Tait TM8100 Guide De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour TM8100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TM8100 mobiles
User's Guide
Guide de l'utilisateur
Guía del Usario
www.taitworld.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tait TM8100

  • Page 1 TM8100 mobiles User’s Guide Guide de l’utilisateur Guía del Usario www.taitworld.com...
  • Page 3 TM8100 User’s Guide July 2003 © Tait Electronics Ltd...
  • Page 4: About This Guide

    18 for installation safety instructions. Updating In the interests of improving the performance, reliability this Guide or servicing of the equipment, Tait Electronics Ltd reserves the right to update both the equipment or this user’s guide, without prior notice. 2 About this Guide...
  • Page 5: Channel List

    Your Radio’s Settings Use the following table to list your radio’s programmed settings. Function Key Settings Channel List Description Description...
  • Page 7: Table Des Matières

    Part 1: Radio Operation About this Guide ................2 Important Safety Information ..............2 Updating this Guide ................... 2 Safety Warnings ................6 Warning: Safe Operation ................6 Warning: High Temperatures ..............6 Warning: FCC RF Exposure Limits ..............6 Caution: Radio Protection ................
  • Page 8: Safety Warnings

    Safety Warnings Warning: Safe Operation I Switch the radio off at petrol filling stations or near flammable liquids or gases. I Switch the radio off in the vicinity of explo- sive devices and blasting zones. I Using a handheld microphone or a radio while driving a vehicle may violate the laws and legislation that apply in your country or state.
  • Page 9: Caution: Radio Protection

    I This minimum safe distance is based on the assump- tion that there is a duty cycle of 50% transmit mode to stand-by or receive modes. The radio is in transmit mode when the PTT (press-to-talk) key on the micro- phone is pressed and the control head red LED (light emitting diode) glows.
  • Page 10: Getting Started

    Getting Started This section provides a brief description of your radio’s basic operation. If you need further information, contact your radio provider. Radio The radio controls are the PTT key, volume control, on/ Controls off key, channel selection keys and function keys. Some keys may have functions assigned to both short and long key presses.
  • Page 11 PTT key (press-to-talk) radio status LEDs microphone green speaker amber display on/off key volume control microphone socket channel selection keys function key LEDs function keys function keys 3 and 4 1 and 2 Symbol Name Function press and hold to transmit and release to listen volume control rotate to change the speaker volume...
  • Page 12: Radio Indicators

    Radio The LED indicators and the radio’s audible tones all Indicators combine to give you information about the state of your radio. The way these indicators behave is affected by the way your radio is programmed. The following sections describe the most common opera- tion of the radio indicators.
  • Page 13: Basic Operation

    Basic Operation This section describes the basic operation of your radio, including turning the radio on and off, adjusting volume, selecting channels, making calls and receiving calls. Turning the A long press of the on/off key turns the radio either Radio On on or off.
  • Page 14: Transmit Timer

    Transmit Timer Your radio may have a transmit timer that limits the amount of time you can transmit continuously. When the transmit timer is about to expire, the red LED flashes and the radio gives three beeps. You must release the PTT before you can transmit again.
  • Page 15: Squelch

    Squelch The radio’s squelch allows the radio to unmute only when the strength of the incoming signal is above a predetermined threshold. This means that only signals of reasonable intelligibility are made audible. Monitor The monitor function is used to check that the channel is clear before you make a call.
  • Page 16: Scanning

    Scanning The scan function is used to monitor a programmed group of channels, looking for activity. When activity is detected on one of the scan group channels, the radio stops on that channel. The amber LED flashes and, if the channel signalling is valid, the radio unmutes and you can hear the call.
  • Page 17: Troubleshooting

    Troubleshooting If the red, green and amber LEDs on the control head do not light up when the radio is turned on, it is likely that no power is reaching the radio. Check the following: I Is the power connector firmly plugged into the rear of the radio? I Are the in-line fuses in good condition? I Is the power cable securely connected to the vehicle...
  • Page 18: Notes

    Notes 16 Notes...
  • Page 19 Part 2: Radio Installation Procedures Installation Warnings ..............18 Warning: Safe Radio Mounting ..............18 Warning: Interference With Vehicular Electronics ........18 Warning: Liquefied Petroleum Gas Powered Vehicles ........ 18 Caution: Non-Standard Radio Installations ..........19 Caution: Negative Ground Supply ............. 19 Installation Planning ..............
  • Page 20: Installation Warnings

