚刚涂抹了局部抗剌激药物(含薄荷的药膏或软膏) 的照射区域使用本产品,否则会导致轻微发炎。 警告 - 如果连接产品的插座接触不良,则产品的插头会变得很热。 确保您所连接的插座接触良好。 - 请勿让本品受到剧烈震动。 - 使用后,或出现电源故障时,必须将插头拔下。 - 应将产品放在平稳的水平表面。确保周围有至少 15 厘米的空间, 以免过热。 - 切勿在室温低于 10°C 或高于 35°C 的房间使用。 - 确保产品背面的通风口在使用时是打开的。 - 打开产品后,请勿在产品上覆盖布或衣服等物品。 - 产品装有过热自动保护装置。如果产品冷却不良(如:散热口 被覆盖),则产品自动断电。请拔下产品插头并排除过热的原 因。待产品冷却后,则产品可再次通电。要让产品重新通电, 则需重新插接产品电源并按 on/off 开关。 - 在清洁或储藏产品之前,必须先将产品冷却大约 15 分钟。 - 如果您刚刚游泳回来,或刚刚淋浴过;则应先将皮肤擦干,...
  • Page 43 简体中文 其他应用 您也在将 InfraCare 红外线治疗仪用于以下目的: 放松肌肉 按摩前准备 注意: 如需了解有关本产品健康益处的更多信息,请访问:www.philips.com,搜索关键 字 InfraCare 红外线治疗仪 (图 5) 使用准备 将电源线完全解开。 应将产品放在稳定,水平的表面,并确保周围有至少 15 厘米的空间,以免过热。 (图 6) 产品有各种不同的使用方法,下面您将了解到其中一些例子。 要照射酸痛的肩膀,或酸痛的颈部或背部的上半部分,可将产品放在桌子上,将灯罩 向后倾斜,然后坐在椅子或凳子上,背对灯即可。 (图 7) 要照射背部的下半部疼痛区域,可以将产品放在椅子旁边的桌上,然后坐在椅子或凳 子上,背对灯即可。 (图 8) 要照射肘痛,将产品放在桌子上,在旁边坐下即可。 (图 9) 要照射酸痛的小腿,可以将产品放在地板上,将灯罩向后倾斜,坐在椅子或凳子上即可。 (图 10) 调整灯光的角度时,可向前或向后倾斜灯罩。 (图 11) 在离产品适当的距离处坐下或躺下。 在离身体 25-30 厘米处,InfraCare 红外线治疗仪可照射 30 厘米宽,20 厘米长的面积 (宽 x 长)。距离越远,照射的面积越大;但红外光线及其热量也越小。距离越近,...
  • Page 44 存放本产品之前,必须先将产品插头拔下并冷却大约 15 分钟。 拿起或搬运产品时,必须手持产品的手柄。 (图 12) 将 InfraCare 红外线治疗仪储藏在干燥的地方。 更换 过滤网 滤光器保护人免受不需要的光线照射。 如果滤光器破损或损坏,请勿再使用本产品。要了解更多信息,请联系飞利浦客户服务中心。 注意: 如果在保修期内滤光器破损或损坏,您可以联系飞利浦客户服务中心以更换产品。 灯管 灯管的作用在可工作期间会一直保持。 如果灯管停止工作,请勿尝试更换灯管。请联系飞利浦客户服务中心以获得更多信息。 注意: 如果在保修期内灯管停止工作,请勿擅自更换,您可以联系飞利浦客户服务中心更 换产品。 回收 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾扔在一起,应将其交给指定的回收中心, 这样做有利于环保。 保修和支持 如果您需要信息或支持,请访问 www.philips.com/support 或阅读单独的全球保修卡。 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下信息解决问题,请访问 www.philips.com/support 查阅常见问题列表,或联系您所在国家/地区的客户服务中心。 问题 可能的原因 解决方法 产品不工作。 插头未正确插入电源 将插头正确插入电源插座。 插座。 存在电源故障。 连接其他产品以检查电源是否正常。 灯管有故障。 联系飞利浦客户服务中心。 电源线损坏。 如果电源软线损坏,为了避免危险,必 须由制造商、其维修部或类似部门的专...
  • Page 45 简体中文 规格 型号 HP3621 型 额定电压(伏)新加坡/欧洲/巴林/阿拉伯联合酋 长国/约旦 额定电压(伏)中国/香港/韩国/沙特阿拉伯王国 (KSA)/黎巴嫩 额定电压(伏)马来西亚/卡塔尔 额定电压(伏)台湾 额定频率(赫兹)中国/马来西亚/阿拉伯联合酋长 国/巴林/卡塔尔/约旦/黎巴嫩/香港/新加坡/欧洲 额定频率(赫兹)韩国/中国台湾/沙特阿拉伯王国 (KSA) 额定输入功率(瓦) 级别 II(双重绝缘) 分类 未分类 入水口 IPX0 IR 类型 IR-A/B/C 辐照度(瓦/平方米) 大约 750 场尺寸(平方厘米) 30x20 电池类型 不适用 操作条件 温度 从 +10°C 到 +35°C 相对湿度 从 30% 到 90% 存储条件...
  • Page 60 Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands Fax: +31 (0) 512594316 0344 4222.100.3746.1...

Ce manuel est également adapté pour:

Infracare hp3621/01

Table des Matières