Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Instruction Manual/Guarantee
Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
A használati utasítás/garancia • Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Kaffeeautomat
Koffi e automaat • Cafetière automatique
Máquina automática de café • Maquina de café
Macchina da caffè • Coffee Machine
Automat do kawy • Kávovar
Automata kávéfőző • Cafetieræ
Автоматическая кофеварка
KA 2701
6....-05-KA 2701 NEW 1
29.12.2004, 12:39:58 Uhr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Clatronic KA 2701

  • Page 1 Koffi e automaat • Cafetière automatique Máquina automática de café • Maquina de café Macchina da caffè • Coffee Machine Automat do kawy • Kávovar Automata kávéfőző • Cafetieræ Автоматическая кофеварка KA 2701 6..-05-KA 2701 NEW 1 29.12.2004, 12:39:58 Uhr...
  • Page 2 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Page 3 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 3 Elektrischer Anschluss • Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz. Die Angaben hierzu finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist (Die Leuchte im I/O Ein/Aus •...
  • Page 4 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 4 Reinigung 1. Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. 2. Die Außenseite des Gerätes reinigen Sie nach Bedarf mit einem leicht feuchten Tuch – ohne Zusatzmittel.
  • Page 5 0 21 52 / 20 06 – 888 0 21 52 / 20 06 – 666 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
  • Page 6 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 6 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Page 7 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 7 Elektrische aansluiting • Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde contactdoos 230 V / 50 Hz. De benodigde gegevens hiertoe vindt u op het typeplaatje van het apparaat. Let op dat het apparaat nog uitgeschakeld is (het lampje in de I/O Aan- •...
  • Page 8 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 8 4. Dompel de kan niet onder water. Wrijf hem aan de buitenkant schoon met een vochtige doek. Spoel de binnenkant van de kan uit met warm water. Gebruik eventueel een zachte borstel. Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE-...
  • Page 9 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 9 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 10 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 10 Alimentation électrique • Branchez le câble d’alimentation dans une prise de courant en bon ètat de fon- ctionnement de 230 V, 50 Hz. Les données s’y rapportant se trouvent sur la pla- que signalétique de l’appareil.
  • Page 11 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 11 2. Essuyez, si nécessaire, les parois de l’appareil à l’aide d’un torchon légèrement humide sans détergent. 3. Vous pouvez laver le porte-filtre de façon habituelle à l’eau savonneuse chaude. 4. Ne plongez pas la verseuse dans l’eau. Nettoyez-la de l’extérieur avec un torchon humide.
  • Page 12 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 12 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Page 13 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 13 Conexión eléctrica • Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de contacto de protección e instalada por la norma 230 V, 50 Hz. Las indicaciones necesarias las encontrará en la placa indicadora de tipo del aparato.
  • Page 14 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 14 4. No sumerja la jarra en agua. Limpie la jarra por afuera con un paño humedeci- do. Por adentro puede enjuagar la jarra con agua templada. En caso de que sea necesario utilice un cepillo suave.
  • Page 15 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 15 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Page 16 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 16 Ligação à electricidade • Introduza a ficha numa tomada com protecção de contactos de 230 V, 50 Hz instalada convenientemente. Os dados correspondentes encontram-se na placa de características do aparelho. • Assegure-se de que o aparelho se encontra desligado (A luzinha do interruptor I/O estará...
  • Page 17 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 17 3. O filtro pode ser lavado normalmente em água com detergente. 4. Não imirja a cafeteira em água. Limpe a parte exterior com um pano húmido. O interior da cafeteira pode ser lavado com água quente e, se necessário, com uma escova macia.
  • Page 18 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 18 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Page 19 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 19 • Prima di fare il primo caffè, far scorrere 2 - 3 volte acqua fredda nell’appa- recchio per pulirlo. Collegamento elettrico • Inserire la spina in una presa con contatto di terra regolarmente installata da 230 V, 50 Hz.
  • Page 20 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 20 2. Se necessario, pulire l’apparecchio esterno con un panno leggermente inumidi- to - senza l’aggiunta di altre sostanze. 3. Pulire il filtro come sempre in acqua calda e detergente per stoviglie. 4. Non immergere la caraffa in acqua. Pulirla esternamente strofinando con un panno umido.