    Installation Warnings Warning: Safe Radio Mounting I Mount the radio securely so that it will not break loose in the event of a collision. An unsecured radio is dangerous to the vehicle occupants. I Mount the radio where it will not interfere with the deployment of passenger air bags.
  • Page 21: Caution: Non-Standard Radio Installations

    10mm (0.4 inch) between the bottom surface of the radio chassis and the mounting surface. This is illus- trated in the following diagram. 10mm mounting surface Caution: Negative Ground Supply TM8100 radios are designed to operate only in a nega- tive ground system. Installation Warnings 19...
  • Page 22: Installation Planning

    The procedures outlined in this and the following sections are for installing a TM8105 or TM8115 radio in a vehicle, using a standard U-bracket. MPT 1362 TM8100 radios should be installed in accordance with Code of the MPT 1362 Code of Practice. This code of practice Practice...
  • Page 23: Microphone Clip Installation Tools

    Microphone Clip Installation Tools I Centre punch I Drill bit I Pozidriv screwdriver I Hammer Mounting Inspect the vehicle and determine the safest and most Position convenient location for mounting the radio. The installation must meet the following requirements: I sufficient clearance behind the radio for the heatsink and cables I a large enough flat surface so that the mounting bracket will not be distorted...
  • Page 24: Radio Installation

    Radio Installation Mounting Screw the U-bracket in the chosen mounting position the U-bracket using the self-tapping screws provided. At least four screws must be installed. Note: If the U-bracket is being mounted over a curved surface, the U-bracket tabs can be bent slightly.
  • Page 25: Removing The Control Head

    Removing the Control Head Caution: During this procedure, take care that the chassis seal is not damaged. Damage to this seal reduces environmental protection. 1. On the underside of the radio, insert a flat-bladed screwdriver between the control head and the radio chassis seal, in either position Note: Insertion points are indi-...
  • Page 26: Installing The Antenna

    1. Plug the microphone into the microphone socket on the control head. 2. Slide the microphone grommet along the microphone cord and push two adjacent corners of the grommet into the microphone socket cavity. 3. Squeeze the grommet and push the remaining corners into position.
  • Page 27: Power Cable

    Power Cable Caution: This radio is designed to operate from a nominal 12V negative ground supply and may draw up to 8A of current. The radio will tolerate a supply voltage range of 10.8V to 16.0V at the radio. In vehicles with a supply voltage greater than 16.0V, such as many trucks, it is essential to provide a suitably rated DC to DC converter.
  • Page 28: Installing The Radio In The U-Bracket

    3. Cut the negative and the positive wires where the in- line fuse holders will be placed (as close to the battery as possible). Note: Do not install the fuses until the installation is ready to be checked. 4. Insert each end of the negative wire into one of the in-line fuse holders and crimp them to force the metal contacts onto the wires.
  • Page 29: Microphone Clip (Tm8115 Radios Only)

    Microphone Install the microphone clip in the most convenient loca- Clip (TM8115 tion for the radio user. It must be within easy reach of Radios Only) the user, but in such a position that the microphone PTT key cannot be inadvertently activated or jammed on. TM8105 The TM8105 has a 9-way D-range socket on the control Remote...
  • Page 30: Installation Checks

    Installation 1. Insert the fuses into the power leads. Checks 2. TM8115 radios only. Switch on the radio to confirm that it is operational (see “Turning the Radio On and Off” on page 11). Caution: Do not transmit yet. 3. Connect an in-line power meter between the radio and the antenna and measure the forward and reflected power levels.
  • Page 31 TM8100 Guide de l’utilisateur Juillet 2003 © Tait Electronics Ltd...
  • Page 32: Informations Importantes Concernant La Sécurité

    Mise à jour Dans le but d’améliorer la performance, la fiabilité et de ce guide l’entretien, Tait Electronics Ltd se réserve le droit de mettre à jour son équipement et/ou ce guide de l’utilisateur sans notification préalable. 30 A propos de ce guide...
  • Page 33: Personnalisation De Votre Radio

    Personnalisation de votre radio Inscrivez les données personnelles que vous avez programmées dans votre radio dans les tables ci-dessous : Affectation des touches de fonction Liste des canaux Description Description...
  • Page 35 Partie 1 : Fonctionnement de la radio A propos de ce guide ..............30 Informations importantes concernant la sécurité ......... 30 Mise à jour de ce guide ................30 Consignes de sécurité ..............34 Attention : Règles de sécurité ..............34 Attention : Températures élevées ...............
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Attention : Règles de sécurité I Eteignez la radio dans les stations-service et à proximité des liquides ou gaz inflammables. I Eteignez la radio à proximité des engins explosifs et des zones de dynamitage. I Dans certains pays ou états, l’utilisation d’une radio ou d’un microphone portatif au volant constitue une infraction aux lois et à...
  • Page 37: Avertissement : Protection De La Radio

