Oase InScenio 230 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour InScenio 230:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

InScenio 230

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase InScenio 230

  • Page 1 InScenio 230...
  • Page 2 -  -...
  • Page 3 - DE - - DE - Original Gebrauchsanleitung W AR N U N G • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Page 4 Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts InScenio 230 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Page 5 Geräte an den Stromversorgungsverteiler anschließen • Gegebenenfalls Schutzhaube vom Stromversorgungsverteiler abnehmen. • Nur ein Gerät pro Steckdose anschließen. • Sich vergewissern, ob Ihr OASE-Gerät an diese Steckdose angeschlossen werden darf. Hierzu die Gebrauchsanlei- tung des anzuschließendens Gerätes lesen. • Anschluss herstellen.
  • Page 6 - EN - - EN - Translation of the original Operating Instructions W AR N I N G • This unit can be used by children aged 8  and above and by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on how to use the unit in a safe way and they understand the hazards involved.
  • Page 7 • We recommend operating the units with a protection hood installed. This also protects the unit from the effects of the weather. • Connected units that could cause hazards must be disconnected from InScenio 230 after use to avoid them from being switched on accidentally. For example: –...
  • Page 8 • If necessary, remove the protection hood from the power supply distributor. • Only connect one unit per socket. • Make sure that your OASE unit may be connected to this socket. For this purpose, consult the instructions of use of the unit you wish to connect.
  • Page 9 - FR - - FR - Traduction de la notice d'emploi originale A V E R T I S S E M E N T • Dans le cas où cet appareil serait utilisé par des mineurs de moins de 8 ans ainsi que par des personnes souffrant d'un handicap men- tal ou plus généralement par des personnes manquant d'expé- rience, un adulte averti devra être présent, qui renseignera le mi- neur ou la personne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce...
  • Page 10 InScenio 230, appelé par la suite "appareil", doit être utilisé exclusivement comme distribution d'alimentation en cou- rant pour des produits Oase conçus à cet effet. L'appareil ne doit être utilisé qu'à une température ambiante comprise entre -20 C et +45 C.
  • Page 11 • Le cas échéant, retirer le capot de protection de la distribution d'alimentation en courant. • Ne raccorder qu’un seul appareil par prise. • S'assurer que l'appareil OASE peut être branché sur cette prise. Pour cela, lire la notice d'emploi de l'appareil à brancher.
  • Page 12 - NL - - NL - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing W A A R S C H U W I N G • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en daarnaast door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige ge- bruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee sa-...
  • Page 13 • Aangeraden wordt om het apparaat met aangebrachte beschermkap te gebruiken. Daardoor is het apparaat extra beschermd tegen weersinvloeden. • Aangesloten apparaten, waar gevaar van uit kan gaan, na het gebruik van InScenio 230 loskoppelen, om per ongeluk inschakelen te voorkomen. Bijvoorbeeld: –...
  • Page 14 • Indien nodig de beschermkap van de verdeler voor de stroomvoorziening nemen. • Per contactdoos slechts een apparaat aansluiten. • Controleer, of uw OASE-apparaat op deze contactdoos mag worden aangesloten. Lees hiervoor de gebruiksaanwij- zing van het aan te sluiten apparaat.
  • Page 15 - ES - - ES - Traducción de las instrucciones de uso originales A D V E R T E N C I A • Este equipo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y ma- yores así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que no dispongan de la experiencia y cono- cimientos necesarios, cuando sean supervisados o hayan sido ins- truidos en el uso seguro del equipo y los posibles peligros resultan-...
  • Page 16 • Se recomienda el funcionamiento con la cubierta de protección colocada. De esta forma, el equipo está protegido adicionalmente contra las influencias meteorológicas externas. • Separe después del uso del InScenio 230 todos los equipos conectados que pueden presentar un riesgo para evitar una conexión accidental. Por ejemplo: –...
  • Page 17 • Quite la cubierta protectora del distribuidor de energía eléctrica si fuera necesario. • Conecte sólo un equipo en cada tomacorriente. • Asegúrese si su equipo OASE puede conectarse a esta caja de enchufe. Lea para esto las instrucciones de uso del equipo a conectar.
  • Page 18 - PT - - PT - Tradução das instruções de uso originais A V I S O • O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou su- perior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes.
  • Page 19 • Recomendamos operar o aparelho com a cobertura de protecção montada. Assim o aparelho fica protegido contra influências atmosféricas. • Depois de utilizar o InScenio 230, separar os aparelhos ligados que possam constituir um perigo para evitar uma conexão inadvertida. Exemplo: –...
  • Page 20 • Se necessário, retirar a cobertura de protecção do distribuidor eléctrico. • Conectar só um aparelhos por tomada. • O utilizador deve certificar-se de que o aparelho OASE pode ser conectado à tomada. Consultar as instruções de uso do aparelho a ser conectado.
