Télécharger Imprimer la page
Microlife BP AG1-10 Mode D'emploi
Microlife BP AG1-10 Mode D'emploi

Microlife BP AG1-10 Mode D'emploi

Tensiomètre anéroïde en trousse
Masquer les pouces Voir aussi pour BP AG1-10:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Read the instructions carefully before using this device.
Veuillez lire attentivement les instructions avant d'utiliser ce produit.
Lea atentamente las instrucciones antes de usar este dispositivo.
Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare il dispositivo.
Europe / Middle-East / Africa
Microlife AG
Espenstrasse 139
9443 Widnau / Switzerland
Tel. +41 / 71 727 70 30
Fax +41 / 71 727 70 39
Email admin@microlife.ch
www.microlife.com
Asia
Microlife Corporation.
9F, 431, RuiGang Road, NeiHu
Taipei, 11492, Taiwan, R.O.C.
Tel. 886 2 8797-1288
Fax.886 2 8797-1283
Email service@microlife.com.tw
www.microlife.com
North / Central / South America
Microlife USA, Inc.
1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A
Clearwater, FL 33755 / USA
Tel. +1 727 442 5353
Fax +1 727 442 5377
Email msa@microlifeusa.com
www.microlife.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Microlife BP AG1-10

  • Page 1 Tel. 886 2 8797-1288 Fax.886 2 8797-1283 Email service@microlife.com.tw www.microlife.com North / Central / South America Microlife USA, Inc. 1617 Gulf to Bay Blvd., 2nd Floor Ste A Clearwater, FL 33755 / USA Tel. +1 727 442 5353 Fax +1 727 442 5377 Email msa@microlifeusa.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Microlife BP AG1-10 Aneroid Blood Pressure Kit Instruction Manual (1-11) Tensiomètre anéroïde en trousse Mode d’emploi (12-25) Kit aneroide de tensión arterial Manual de instrucciones (24-37) Механический прибор для измерения артериального давления Pуководство по пользованию (38-51) Misuratore di pressione ad aneroide...
  • Page 15: Fr Tensiomètre Anéroïde En Trousse

    Tensiomètre anéroïde en trousse Mode d’emploi...
  • Page 16 4.4.2. Gonflage du brassard 4.4.3. Lecture de la tension artérielle systolique 4.4.4. Lecture de la tension artérielle diastolique 4.4.5. Enregistrement des relevés 5. Dysfonctionnements / solutions 6. Entretien, précautions et réétalonnage 7. Garantie 8. Références aux normes 9. www.microlife.fr 10. Données techniques...
  • Page 17: Introduction

    économique. Grâce à son mécanisme perfectionné rotatif en continu et à sa poire ergonomique à valve intégrée, le BP AG1-10 vous garantit un relevé précis et stable. Son brassard grand taille convient aux sujets dont le tour de bras va de 25 cm minimum à 40 cm.
  • Page 18: Quelles Sont Les Valeurs Normales

    le sang est «éjecté» (systole), la valeur est à son maximum (tension systolique), à la fin de la «période de repos» du cœur (diastole), elle est à son minimum (tension diastollique). Les valeurs de la tension doivent se situer dans des registres normaux pour prévenir certaines maladies. 2.2 Quelles sont les valeurs normales? La tension est trop élevée lorsqu’au repos, la tension diastolique dépasse 90 mmHg et/ou la tension systolique 140 mmHg.
  • Page 19: Renseignements Complémentaires

    ☞ Renseignements complémentaires • Si votre tension est tout à fait normale au repos, mais que les valeurs sont exceptionnelle ment élevées en cas d’efforts physiques ou de stress, il se peut que vous souffriez de ce qu’on appelle une «hypertension labile». Si c’est ce que vous supposez, veuillez consulter votre médecin. • Une tension diastolique mesurée correctement qui dépasse 120 mmHg nécessite un traitement médical immédiat.
  • Page 20: Exercice Physique

