Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

42834-05-KA 2567 DS NEU
22.07.2003 10:41 Uhr
Seite 1
R
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Betjeningsvejledning/garanti
Mode d'emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l'uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Kaffeeautomat
Koffie automaat • Kaffemaskine
Cafetière automatique • Máquina automática de café
Maquina de café • Macchina da caffè
Coffee Machine • Automat do kawy
Kávovar • A kávé főzésre való automatagép
Автоматическая кофеварка
KA 2567 DS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic KA 2567 DS

  • Page 1 42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Betjeningsvejledning/garanti Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия...
  • Page 2: Allgemeine Sicherheitshinweise

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! •...
  • Page 3 42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 3 Inbetriebnahme des Gerätes • Lassen Sie bitte vor dem 1. Aufbrühen des Kaffeepulvers das Gerät für 2-3 Durchgänge mit kaltem Wasser zwecks Reinigung durchlaufen. • Reinigen Sie den Filtereinsatz und die Glaskanne in einem Spülbad.
  • Page 4: Garantie

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 4 Reinigung Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie ab bis das Gerät abgekühlt ist. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen keine starken Reinigungs- und Lösungsmittel. Kanne und Filtereinsatz reinigen Sie in gewohnter Weise in einem Spülbad.
  • Page 5 Telefon-Hotline bestellen: 0 21 52 / 20 06 –888 Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: clatronic_hotline@t-online.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
  • Page 6: Algemene Veiligheidsinstructies

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 6 Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! •...
  • Page 7: Inbedrijfstelling Van Het Apparaat

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 7 Inbedrijfstelling van het apparaat • Laat, voordat u voor de eerste keer koffie zet, a.u.b. 2-3 keer alleen water door het apparaat lopen om het op deze wijze te reinigen. •...
  • Page 8 42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 8 Reiniging Trek voor het reinigen altijd de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat afgekoeld is. Reinig het apparaat met een iets vochtige doek. Gebruik voor het rei- nigen geen sterke reinigings- en oplosmiddelen. Kan en filterinzet kunt u op norma- le wijze in water met wat afwasmiddel reinigen.
  • Page 9: Generelle Sikkerhedshenvisninger

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 9 Generelle sikkerhedshenvisninger • Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i brug. • Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna- gen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! •...
  • Page 10 42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 10 Eltilslutning • Vær sikker på, at der er slukket for kaffemaskinen (funktionsvælger på "SLUK/0"). Kontrollampen er slukket. • Kontroller, om den benyttede netspænding er i overensstemmelse med kaffe- maskinens netspænding, før netstikket stikkes i stikkontakten.
  • Page 11 42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 11 Garanti Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kasse- bon). Via reparation eller efter vores afgørelse via ombytning afhjælper vi vederlagsfrit mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Générales

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 12 Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
  • Page 13: Avant La Première Utilisation

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 13 Avant la première utilisation • Avant de faire le premier café, faites fonctionner la machine 2-3 fois avec de l'eau froide seulement, afin de la nettoyer. • Lavez le porte-filtre et le réservoir en verre à l'eau.
  • Page 14: Nettoyage

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 14 Nettoyage N'oubliez jamais de débrancher votre appareil avant de le nettoyer et attendez qu'il soit suffisamment refroidi. Nettoyez votre machine uniquement avec un torchon légèrement humide. N'utilisez pour le nettoyage aucun détergent ou dissolvant abrasif.
  • Page 15: Indicaciones Generales Para Su Seguridad

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 15 Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun- cionamiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
  • Page 16: Puesta En Marcha Del Aparato

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 16 Puesta en marcha del aparato • Haga funcionar el aparato antes del primer hervor con polvo de café con 2 a 3 pasadas con agua fría para su limpieza. • Limpie el portafiltro y la jarra de vidrio en un baño de agua y detergente.
  • Page 17: Descalcificación

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 17 Descalcificación Una descalcificación se hace necesaria cuando el tiempo de preparación se incre- menta considerablemente. Utilice para ello los agentes descalcificadores comerciales habituales a base de ácido cítrico. Limpieza Antes de la limpieza extraiga siempre el enchufe de red y aguarde hasta que el apa- rato se haya enfriado.
  • Page 18 42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 18 pieza, mantenimiento o recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! La garantía no tendrá validez si el defecto es ocasionado por tercera personas.
  • Page 19: Instruções Gerais De Segurança

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 19 Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
  • Page 20: Primeira Utilização

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 20 Primeira utIlização • Antes de fazer café na máquina, ferver 2 a 3 vezes água fria na mesma a fim de ficar bem lavada. • Lavar o filtro e o jarro de vidro em água com detergente.
  • Page 21 42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 21 Limpeza Antes de se proceder à limpeza da máquina, retirar sempre o fio da tomada e esperar que o aparelho arrefeça. Limpar a máquina usando apenas um pano húmi- do. Não utilizar produtos agressívos nem diluentes. O jarro e o filtro são lavados normalmente em água com detergente para a louça.
  • Page 22: Indicazioni Di Sicurezza Generali