  • Page 21 - IT - - IT - Traduzione delle istruzioni d'uso originali A V V I S O • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età supe- riore a 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte, se sono supervisionate o se sono state istruite sull'uso sicuro dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i peri- coli che ne possono derivare.
  • Page 22 • Si consiglia di far funzionare l'apparecchio con la calotta di protezione montata. In tal modo esso è protetto anche contro l'influenza atmosferica esterna. • Dopo l'uso di InScenio 230 scollegare gli apparecchi collegati da cui possono insorgere pericoli, al fine di evitare un'accensione accidentale. Ad esempio: –...
  • Page 23 • Eventualmente rimuovere la calotta di protezione dal distributore di alimentazione elettrica. • Collegare solo un apparecchio per ogni presa di corrente. • Controllare se l'apparecchio OASE può essere collegato a questa presa. Perciò leggere le istruzioni d'uso dell'ap- parecchio da collegare.
  • Page 24 - DA - - DA - Oversættelse af den originale brugsanvisning A D V A R S E L • Dette apparat kan bruges af børn fra 8 år og derover og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mang- lende erfaring og viden, når de er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne risici.
  • Page 25 • Det anbefales at bruge apparatet med beskyttelseskappen på. På den måde er apparatet også beskyttet mod ydre vejrpåvirkninger. • Tilsluttede apparater, der kan udgå farer fra, skal afbrydes fra InScenio 230 efter brugen for at undgå utilsigtet tilkob- ling. For eksempel: –...
  • Page 26 Tilslut apparaterne til strømforsyningsfordeleren • I givet fald fjernes beskyttelsesafdækningen fra strømforsyningsfordeleren. • Tilslut kun apparatet via stikkontakt. • Sørg for, at dit OASE-apparat må tilsluttes denne stikdåse. Hertil skal du læse brugsanvisningen til det apparat, som du tilslutter. • Skab forbindelse.
  • Page 27 - NO - - NO - Oversettelse av den originale bruksanvisningen A D V A R S E L • Dette apparatet kan brukes av barn som er 8 år eller eldre, samt av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale begrensninger, eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsikt eller har fått opplæring i riktig bruk av apparatet, og forstår farene forbundet med å...
  • Page 28 Sikker drift • Bruk med påsatt beskyttelsesdeksel anbefales. Da er apparatet i tillegg beskyttet mot vær og vind. • Tilkoblede enheter som kan utgjøre en fare, må kobles fra InScenio 230 etter bruk for å unngå utilsiktet innkobling. Eksempel: – Apparater som utvikler varme.
  • Page 29 Koble apparatene til strømforsyningsfordeleren • Eventuelt må du ta av dekselet fra strømfordeleren. • Koble til kun ett apparat per stikkontakt. • Forsikre deg om at ditt OASE-apparat kan benytte denne stikkontakten. Les om tilkobling av apparatet i bruksanvis- ningen. • Utfør tilkoblingen.
  • Page 30 - SV - - SV - Översättning av originalbruksanvisningen V AR N I N G • Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av personer med sänkt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap förutsatt att de hålls under uppsikt eller instrueras i hur de använder apparaten säkert samt de risker som kan uppstå.
  • Page 31 • Vi rekommenderar att apparaten alltid används med monterad skyddskåpa. Därmed är enheten skyddad mot yttre väderpåverkan. • För att undvika oavsiktlig påslagning ska apparater som kan utgöra en fara kopplas loss efter att InScenio 230 har använts. Exempel: – Apparater som utvecklar värme.
  • Page 32 • Ta av skyddskåpan från strömförsörjningsfördelaren om så behövs. • Anslut endast en apparat till varje stickuttag. • Försäkra dig om att din OASE-apparat får anslutas till detta eluttag. Läs dessutom bruksanvisningen för den apparat du ansluter. • Gör anslutningen.
  • Page 33 - FI - - FI - Alkuperäisen käyttöohjeen käännös V AR O I T U S • Tätä laitetta saavat käyttää yli 8 -vuotiaat lapset, sekä henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat vähentyneet tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja tietoa, vain valvonnan alaisina ja kun heille on annettu opastusta laitteen turvallisesta käytöstä...
  • Page 34 Turvallinen käyttö • Suositellaan käyttöä paikoilleen asetetun suojakuvun kanssa. Siten laite on lisäksi suojattu ulkoisia sään vaikutuksia vastaan. • Kytketyt laitteet, joista voi aiheutua vaaroja, tulee erottaa käytön jälkeen InScenio 230 -laitteesta tahattoman päällekytkennän estämiseksi. Esimerkiksi: – Lämpöä tuottavat laitteet.
  • Page 35 Laitteiden liittäminen virransyöttöjakajaan • Poista tarvittaessa suojakotelo virransyöttöjakajasta. • Yhdistä vain yksi laite pistorasiaa kohti. • Varmistu siitä, saako OASE-laitteen yhdistää tähän pistorasiaan. Lue sitä varten liitettävän laitteen käyttöohje. • Tee sähköliitäntä. • Laitteeseen ei saa yhdistää mitään InScenio-ohjainlaitteita tai liikuteltavia moninapapistorasioita.
  • Page 36 - HU - - HU - Az eredeti használati útmutató fordítása F I G Y E L M E Z T E T É S • A jelen készüléket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csök- kent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, ill. hiányos tapasztalattal és megfelelő...
  • Page 37: Rendeltetésszerű Használat