    C) Stimulants • Renoncez totalement à fumer. • Ne buvez de l’alcool que modérément. • Restreignez votre consommation de caféine (café). D) Exercice physique • Faites régulièrement du sport après un contrôle médical préalable. • Choisissez des sports qui exigent de l’endurance et évitez ceux qui exigent de la force. • Ne cherchez pas à aller jusqu’au bout de vos limites physiques. • Si vous souffrez déjà de maladies et/ou si vous avez plus de 40 ans, veuillez consulter votre médecin avant de commencer toute activité sportive. Il vous conseillera sur le type de sport et la fréquence qui vous conviennent.
  • Page 21: Sources Fréquentes D'erreur

    Tous ces facteurs influencent le résultat de la mesure. Essayez de trouver le temps de vous décontracter en vous asseyant dans un fauteuil au calme pendant environ dix minutes avant de prendre votre tension. • Effectuez les mesures toujours sur le même bras (normalement le gauche). • Essayez d’effectuer celles­ci régulièrement et toujours à heures fixes car la tension varie au cours de la journée. 4.2.
  • Page 22: Procédure De Mesure

    c) Tirez sur l’extrémité libre du brassard et refermez-le. d) Il ne doit pas exister de jeu entre le bras et le brassard car cela pourrait fausser le résultat. Les vêtements ne doivent pas serrer le bras. Tout vêtement de ce type (chandail) doit être enlevé.
  • Page 23: Gonflage Du Brassard

    4.4.2. Gonflage du brassard Fermez la valve à air sur la poire en tournant la vis dans le sens des aiguilles d’une montre. Ne serrez pas trop. Pressez de la main sur la poire de gonflage de manière régulière jusqu’à ce que l’aiguille de la jauge soit de 30 mmHg au-dessus de votre valeur de tension systolique normale.
  • Page 24 5. Autres dysfonctionnements possibles et solutions Si des problèmes surgissent en cours d’utilisation de l’appareil, il convient de vérifier les points suivants et de prendre éventuellement les mesures adéquates: Dysfonctionnement Solution La transmission du son est 1. Vérifiez si les écouteurs ne sont pas bouchés ou cas sés. Si faible, déformée ou il y a un non, assurez-vous qu’ils sont bien en place.
  • Page 25: Entretien, Précautions Et Réétalonnage

    6. Entretien, precautions et réétalonnage Avec bons soins et d’entretien, cet appareil de mesure tension artérielle fournira des années de service satisfaisant. Respectez les règles générales suivantes: • Ne le faites pas tomber. • Ne gonflez jamais au delà de 300 mmHg. • N’exposez pas l’appareil à des températures extrêmes, à l’humidité ou à la lumière directe du soleil. • Ne mettez jamais le tissu du brassard en contact avec un instrument tranchant, vous pourriez ainsi l’abîmer. • Dégonflez toujours complètement le brassard avant de le ranger. • Ne démontez le manomètre sous aucun prétexte. • Rangez tout l’appareil dans la trousse fournie pour garder toutes les pièces impeccables. • Conditions de température de stockage: ­20 °C à +70 °C avec un taux d’hygrométrie de 85 % (sans condensation). • Essuyez le manomètre et la poire avec un chiffon humide. Il n’est pas nécessaire de la stériliser, étant donné que les pièces du manomètre ne doivent pas être mises en contact direct avec le corps du patient durant le relevé.
  • Page 26: Références Aux Normes

