Philips InfraCare HP3621 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour InfraCare HP3621:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Always here to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
HP3621

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips InfraCare HP3621

  • Page 1 Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP3621...
  • Page 5: Table Des Matières

    ENGLISH 6 DEUTSCH 13 ESPAÑOL 21 FRANÇAIS 29 ITALIANO 37 NEDERLANDS 45 PORTUGUÊS 53...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. With the InfraCare, you can comfortably treat muscle and joint problems and relieve muscle and joint pain at home. Just like the sun, the appliance emits infrared light. The special filter only passes the type of light required to achieve the intended therapeutic effect.
  • Page 7 ENGLISH - Do not leave the appliance unattended when it is switched on. - This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 8 ENGLISH - If you are pregnant, do not use the appliance to treat areas close to your abdomen or your lower back area, to avoid overheating of these areas. If in doubt, consult your doctor. - Do not use the appliance if you have a swelling or an inflammation, as heat could aggravate the complaints.
  • Page 9: Using The Appliance

    You can also use the InfraCare for the following purposes: Muscle relaxation Preparation for a massage Note: For more information about the health benefits, see www.philips.com, search word InfraCare (Fig. 5) Preparing for use Fully unwind the mains cord. Place the appliance on a stable, level surface and make sure there is at least 15cm free space around it to prevent overheating (Fig.
  • Page 10 ENGLISH For a cosmetic treatment, place the appliance on a table and sit down on a chair in front of the appliance. Tilt the lamp housing backwards so that the beam of light is directed towards your face (Fig. 11). To adjust the direction of the light beam, tilt the lamp housing forwards or backwards (Fig.
  • Page 11: Guarantee And Support

    The filter protects against exposure to undesired light. If the filter is damaged or broken, do not use the appliance anymore. Contact the Philips Consumer Care Centre for information. Note: If the filter breaks or becomes damaged during the guarantee period, contact the Philips Consumer Care Centre to have the appliance replaced. Lamp The effectiveness of the lamp does not diminish in the course of time.
  • Page 12 ENGLISH Specifications Model HP3621 Rated voltage (V) Hong Kong/Singapore/Europe Rated voltage (V) China/Korea Rated voltage (V) Malaysia Rated voltage (V) Taiwan Rated frequency (Hz) Hong Kong/Singapore/ 50/60 Europe Rated frequency (Hz) China/Malaysia Rated frequency (Hz) Korea/Taiwan Rated input (W) Class Classification not classified Ingress of water...
  • Page 13: Deutsch

    DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit InfraCare können Sie ganz bequem zu Hause Verspannungen behandeln sowie Muskel- und Gelenkschmerzen lindern.
  • Page 14 DEUTSCH oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein Original-Ersatzkabel ersetzt werden. - Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist. - Dieses Gerät ist für Benutzer mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw. ohne jegliche Erfahrung oder Vorwissen nur dann geeignet, wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.
  • Page 15 DEUTSCH Schmerzmitteln unempfindlich gegenüber infraroter Bestrahlung und Wärme sind. Konsultieren Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt. - Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie an einer demyelinisierenden Erkrankung leiden wie z. B. dem Karpaltunnelsyndrom, an multipler Sklerose oder am Nervus ulnaris Syndrom. Konsultieren Sie im Zweifelsfall Ihren Arzt.
  • Page 16: Anwendungsmöglichkeiten

    Sie das Gerät benutzen. - Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Filter beschädigt oder zerbrochen ist oder ganz fehlt. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Das Gerät benutzen Die Wirkung von InfraCare InfraCare erzeugt Infrarotlicht, das tief in die Hautschichten eindringt und das Körpergewebe wärmt.
  • Page 17 Muskelentspannung Vorbereitung auf eine Massage Hinweis: Weitere Informationen über die Vorteile des Geräts für Ihre Gesundheit finden Sie im Internet unter www.philips.com, Stichwort InfraCare (Abb. 5). Für den Gebrauch vorbereiten Wickeln Sie das Netzkabel vollständig ab. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und waagerechte Unterlage. Halten Sie um das Gerät herum mindestens 15 cm Platz frei, um eine Überhitzung zu vermeiden (Abb.
  • Page 18 Hinweis: Sollte innerhalb der Garantiezeit der Filter beschädigt oder zerbrochen sein, können Sie das Gerät über das Philips Service-Center austauschen lassen. Lampe Die Lampe verliert im Laufe der Zeit nicht an Wirksamkeit. Versuchen Sie nicht, eine defekte Lampe selbst auszuwechseln. Kontaktieren Sie das Philips Service-Center, dort erhalten Sie weitere Informationen.
  • Page 19: Garantie Und Support