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 22 Indicazioni di sicurezza generali • Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istru- zioni per l'uso. • Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l' imballaggio! •...
  • Page 23: Decalcificazione

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 23 Messa in esercizio dell' apparecchio • Prima di usare l' apparecchio per la prima volta, fare scorrere due o tre volte l'acqua fredda. • Lavare il filtro e la caraffa di vetro in acqua e detersivo per stoviglie.
  • Page 24 42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 24 Pulizia Prima di pulire l' apparecchio togliere sempre la presa ed aspettare finchè l' appa- recchio sia raffreddato. Pulire l' apparecchio solo con un panno leggermente umido. Per pulire non usare mai detersivi abrasivi e solventi. Lavare la caraffa ed il filtro come al solito in acqua e detersivo per stoviglie.
  • Page 25: General Safety Instructions

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 25 General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. • Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! •...
  • Page 26 42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 26 Electrical Connection • Make sure that the appliance is switched off (operating switch on „OFF/0"). The LED is off. • Before inserting the plug in the socket make sure that the mains voltage to be used matches that of the device.
  • Page 27 42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 27 This appliance conforms with the CE directives for radio interference suppression and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to technical changes without prior notice! Warranty We undertake to guarantee the appliance sold by our company for 24 months as of the date of purchase (cash receipt).
  • Page 28 42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 28 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! •...
  • Page 29: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 29 Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia • Zanim otworzą Państwo zbiornik na wodę proszę wyłączyć urządzenie i odc- zekać przynajmniej 30 sekund, aż ostygnie! • Pojemnik na wodę należy napełniać tylko i wyłącznie zimną wodą.
  • Page 30: Warunki Gwarancji

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 30 Wyłączanie Urządzenie jest wyłączone, jeżeli przełącznik ustawiony jest w pozycji "AUS/0". Odwapnianie Odwapnianie jest konieczne, jeżeli czas przygotowywania znacznie się przedłuża. Do odwapniania należy używać dostępne w sprzedaży środki do odwapniania na bazie kwasu cytrynowego.
  • Page 31 42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 31 • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado- wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieod- powiedniego gniazda zasilania, •...
  • Page 32: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 32 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! •...
  • Page 33: Uvedení Do Provozu

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 33 Uvedení do provozu • Před prvním vařením kávy, propustěte přístrojem asi 2-3-krát jenom stude- nou vodu, aby se přečistil. • Filter a skleněnou konev poumývejte. Elektrické připojení • Dbejte na to, aby byl přístroj vypnutý (provozní spínač v poloze „AUS/0").
  • Page 34 42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 34 Čuštění Před čistěním přístroj vždy vytáhněte ze zásuvky a počkejte, až se ochladí. Přístroj čistěte pouze lehce vlhkým hadříkem. Nepoužívejte žádných silných čistících prostředků a rozpouštědel. Konvici a filtrový nástavek umývejte obvy- klým spůsobem.
  • Page 35 42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 35 A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt.
  • Page 36 42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 36 A berendezés meginditása • Az első kávé elökészítése elött tessék a berendezésen 2-3-szor átengedni hidegvizet, amely áttisztitja a berendezést. • Tessék megmosni a szürötartót és üveges kanczót a folyóvíz alatt. Elektromos összekapcsolás •...
  • Page 37 42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 37 Tisztítás A tisztítás előtt tessék kihuzni dugót a konnektorból és addig megvarni, ameddig a berendezás nem kihül. Tessák a berendezést tisztitani nedves ronggyal. A tisztitáshoz nem szabad hasznalni semmiféle erős vagy oldható tisz- titószereket.
  • Page 38 42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 38 Пбщие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации. • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную...
  • Page 39: Первое Включение Прибора

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 39 пециальные меры предосторожности при пользовании прибором • Перед тем, как открыть водяной бачок, выключите прибор и дайте ему как минимум 30 секунд остыть! • Заполняйте ёмкость для воды только холодной водой! •...
  • Page 40: Удаление Накипи

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 40 Выключение Прибор выключается если переключатель поставить в положение "AUS/0". Удаление накипи Удаление накипи необходимо, если время приготовления кофе значительно удлиняется. Применяйте для этих целей только предлагаемые торговлей средства для удаления накипи на базе лимонной кислоты.
  • Page 41 42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 41 замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии прибора посторонними лицами. По окончании гарантии По истечении срока гарантии прибор можно сдать на ремонт в...
  • Page 42: Technische Daten

    42834-05-KA 2567 DS NEU 22.07.2003 10:41 Uhr Seite 42 Technische Daten Modell: KA 2567 DS Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V, 50 Bemessungsaufnahme: 1000 Watt Ι Schutzklasse: Dieses Gerät entspricht den CE-Richtlinien. Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40...

Table des Matières