    Cet appareil est conforme aux exigences de la directive relative aux appareils médicaux 93/42/CEE. 9. www.microlife.fr Une information détaillée pour l’utilisateur de nos thermomètres et de nos autotensiomètres ainsi que sur nos services est disponible sur www.microlife.fr 10. Données techniques Poids:...
  • Page 41 ÃÂı‡Ì˘ÂÒÍËÈ ÔË·Ó ‰Îˇ ËÁÏÂÂÌˡ ‡ÚÂˇθÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ –ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÔÓθÁÓ‚‡Ì˲...
  • Page 42 4.2. ◊‡ÒÚÓ ‚ÒÚ˜‡˛˘ËÂÒˇ ӯ˷ÍË 4.3. Õ‡ÎÓÊÂÌË χÌÊÂÚ˚ 4.4. øӈ‰Û‡ ËÁÏÂÂÌˡ 4.4.1. ”ÒÚ‡Ìӂ͇ „oÎo‚ÍË ÒÚÂÚÓÒÍÓÔ‡ ÔÓ‰ χÌÊÂÚÛ 4.4.2. Շ͇˜Ë‚‡ÌË χÌÊÂÚ˚ 4.4.3. »ÁÏÂÂÌË ÒËÒÚÓ΢ÂÒÍÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ 4.4.4. »ÁÏÂÂÌË ‰Ë‡ÒÚÓ΢ÂÒÍÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ 4.4.5. 3‡ÔËÒ¸ ËÁÏÂÂÌËÈ 5. ÕÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ë Ò‰ÒÚ‚‡ Ëı ÛÒÚ‡ÌÂÌˡ. 6. ”ıÓ‰ Á‡ ÔË·ÓÓÏ Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθ̇ˇ ͇ÎË·ӂ͇. 7. √‡‡ÌÚˡ. 8. —ÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë Òڇ̉‡Ú‡Ï. 9. www.microlife.ru 10. “ÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚Â.
  • Page 44 ˜‡ÒÚÓÚ‡ ÒÂ‰ˆÂ·ËÂÌˡ (ÔÛθÒ), ‡ Ú‡ÍÊ ¯ËË̇ ÍÓ‚eÌocÌ˚ı ÒÓÒÛ‰Ó‚ (¯ËË̇ ÒÓÒÛ‰Ó‚ ËÁÏÂÌˇÂÚÒˇ χÎÂ̸ÍËÏË Ï˚¯ˆ‡ÏË ‚ ÒÚÂÌ͇ı ÒÓÒÛ‰Ó‚). ”Ó‚Â̸ ‡ÚÂˇθÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ ÔÂËӉ˘ÂÒÍË ËÁÏÂÌˇÂÚÒˇ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÂ‰Â˜ÌÓÈ ‰ÂˇÚÂθÌÓÒÚË: ‚Ó ‚ÂÏˇ Ç‚˚·ÓÒ‡ Íӂ˪ (ÒËÒÚÓÎ˚) Á̇˜ÂÌË ‰‡‚ÎÂÌˡ χÍÒËχθÌÓ (ÒËÒÚÓ΢ÂÒÍÓ Á̇˜ÂÌË ‰‡‚ÎÂÌˡ), ‚ ÍÓ̈ هÁ˚ ÔÓÍÓˇ (‰Ë‡ÒÚÓÎ˚) - ÏËÌËχθÌÓ (‰Ë‡ÒÚÓ΢ÂÒÍÓ Á̇˜ÂÌË ‰‡‚ÎÂÌˡ). «Ì‡˜ÂÌˡ apÚepËaθÌÓ„Ó...
  • Page 47 3. —ÓÒÚ‡‚Ì˚ ˜‡ÒÚË ÔË·Ó‡ ‰Îˇ ËÁÏÂÂÌˡ apÚepËaθÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ. ÕËÊ ËÁÓ·‡ÊÂÌ ÔË·Ó ‰Îˇ ËÁÏÂÂÌˡ apÚepËaθÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ, ÒÓÒÚÓˇ˘ËÈ ËÁ ÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ˜‡ÒÚÂÈ: ‡) KÓÔÛÒ ÔË·Ó‡: ÙÛÚΡ √Û¯‡ Ò M‡ÌÊÂÚ‡ Í·ԇÌÓÏ M‡ÌÓÏÂÚ ·) ÇÌÊÂÚ‡: “ËÔ ¿—XLNP-1 à ‡ÁÏÂ 25 - 40 ÒÏ 4. ¬˚ÔÓÎÌÂÌË ËÁÏÂÂÌˡ. 4.1. œÂ‰ ËÁÏÂÂÌËÂÏ • ÕÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ ÔÂ‰ ËÁÏÂÂÌËÂÏ apÚepËaθÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ ËÁ·Â„‡ÈÚ ÔËÂχ ÔˢË, ÍÛÂÌˡ...