  • Page 21 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 21 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing.
  • Page 22 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 22 Electrical connection • Insert the plug in a duly installed 230V/50Hz protective contact socket. The details can be found on the appliance’s nameplate. Make sure that the appliance is switched off (The light in the I/O on/off switch •...
  • Page 23 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 23 This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice!
  • Page 24 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 24 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu, jaki został...
  • Page 25 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 25 ten sposób usuniecie Państwo kurz, który mógł zebrać się w trakcie trans- portu. Następnie proszę całość złożyć w odwrotnej kolejności, niż części były rozkładane. • Przed zaparzeniem pierwszej kawy proszę przepuścić 2-3 razy zimą wodę...
  • Page 26 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 26 Czyszczenie 1. Przed każdym czyszczenie proszę wyciągnąć wtyczkę z sieci i odczekać, aż urządzenie ostygnie. 2. Zewnętrzną stronę urządzenia proszę czyścić w zależności od potrzeby lekko wilgotną ściereczką – bez dodatkowych środków czyszczących.
  • Page 27 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 27 • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez...
  • Page 28 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 28 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
  • Page 29 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 29 Elektrické připojení • Zastrčte zástrčku do předpisově instalované zásuvky 230 V, 50 Hz. Příslušné údaje naleznete na typovém štítku přístroje. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý (Kontrolní svítilna I/O ve vypínači nesvítí).
  • Page 30 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 30 4. Nikdy neponořujte konvičku do vody. Její vnější povrch čistěte vlhkým hadříkem. Vnitřek konvičky můžete vymýt teplou vodou. V případě potřeby použijte měkký kartáček. Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např.
  • Page 31 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 31 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Page 32 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 32 Elektromos csatlakozás • Dugja a hálózati csatlakozó dugaszt előírásszerűen szerelt, földelt, 230 V, 50 Hz-es konnektorba! A vonatkozó adatokat a készülék típuscímkéjén olvashatja. • Ügyeljen rá, hogy a készülék ki legyen kapcsolva! (A I/O be-/kikapcsoló...
  • Page 33 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 33 2. A készülék külsejét szükség szerint enyhén nedves ruhával tisztítsa meg — adalékszer nélkül! 3. A szűrőbetétet a szokásos módon meleg vízben elmosogathatja. 4. Ne tegye vízbe a kannát! Kívülről dörgölje le nedves ruhával, a belsejét pedig öblítse ki meleg vízzel! Használjon esetleg puha kefét!
  • Page 34 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 34 Indicaflii generale de siguranflæ • Înainte de punerea în funcfliune a acestui aparat citifli cu atenflie instrucfliunile de utilizare øi pæstrafli inclusiv certificatul de garanflie, bonul de casæ øi dupæ posibi- litæfli ambalajul.
  • Page 35 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 35 Conectarea electricæ • Conectafli la o prizæ de protecflie instalatæ regulamentar de 230 V, 50 Hz. Indicaflii putefli citi pe plæcufla aparatului. Verificafli dacæ aparatul este oprit (Lampa de control de la întrerupætor I/O este •...
  • Page 36 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 36 Acest aparat a fost verificat în conformitate cu toate directivele actuale ale CE, cum ar fi de ex. compatibilitatea magneticæ øi directiva de tensiune joasæ, øi a fost construit în conformitate cu cele mai noi prevederi de siguranflæ tehnicæ.
  • Page 37 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 37 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом.
  • Page 38 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 38 • Перед первым приготовлением кофе прогоните кофеварку для очистки 2-3 раза только с применением холодной воды. Подключение к сети • Вставьте сетевую вилку в розетку с напряжением сети 230 В, 50 Гц, оснащенную защитными контактами и установленную в соответствии с...
  • Page 39 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 39 Чистка прибора 1. Перед чисткой выньте сетевую вилку из розетки и подождите пока прибор остынет. 2. Внешнюю поверхность прибора протрите, при необходимости, слегка влажной тряпкой - без моющих средств. 3. Воронку фильтра можно промыть, как обычно, в теплом моющем растворе.
  • Page 40 4..-05-KA 2701 22.02.2002 15:23 Uhr Seite 40 Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания.
  • Page 41 CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de...