    Védőfedél Földbe szúrható rögzítőnyárs Rendeltetésszerű használat InScenio 230, a továbbiakban „készülék“, kizárólag mint áramelosztó használható fel erre alkalmas Oase termékek- hez. A készülék kizárólag -20°C és +45°C közötti környezeti hőmérsékleten használható. Felállítás és csatlakoztatás F I G Y E L M E Z T E T É S A villamos feszültség halált vagy súlyos sérüléseket okozhat.
  • Page 38 Csatlakoztassa a készülékeket az áramelosztóhoz. • Szükség esetén távolítsa el az áramelosztóról a védőburkolatot. • Dugaszolóaljzatonként csak egy készüléket csatlakoztasson. • Győződjön meg róla, hogy az Ön OASE készüléke csatlakoztatható-e ehhez a konnektorhoz. Ehhez olvassa el a csatlakoztatni kívánt készülék használati útmutatóját. • Csatlakoztassa.
  • Page 39 - PL - - PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania O S T R Z E Ż E N I E • Urządzenie może być używane przez dzieci od 8 lat i ponadto przez osoby o ograniczonych fizycznych i umysłowych zdolno- ściach, albo nie posiadających niezbędnego doświadczenia i wie- dzy, gdy będą...
  • Page 40: Przedmowa Do Instrukcji Użytkowania

    Obudowa ochronna Pręt do wbicia do ziemi Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem InScenio 230, zwany dalej „urządzeniem”, może być stosowany wyłącznie jako rozdzielacz dla odpowiednio do tego przeznaczonych produktów firmy OASE. Urządzenie może być stosowane przy temperaturze otoczenia od -20°C do +45°C.
  • Page 41: Ustawienie I Podłączenie