    DEUTSCH Hinweis: Sollte innerhalb der Garantiezeit die Lampe defekt sein, versuchen Sie nicht, diese selbst auszuwechseln. Sie können das Gerät über das Philips Service-Center austauschen lassen. Umwelt Befindet sich dieses Symbol auf der Maschine, gilt für diese Maschine die Europäische Richtlinie 2012/19/EU.
  • Page 20: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Modell HP3621 Nennspannung (V) Hongkong/Singapur/Europa Nennspannung (V) China/Korea Nennspannung (V) Malaysia Nennspannung (V) Taiwan Nennfrequenz (Hz) Hongkong/Singapur/Europa 50/60 Nennfrequenz (Hz) China/Malaysia Nennfrequenz (Hz) Korea/Taiwan Nenneingangsleistung (W) Klasse Klassifizierung nicht klassifiziert Eintreten von Wasser IPX0 IR-Typ IR-A/B/C Lichtleistung (W/m²) ca.
  • Page 21: Español

    ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con InfraCare, puede tratar cómodamente problemas musculares y de las articulaciones, y aliviar el dolor en casa.
  • Page 22 ESPAÑOL - No deje el aparato sin vigilancia mientras esté encendido. - Este aparato no debe ser usado por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Page 23 ESPAÑOL - No utilice el aparato si tiene un dispositivo implantado, especialmente si está localizado cerca de la zona de tratamiento. En caso de duda, consulte a su médico. - Si está embarazada, no utilice el aparato para tratar zonas próximas al abdomen ni la parte inferior de la espalda, para evitar el sobrecalentamiento de estas áreas.
  • Page 24 Como efecto de la luz infrarroja, la piel absorbe las cremas y otros productos de cuidado facial mejor y más rápidamente. Otros usos También puede utilizar InfraCare para lo siguiente: Relajación muscular Preparación para un masaje Nota: Si desea más información sobre los beneficios para la salud, visite www.philips.com y busque el término InfraCare (fig. 5).
  • Page 25 ESPAÑOL Preparación para su uso Desenrolle completamente el cable de red. Coloque el aparato en una superficie estable y plana, y asegúrese de que hay, como mínimo, 15 cm de espacio libre alrededor para evitar que se caliente en exceso (fig. 6). Puede utilizar el aparato de muchas formas diferentes. A continuación encontrará algunos ejemplos. Para tratar el dolor de hombros, de cuello o de zonas de la parte superior de la espalda, coloque el aparato sobre una mesa e incline la carcasa de la lámpara hacia atrás.
  • Page 26: Almacenamiento

    Servicio de Atención al Cliente de Philips. Nota: Si la lámpara deja de funcionar durante el periodo de garantía, no intente sustituirla. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips para que sustituyan el aparato. Medio ambiente Este símbolo en un producto significa que el producto cumple con la directiva europea...
  • Page 27 Atención al Cliente de Philips. El cable de alimentación Si el cable de alimentación está dañado, debe está dañado. ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Especificaciones...
  • Page 28 ESPAÑOL Condiciones de funcionamiento Temperatura de +10°C a +35°C Humedad relativa de 30% a 90% Condiciones de almacenamiento Temperatura de -20°C a +50°C Humedad relativa de 30% a 90% (sin condensación) Si lo desea, solicite los diagramas del circuito, las listas de componentes y demás descripciones técnicas.
  • Page 29: Français

    FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Avec InfraCare, vous pouvez soulager les problèmes musculaires et articulaires chez vous, en tout confort.
  • Page 30 FRANÇAIS - Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. - Ne laissez jamais l’appareil branché sans surveillance. - Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ne disposant pas de toutes leurs capacités physiques, sensorielles ou...
  • Page 31 FRANÇAIS - N’utilisez pas l’appareil si vous êtes insensible au rayonnement infrarouge et à la chaleur en raison d’une maladie (par exemple de diabète sévère) ou de l’utilisation d’analgésiques. En cas de doute, consultez votre médecin. - N’utilisez pas l’appareil si vous souffrez de pathologies associées à la démyélinisation telles que le syndrome du canal carpien, la sclérose en plaques et le syndrome canalaire du nerf cubital.
  • Page 32: Applications

    - N’utilisez pas l’appareil si le filtre est endommagé, cassé ou absent. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Utilisation de l’appareil Effets d’InfraCare...
  • Page 33: Autres Applications