  • Page 50 4.4.3. »ÁÏÂÂÌË ÒËÒÚÓ΢ÂÒÍÓ„Ó ‡ÚÂˇθÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ M‰ÎÂÌÌÓ ÓÚÍÓÈÚ ‚ÓÁ‰Û¯Ì˚È Í·ԇÌ, ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡ˇ ‚ËÌÚ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË, Ë ‰ÂÊËÚ ‡·Ó˜Û˛ ˜‡ÒÚ¸ ÒÚÂÚÓÒÍÓÔ‡ ̇‰ ÔΘ‚ÓÈ ‡ÚÂËÂÈ. ƒÎˇ ÔÓÎÛ˜ÂÌˡ ÚÓ˜Ì˚ı ÔÓ͇Á‡ÌËÈ ‚‡Ê̇ Ô‡‚Ëθ̇ˇ ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚˚ÔÛÒ͇ ‚ÓÁ‰Ûı‡ ËÁ χÌÊÂÚ˚, ÔÓ˝ÚÓÏÛ B‡Ï ÒΉÛÂÚ Ì‡˜‡Ú¸ Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ‰‡Î¸ÌÂȯÂÏ ÒÍÓÓÒÚ¸ ‚˚ÔÛÒ͇ ‚ÓÁ‰Ûı‡ 2 - 3 ÏÏ Ú.ÒÚÓη‡/Ò ËÎË ÓÔÛÒÍ‡Ú¸Òˇ ̇...
  • Page 51 5. œӘˠ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ë ÏÂÚÓ‰˚ Ëı ÛÒÚ‡ÌÂÌˡ. EÒÎË ‚Ó ‚ÂÏˇ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ìˡ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ËÏÂ˛Ú ÏÂÒÚÓ ÔÓ·ÎÂÏ˚, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÏÓÏÂÌÚ˚ Ë Ô‰ÔËÌˇÚ¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÏÂ˚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË: HÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¸ C‰ÒÚ‚Ó ÛÒÚ‡ÌÂÌˡ œÎÓı‡ˇ ÔÂ‰‡˜‡ ÚÓ̇, 1. œÓ‚Â¸ÚÂ, Ì Á‡·ËÎËÒ¸ ÎË Ì‡Û¯ÌËÍË Ë Ì ˇ‚Ρ˛ÚÒˇ ÎË ÓÌË ËÒ͇ÊÂÌˡ ËÎË ÚÂÒÌÛÚ˚ÏË. EÒÎË ÌÂÚ, Û‰ÓÒÚÓ‚Â¸ÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÓÌË ÔÎÓÚÌÓ ÔÓÒÚÓÓÌÌËÈ...
  • Page 52 ☞ œ–OEOE◊»≈ ”K¿«AH»Æ ”Ó‚Â̸ ‡ÚÂˇθÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ ÔÓ‰‚ÂÊÂÌ ÍÓη‡ÌËˇÏ ‰‡ÊÂ Û Á‰ÓÓ‚˚ı β‰ÂÈ. CΉӂ‡ÚÂθÌÓ, ˇ‚ΡÂÚÒˇ ‚‡ÊÌ˚Ï, ˜ÚÓ·˚ Ò‡‚ÌË‚‡ÂÏ˚ ÏÂÊ‰Û ÒÓ·ÓÈ ËÁÏÂÂÌˡ ‚Ò„‰‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎËÒ¸ ‚ Ó‰ÌËı Ë ÚÂı Ê ÛÒÎӂˡı (ÓÚ‰˚ı‡)! ≈ÒÎË, ÚÂÏ Ì ÏÂÌÂÂ, ‚ ÔË·Ó ‰Îˇ ËÁÏÂÂÌˡ apÚepËaθÌÓ„Ó ‰‡‚ÎÂÌˡ ‚ÓÁÌËÍÎË ÌÂÔÓ·‰ÍË ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó...
  • Page 54 10. “ÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚Â. ¬ÂÒ: 360 „. –‡ÁÏÂ˚: 175 x 70 x 103 ÏÏ “ÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ı‡ÌÂÌˡ: ÓÚ -20 \C ‰Ó +70 \C; ÓÚÌ. ‚·ÊÌÓÒÚ¸ ‚ Ô‰Â·ı 85 % “ÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ÔÓθÁÓ‚‡Ìˡ: ÓÚ 0 \C ‰Ó 46 \C ƒË‡Ô‡ÁÓÌ ËÁÏÂÂÌˡ: ÓÚ 0 ‰Ó 300 ÏÏ Ú. ÒÚ. ≤ˇԇÁÓÌ ËÁÏÂÂÌËÈ: 0 - 299 ÏÏ...