    • W razie potrzeby zdjąć pokrywę ochronną z rozdzielacza. • Do każdego gniazdka podłączać tylko jedno urządzenie. • Upewnić się, czy Państwa urządzenie OASE może zostać podłączone do tego gniazdka. W tym celu należy przeczy- tać instrukcję obsługi urządzenia, które ma zostać podłączone.
  • Page 42: Części Zamienne

    - PL - Części zamienne Dzięki oryginalnym częściom zamiennym OASE urządze- nie pozostaje bezpieczne i będzie nadal niezawodnie dzia- łać. Rysunki i wykazy części zamiennych znajdują się na na- szej stronie internetowej. www.oase-livingwater.com/czescizamienne Usuwanie odpadów W S K A Z Ó W K A Urządzenia nie wolno wyrzucać...
  • Page 43 - CS - - CS - Překlad originálu Návodu k použití. V AR O V ÁN Í • Tento přístroj nesmí být používaný dětmi do 8 let a kromě toho i o- sobami se sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a vědomostí, pokud nejsou pod dohledem nebo nebyly poučeny o bezpečném používání...
  • Page 44: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    • Doporučuje se provoz s nasazeným ochranným krytem. Tím je přístroj navíc chráněn proti vnějším povětrnostním vlivům. • Připojené přístroje, které mohou být zdrojem nebezpečí, po použití InScenio 230 odpojte, aby se zabránilo nechtěnému zapnutí. Například: – Přístroje, vytvářející teplo.
  • Page 45: Čištění A Údržba

    • Popřípadě vyjměte ochranný kryt z rozváděče napájení elektrickým proudem. • Do zásuvky připojte pouze jeden přístroj. • Ujistěte se, že Váš přístroj OASE je napojen na tuto zásuvku. Přečtěte si návod k obsluze připojeného přístroje. • Zajistěte přípojku. • Nepřipojujte k přístroji žádné řídicí jednotky InScenio ani přenosné rozbočovací zásuvky.
  • Page 46 - SK - - SK - Preklad originálu Návodu na použitie V Ý S T R AH A • Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, keď sú pod dohľadom alebo boli poučené...
  • Page 47: Použitie V Súlade S Určeným Účelom

    • Odporúča sa prevádzka s osadeným ochranným krytom. Prístroj je tým dodatočne chránený pred vonkajšími povete- rnostnými vplyvmi. • Pripojené prístroje, z ktorých môžu vychádzať nebezpečenstvá, po použití odpojte od InScenio 230, aby ste zabránili náhodnému zapnutiu. Napríklad: – Prístroje, ktoré vyvíjajú teplo.
  • Page 48: Čistenie A Údržba

    • Prípadne odoberte ochranný kryt z napájacieho rozdeľovača. • Pripojte prístroj na zásuvku. • Uistite sa, či sa váš prístroj OASE smie do tejto zásuvky pripojiť. K tomu si prečítajte návod na použitie prístroja, ktorý sa má pripojiť. • Vytvorte pripojenie.
  • Page 49 - SL - - SL - Prevod originalnih navodil za uporabo O P O Z O R I L O • To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave in razu- mejo posledične nevarnosti.
  • Page 50 Klin za tla Pravilna uporaba InScenio 230, v nadaljevanju imenovana "Naprava", se sme uporabljati izključno kot delilnik za napajanje z elektriko za ustrezne Oase-izdelke. Naprava se sme uporabljati pri temperaturi v okolju od -20° C do +45° C. Postavitev in priklop O P O Z O R I L O Električna napetost lahko povzroči smrt ali hude poškodbe.
  • Page 51: Čiščenje In Vzdrževanje

    • V primeru da snamete zaščitni pokrov iz delilnika za napajanje z elektriko. • V vtičnico priključite samo po eno napravo. • Prepričajte se, ali smete vašo OASE-napravo priključiti v to vtičnico. V ta namen preberite navodila za uporabo, ki so priložena k napravi.
  • Page 52 - HR - - HR - Prijevod originalnih uputa za uporabu U P O Z O R E N J E • Djeca od 8 i više godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim mogućnostima te s ograničenim iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su upućene u njegovu sigurnu uporabu i razumiju opasnosti koje iz nje proiz- laze.
  • Page 53: Postavljanje I Priključivanje

