Télécharger Imprimer la page
Clatronic KA 2740 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KA 2740:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

5....-05-KA 2740
17.01.2003 13:27 Uhr
Seite 1
R
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Kaffeeautomat
Koffie automaat • Cafetière automatique
Máquina automática de café • Maquina de café
Macchina da caffè • Kaffeautomat
Coffee Machine • Automat do kawy
Kávovar • Automata kávéfőző
Автоматическая кофеварка
KA 2740

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Clatronic KA 2740

  • Page 1 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Kaffeeautomat Koffie automaat •...
  • Page 2 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Page 3 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 3 Elektrischer Anschluss • Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes. • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. (Die Leuchte im Ein/Aus- Schalter ist aus).
  • Page 4 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 4 Reinigung 1. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. 2. Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch – ohne Zusatzmittel.
  • Page 5 0 21 52 / 20 06 – 888 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
  • Page 6 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 6 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Page 7 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 7 Elektrische aansluiting • Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V / 50 Hz. De benodigde gegevens hiertoe vindt u op het typeplaatje van het apparaat. • Let op dat het apparaat nog uitgeschakeld is (het lampje in de Aan- /Uitschakelaar is uit).
  • Page 8 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 8 4. Dompel de kan niet onder water. Wrijf hem aan de buitenkant schoon met een vochtige doek. Spoel de binnenkant van de kan uit met warm water. Gebruik eventueel een zachte borstel. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-...
  • Page 9 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 9 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
  • Page 10 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 10 Alimentation électrique • Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon ètat de fon- ctionnement de 230 V, 50 Hz. Les données s’y rapportant se trouvent sur la pla- que signalétique de l’appareil.
  • Page 11 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 11 3. Vous pouvez laver le porte-filtre de façon habituelle à l’eau savonneuse chaude. 4. Ne plongez pas la verseuse dans l’eau. Nettoyez-la de l’extérieur avec un torchon humide. Vous pouvez rincer l’intérieur avec de l’eau chaude. Utilisez, si nécessaire, une brosse souple.
  • Page 12 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 12 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 13 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 13 Conexión eléctrica • Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de contacto de protección e instalada por la norma 230V, 50 Hz. Las indicaciones necesarias las encontrará en la placa indicadora de tipo del aparato.
  • Page 14 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 14 3. El filtro insertado lo puede lavar de forma habitual en un baño jabonoso templado. 4. No sumerja la jarra en agua. Limpie la jarra por afuera con un paño humedeci- do. Por adentro puede enjuagar la jarra con agua templada. En caso de que sea necesario utilice un cepillo suave.
  • Page 15 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 15 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Page 16 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 16 Ligação à electricidade • Introduza a ficha numa tomada com protecção de contactos de 230 V, 50 Hz instalada convenientemente. Os dados correspondentes encontram-se na placa de características do aparelho. • Assegure-se de que o aparelho se encontra desligado. (A luzinha do interruptor estará...
  • Page 17 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 17 3. O filtro pode ser lavado normalmente em água com detergente. 4. Não imirja a cafeteira em água. Limpe a parte exterior com um pano húmido. O interior da cafeteira pode ser lavado com água quente e, se necessário, com uma escova macia.
  • Page 18 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 18 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Page 19 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 19 • Prima di fare il primo caffè, far scorrere 2 - 3 volte acqua fredda nell’appa- recchio per pulirlo. Collegamento elettrico • Inserire la spina in una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
  • Page 20 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 20 2. Se necessario, pulire l’apparecchio esterno con un panno leggermente inumidi- to - senza l’aggiunta di altre sostanze. 3. Pulire il filtro come sempre in acqua calda e detergente per stoviglie. 4. Non immergere la caraffa in acqua. Pulirla esternamente strofinando con un panno umido.
  • Page 21 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 21 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn- vendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på.
  • Page 22 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 22 Elektrisk tilkobling • Stikk støpselet inn i en forskriftsmessig installert jordet kontakt 230 V, 50 Hz. Opplysninger om dette finner du på apparatets typeskilt. • Sørg for at apparatet er slått av (lampen i av-/påbryteren lyser ikke).
  • Page 23 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 23 Dette apparatet har blitt testet i henhold til alle aktuelle CE-retningslinjer som det rammes av, f.eks. elektromagnetisk toleranse og direktiver om lavspenning. Det er laget i henhold til dagens nyeste sikkerhetstekniske forskrifter. Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på...
  • Page 24 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 24 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Page 25 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 25 Electrical connection • Insert the plug in a duly installed 230V/50Hz protective contact socket. The details can be found on the appliance’s nameplate. • Make sure that the appliance is switched off. (The light in the on/off switch is off).
  • Page 26 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 26 This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice!
  • Page 27 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 27 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został...
  • Page 28 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 28 Uruchomienie urządzenia • Proszę usunąć zabezpieczenia transportowe z urządzenia, jeżeli zostały takie założone. Wszystkie elementy proszę przetrzeć wilgotną szmatką. W ten sposób usuniecie Państwo kurz, który mógł zebrać się w trakcie trans- portu. Następnie proszę całość złożyć w odwrotnej kolejności, niż części były rozkładane.
  • Page 29 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 29 Odkamienianie Gdy czas przygotowywania kawy ulega znacznemu wydłużeniu niezbędne jest odkamienianie urządzenia. Do usuwania kamienia proszę używać preparatów dostępnych w handlu na bazie kwasku cytrynowego. Proszę dozować środek tak, jak podane zostało na ulotce.
  • Page 30 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 30 • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nie- odpowiedniego gniazda zasilania, • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów, • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych...
  • Page 31 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 31 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Page 32 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 32 Elektrické připojení • Zastrčte zástrčku do předpisově instalované zásuvky 230 V, 50 Hz. Příslušné údaje naleznete na typovém štítku přístroje. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. (Kontrolní svítilna ve vypínači nesvítí.) Provoz 1.
  • Page 33 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 33 4. Nikdy neponořujte konvičku do vody. Její vnější povrch čistěte vlhkým hadříkem. Vnitřek konvičky můžete vymýt teplou vodou. V případě potřeby použijte měkký kartáček. Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např.
  • Page 34 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 34 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Page 35 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 35 Elektromos csatlakozás • Dugja a hálózati csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, földelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba! A vonatkozó adatokat a készülék típuscímkéjén olvashatja. • Ügyeljen rá, hogy a készülék ki legyen kapcsolva! (A be-/kikapcsoló gomb- ban lévő...
  • Page 36 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 36 3. A szűrőbetétet a szokásos módon meleg vízben elmosogathatja. 4. Ne tegye vízbe a kannát! Kívülről dörgölje le nedves ruhával, a belsejét pedig öblítse ki meleg vízzel! Használjon esetleg puha kefét! Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl.
  • Page 37 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 37 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Page 38 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 38 Этим вы удалите пыль, которая могла туда попасть во время перевозки. Соберите насадку в обратном порядке. • Перед первым приготовлением кофе прогоните кофеварку для очистки 2-3 раза только с применением холодной воды. Подключение к сети...
  • Page 39 5..-05-KA 2740 17.01.2003 13:27 Uhr Seite 39 Чистка прибора 1. Перед чисткой выньте сетевую вилку из розетки и подождите пока прибор остынет. 2. Внешнюю поверхность прибора протрите, при необходимости, слегка влажной тряпкой - без моющих средств. 3. Воронку фильтра можно промыть, как обычно, в теплом моющем растворе.
  • Page 40 CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...