    Vous préparer à un massage Remarque : Pour plus d’informations sur les bienfaits d’InfraCare pour la santé, rendez-vous sur le site Web www.philips.com et effectuez une recherche sur « InfraCare » (fig. 5). Avant utilisation Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
  • Page 34: Nettoyage

    Service Consommateurs Philips. Remarque : Si la lampe ne fonctionne plus au cours de la période de garantie, n’essayez pas de la remplacer, mais contactez le Service Consommateurs Philips pour remplacer l’appareil. Environnement La présence de ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2012/19/UE.
  • Page 35: Dépannage

    La lampe est défectueuse. Contactez le Service Consommateurs Philips. Le cordon d’alimentation est Si le cordon d’alimentation est endommagé, il endommagé. doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Spécificités Modèle...
  • Page 36 FRANÇAIS Conditions de fonctionnement Température de +10 °C à +35 °C Taux d’humidité relative de 30 % à 90 % Conditions de stockage Température de -20 °C à +50 °C Taux d’humidité relative de 30 % à 90 % (sans condensation) Les schémas de circuits, les nomenclatures et autres descriptions techniques sont disponibles sur demande.
  • Page 37: Indicazioni Generali

    ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome Con InfraCare, è possibile curare i disturbi muscolari e alle articolazioni e alleviare la sensazione di dolore ad essi associata stando comodamente a casa. L’apparecchio emette luce infrarossa proprio come il sole.
  • Page 38 ITALIANO - Non lasciate mai l’apparecchio incustodito quando è acceso. - L’apparecchio non è destinato a persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 39 ITALIANO - Non usate l’apparecchio in prossimità di dispositivi sottocutanei. In caso di dubbi, consultate un medico. - In caso di gravidanza non utilizzate l’apparecchio per il trattamento delle zone in prossimità dell’addome o lombari al fine di evitarne il surriscaldamento.
  • Page 40 - Non utilizzate in nessun caso l’apparecchio se il filtro è danneggiato, rotto o assente. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Modalità d’uso dell’apparecchio Effetti di InfraCare InfraCare produce luce infrarossa che penetra in profondità...
  • Page 41: Durata Del Trattamento

    ITALIANO Predisposizione dell’apparecchio Srotolate completamente il cavo di alimentazione. Posizionate l’apparecchio su una superficie piana e stabile e tenetelo a una distanza di almeno 15 cm dagli altri oggetti per evitare fenomeni di surriscaldamento (fig. 6). L’apparecchio si presta a numerose applicazioni. Di seguito vengono presentati alcuni esempi. Per curare il mal di schiena e il torcicollo o i dolori alle spalle, posizionate l’apparecchio su un tavolo, quindi inclinate l’alloggiamento della lampada all’indietro e sedetevi su una sedia o sgabello con la schiena rivolta verso la lampada (fig.
  • Page 42: Tutela Dell'ambiente

    Centro Assistenza Clienti Philips. Nota: Se la lampada smette di funzionare durante il periodo coperto da garanzia, non tentate di sostituirla da soli, ma richiedete la sostituzione dell’apparecchio presso il Centro Assistenza Clienti Philips. Tutela dell’ambiente Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
  • Page 43 Collegate un altro apparecchio per controllare se blackout. quest’ultimo viene alimentato. La lampada è difettosa. Contattate il Centro Assistenza Clienti Philips. Il cavo di alimentazione Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse è danneggiato. danneggiato dovrà essere sostituito presso i centri...
  • Page 44 ITALIANO Condizioni operative Temperatura da + 10°C a + 35°C Umidità relativa da 30% a 90% Condizioni di conservazione Temperatura da - 20°C a + 50°C Umidità relativa da 30% a 90% (senza condensa) Gli schemi elettrici, l’elenco dei componenti e altre descrizioni tecniche sono disponibili su richiesta. Evitate l’insorgere di interferenze elettromagnetiche o altri tipi di interferenza tra questo apparecchio e altri dispositivi.
  • Page 45: Nederlands

    NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Met de InfraCare kunt u op comfortabele wijze thuis spier- en gewrichtsproblemen behandelen en spier- en gewrichtspijnen verlichten.
  • Page 46 NEDERLANDS - Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. - Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer het ingeschakeld is. - Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met...
  • Page 47 NEDERLANDS - Gebruik het apparaat niet indien u lijdt aan een aandoening die verband houdt met demyelinisatie van de zenuwen, zoals carpaaltunnelsyndroom, multiple sclerose en ulnaris neuropathie. Raadpleeg bij twijfel uw arts. - Gebruik het apparaat niet indien u een elektrisch implantaat hebt, met name als dit zich in de buurt van het behandelgebied bevindt.
  • Page 48 - Gebruik het apparaat nooit als het filter beschadigd of kapot is of als het ontbreekt Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Het apparaat gebruiken De effecten van de InfraCare De InfraCare produceert infrarood licht, dat diep in de huid doordringt en de weefsels verwarmt.
  • Page 49 Andere toepassingen U kunt de InfraCare ook voor de volgende doelen gebruiken: Spierontspanning Voorbereiding voor een massage Opmerking: Zie www.philips.nl (zoekwoord: InfraCare) voor meer informatie over de gezondheidsvoordelen (fig. 5) Klaarmaken voor gebruik Wikkel het netsnoer helemaal af. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond en zorg ervoor dat er minstens 15 cm vrije ruimte rondom het apparaat is om oververhitting te voorkomen (fig. 6).
  • Page 50 Lamp De effectiviteit van de lamp neemt niet af in de loop van de tijd. Probeer de lamp niet te vervangen als deze het niet meer doet. Neem contact op met het Philips Consumer Care Centre voor informatie. Opmerking: Probeer de lamp niet zelf te vervangen als deze het tijdens de garantieperiode niet meer...
  • Page 51: Garantie En Ondersteuning

    Door u op de juiste manier van oude producten te ontdoen, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid. (fig. 14) Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad. Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebruik van het apparaat.
  • Page 52 NEDERLANDS Model HP3621 Klasse Classificatie niet geclassificeerd Waterbestendigheid IPX0 IR-type IR-A/B/C Stralingsdichtheid (W/m²) circa 750 Veldafmetingen (in cm²) 30 x 20 Batterijtype niet van toepassing Gebruiksomstandigheden Temperatuur van +10 °C tot +35 °C Relatieve vochtigheid van 30% tot 90% Opbergomstandigheden Temperatuur van -20 °C tot +50 °C Relatieve vochtigheid...
  • Page 53: Português

    PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Com o InfraCare, pode tratar confortavelmente os problemas nos músculos e nas articulações e aliviar dores em casa.
  • Page 54 PORTUGUÊS - Não deixe o aparelho ligado sem vigilância. - Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à...
  • Page 55 PORTUGUÊS - Não use o aparelho se tem um dispositivo implantado, particularmente se este está localizado na proximidade da área de tratamento. Em caso de dúvida, consulte o seu médico. - Se está grávida, não use o aparelho para tratar áreas perto do seu abdómen nem da região lombar, para evitar o sobreaquecimento destas áreas.
  • Page 56 - Nunca utilize o aparelho se este não possuir filtro ou se o filtro estiver danificado ou partido. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Utilizar o aparelho Os efeitos do InfraCare O InfraCare produz luz infravermelha, que penetra profundamente na pele e aquece os tecidos.
  • Page 57 PORTUGUÊS Nota: Para obter mais informações sobre os benefícios para a saúde, consulte o site www.philips.com e introduza a palavra de pesquisa “InfraCare” (fig. 5) Preparar para a utilização Desenrole completamente o fio de alimentação. Coloque o aparelho numa superfície estável e plana e certifique-se de que deixa um intervalo de, pelo menos, 15 cm à volta do aparelho para evitar o sobreaquecimento (fig. 6). O aparelho pode ser utilizado de muitas formas diferentes. Abaixo encontra alguns exemplos de utilização.
  • Page 58: Meio Ambiente

    Centro de Assistência ao Cliente Philips. Nota: Se a lâmpada deixar de funcionar durante o período abrangido pela garantia, não tente substituí- la; contacte o Centro de Assistência ao Cliente Philips para que se proceda à substituição do aparelho. Meio ambiente Este símbolo num produto significa que o produto está...
  • Page 59: Especificações

    Philips. O fio de alimentação Se o fio de alimentação estiver danificado, deve está danificado. ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo. Especificações...
  • Page 60 PORTUGUÊS Condições de funcionamento Temperatura de +10°C a +35°C Humidade relativa de 30% a 90% Condições de arrumação Temperatura de -20°C a +50°C Humidade relativa de 30% a 90% (sem condensação) Os diagramas dos circuitos, a lista de componentes e outras descrições técnicas são disponibilizadas mediante pedido.
  • Page 62 min. 15cm...
  • Page 64 4222.100.3589.1...

Ce manuel est également adapté pour:

Infracare hp3621/01Infracare hp3621/02

Table des Matières