    • Preporučuje se pogon s postavljenim zaštitnim poklopcem. Time je uređaj dodatno zaštićen od vanjskih vremenskih utjecaja. • Nakon uporabe InScenio 230 odvojite priključene uređaje koji bi mogli predstavljati opasnost kako biste izbjegli neho- tično uključivanje. Na primjer: – uređaje koji razvijaju toplinu –...
  • Page 54: Čišćenje I Održavanje

    • U datom slučaju zaštitnu kapu skinuti sa razdjelnika za napajanje strujom. • Na utičnicu priključujte samo jedan uređaj. • Uvjeriti se, je li Vaš OASE-uređaj smije biti priključen na ovu utičnicu. Za to pročitati upute o uporabi uređaja koji se priključuje.
  • Page 55 - RO - - RO - Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale A V E R T I Z AR E • Acest aparat poate fi folosit de către copii începând cu 8 ani şi peste, precum şi persoane cu deficienţe psihice, senzoriale sau a- bilităţi mentale, ori cu experienţă...
  • Page 56: Conţinutul Livrării

    • Se recomandă exploatarea cu capota de protecție pusă.Astfel, aparatul este protejat în plus și împotriva intemperiilor. • După utilizare, separaţi de la InScenio 230 aparatele conectate care ar putea cauza pericole, pentru a preveni pornirea neintenţionată a acestora. De exemplu: –...
  • Page 57: Îndepărtarea Deşeurilor

    • Eventual demontaţi capacul de protecţie de la nivelul distribuitorului de energie electrică. • Conectați un singur aparat la o priză. • Asiguraţi-vă dacă este admisă conectarea echipamentului dumneavoastră OASE la această priză. În acest scop, citiţi instrucţiunile de utilizare ale echipamentului care urmează a fi conectat.
  • Page 58 - BG - - BG - Превод на оригиналното упътване за употреба П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Този уред може да се използва от деца от 8 -годишна възраст и нагоре, както и от хора с намалени физически, сензорни или умствени...
  • Page 59: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    • Препоръчва се експлоатация със сложен защитен капак. Така уредът е допълнително защитен от външни атмосферни влияния. • След използване на InScenio 230 разединете свързаните уреди, от които може да възникнат опасности, за да предотвратите неволно включване. Например: – Уреди, които създават топлина.
  • Page 60: Почистване И Поддръжка

    • Евентуално свалете защитния капак от разпределителя на електрозахранването. • Свързвайте само по един уред на контакт. • Уверете се дали Вашият уред от OASE може да се свърже към този контакт. За целта прочетете ръковод- ството за употреба на уреда, който трябва да бъде свързан.
  • Page 61 - UK - - UK - Переклад оригінального посібника з експлуатації П О П Е Р Е Д Ж Е Н Н Я • Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим...
  • Page 62: Використання Пристрою За Призначенням

    • Для пристрою можна використовувати тільки оригінальні запасні частини й оригінальне оснащення. Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Ми раді, що Ви зацікавились продукцією OASE Living Water. Придбавши дану продукцію InScenio 230, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм.
  • Page 63: Запасні Частини

    • За необхідності зніміть захисний кожух з розподільника електроживлення. • До кожної штепсельної розетки підключати не більше одного пристрою. • Переконайтеся в тому, що Ваш прилад OASE може бути підключений до даної штепсельної розетки. Для цього зверніться до посібника з експлуатації приладу, що підключається.
  • Page 64 - RU - - RU - Перевод руководства по эксплуатации - оригинала П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е • Дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными физи- ческими, органолептическими или ментальными возможно- стями, люди...
  • Page 65: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    • Используйте для устройства только оригинальные запасные части и принадлежности. Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Насосы серии InScenio 230 - это хороший выбор. Перед первым использованием устройства внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и ознакомь- тесь...
  • Page 66: Выключение Прибора

    • При необходимости снимите защитный кожух с распределителя электропитания. • К одной розетке нужно подключать только одно устройство. • Убедитесь в том, что Ваш прибор OASE может быть подключен к данной штепсельной розетке. Для этого обратитесь к руководству по эксплуатации подключаемого прибора.
  • Page 67 安全说明 按规定进行电气安装 • 电气安装必须符合国家安装规定,并且只能由专业电工施行。 • 专业电工基于其专业训练、知识和经验有能力和权限评估并完成委托给他的工作。专业人员的工作也包括识别可能的 危险以及遵守相关的地区性和国家性标准、细则和规章制度。 • 如有疑问或问题,请您咨询专业电工。 • 延长电缆和电源分配器(如接线板)必须适合露天使用(防溅)。 • 防止插座连接器受潮。 安全操作 • 建议使用防护罩进行操作。以此保护设备不受外部风暴天气的影响。 • 已连接的设备,可引发危险,为避免意外的开启,在使用完毕后将其从 InScenio 230上断开。譬如: – 设备会产生热量。 – 将设备的活动部件随意摆放,可能会造成伤害,例如电动刀和锯。 • InScenio 230不要与医疗设备一起使用。 • 不要用设备的电源线牵拉设备。 • 敷设电线时保护其不受损坏并且注意,不要绊倒任何人。 • 不要使用多插头插座。 • 只能在设备上进行本说明书中所述的工作。如果无法解决问题,请联系已授权的客服点,若仍有疑问,请咨询制造 商。 • 请勿在设备上进行任何技术更改。 • 只能使用设备的原装配件和备件。...
  • Page 68 警 告 • 表示潜在危险, • 若不遵守,可能导致死亡或重伤。 供货范围 数量 说明 InScenio 230 保护罩 插地枪 按照规定的使用 InScenio 230,以下称为 “设备”,只允许用作合适于相应 Oase 产品的电源分配器。本设备允许在 -20 °C 至 +45 °C 的环境温度下使用。 安装和连接 警 告 电压会导致死亡或重伤。 • 设备距离水域至少 2 米,以防浸水。 • 设备运行时须带有防护罩。 安装设备 • 水平并防水地将设备安放在干燥的场所,至少距池塘边 2 米远(B、C)。 步骤如下:...
  • Page 69 - CN - 将设备连接到电源分配器上 • 必要时,将保护罩从电源分配器上取下。 • 每个插座只能连接一台设备。 • 确定是否允许 OASE 设备连接到该插座上。为此,请阅读待连接设备的使用手册。 • 建立连接。 • 不得在设备上接入 InScenio 控制器或便携多用插头。 • 必须使用配备在设备上用于连接电缆的应力消除柱(E,6) 关闭设备 • 此设备仅用于电源引入线拉出的插头(无电压)。 清洁和保养 警 告 电压会导致死亡或重伤。 • 在设备上作业前,请拔出电源插头。 清洁设备 用柔软、干净且干燥的抹布清洁设备。禁止使用腐蚀性的清洁剂或者化学溶液,因为这样可能会侵蚀外壳或者损害设备 功能。 备件 使用 OASE 原厂零件可保持设备的安全性和持续的运行可 靠性。 备件图纸和备件均可在我们的网站上获取。 www.oase-livingwater.com/spareparts_INT 丢弃处理...
  • Page 70 розрахункова напруга Загальна потужність Виходи Вага Розміри расчетное напряжение Присоединяемая Выходы Вес Размеры мощность 设计电压 连接功率 输出 重量 尺寸 215 × 155 × 295 mm InScenio 230 AC 230 V / 50 Hz max. 3600 W / 16 A 2.1 kg...
  • Page 71 Schutz gegen das Eindringen Vor direkter Sonneneinstrahlung Nicht mit normalem Hausmüll Lesen Sie die Gebrauchsanlei- von Spritzwasser. schützen. entsorgen! tung Protection against the ingress of Protect from direct sun radia- Do not dispose of together with Read the operating instructions splash water.

Ce manuel est également adapté pour:

5543355860

Table des Matières