    I L’utilisateur doit s’assurer qu’une distance de sécurité minimale de 0,9 m (35 pouces) est maintenue entre les personnes et l’antenne lors de la transmission. I Cette distance minimale de sécurité est basée sur l’hypothèse d’un cycle de marche de 50 % en mode de transmission par rapport au mode de repos ou de réception.
  • Page 38: Avant De Commencer

    Avant de commencer Cette section vous donne une brève description des fonctions de base de votre radio. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre fournisseur. Commandes Les commandes de la radio sont l’alternat, le bouton de de la radio Volume, la touche Marche/Arrêt, les touches de sélection des canaux et les touches de fonction.
  • Page 39: Symbole Désignation

    alternat Voyant LED d’état de la radio haut- microphone parleur vert rouge orange écran touche Marche/Arrêt bouton de Volume prise du microphone touches de sélection des canaux voyants LED des touches de fonction touches de fonction touches de fonction 3 et 4 1 et 2 Symbole Désignation Fonction...
  • Page 40: Indicateurs De La Radio

    Indicateurs Les voyants LED et les indicateurs sonores de la radio de la radio vous fournissent des informations sur l’état de la radio. Le comportement de ces indicateurs dépend de la manière dont votre radio a été programmée. Les sections suivantes décrivent le fonctionnement le plus courant des indicateurs de la radio.
  • Page 41: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Cette section décrit le fonctionnement de base de votre radio, y compris comment l’allumer et l’éteindre, régler le volume, sélectionner les canaux, et effectuer et recevoir des appels. Allumer et Un appui long sur la touche Marche/Arrêt allume ou éteindre la éteint la radio.
  • Page 42: Anti-Bavard

    Anti-bavard Votre radio peut être configurée avec un anti-bavard qui limite le temps que vous pouvez transmettre sans interruption. Lorsque la durée réglée pour l’anti-bavard est sur le point d’expirer, le voyant LED rouge clignote et la radio émet trois bips. Vous devez relâcher l’alternat avant de pouvoir reprendre la transmission.
  • Page 43: Silencieux De Signalisation

    Silencieux de signalisation Le silencieux de signalisation de la radio permet à la radio de désactiver le silencieux uniquement lorsqu’un appel entrant comprend les tonalités spécifiques à votre groupe d’utilisateurs. Votre groupe d’utilisateurs peut se servir de tonalités qui sont audibles, sub-audibles ou les deux. Squelch Le squelch de la radio permet à...
  • Page 44: Activation De L'ouverture Du Squelch

    Activation de l’ouverture du squelch 1. Appuyez sur la touche de fonction Ecoute et maintenez-la enfoncée pendant plus d’une seconde pour annuler le squelch et le silencieux de signalisation. Cette action vous permet d’entendre même les signaux faibles ou de bruit. 2.
  • Page 45: Suppression D'un Canal Perturbé

    3. Appuyez à nouveau sur la touche de fonction de scanning pour annuler le scanning ; le voyant LED orange s’éteint. Suppression d’un canal perturbé Si un canal participant du groupe de scanning est occupé pendant longtemps et que vous ne souhaitez pas entendre la conversation, vous pouvez le supprimer temporairement du groupe de scanning à...
  • Page 46: Dysfonctionnements

    Dysfonctionnements Si les voyants LED rouge, vert et orange de la tête de commande ne s’allument pas lorsque la radio est allumée, cela signifie probablement que l’alimentation ne fonctionne pas. Vérifiez les points suivants : I Le connecteur d’alimentation est-il correctement branché...
  • Page 47 Partie 2 : Procédures d’installation de la radio Avertissements concernant l’installation ......... 46 Attention : Montage de la radio pour une utilisation sans danger ....46 Attention : Interférence avec l’électronique du véhicule ......46 Attention : Véhicules GPL ................. 47 Attention : Installations spéciales de la radio ..........
  • Page 48: Avertissements Concernant L'installation

    Avertissements concernant l’installation Attention : Montage de la radio pour une utilisation sans danger I Fixez la radio correctement, de manière à ce qu’elle ne se détache pas en cas de collision. Une radio mal fixée constitue un danger pour les occupants du véhicule. I Montez la radio à...
  • Page 49: Attention : Véhicules Gpl

    Attention : Véhicules GPL L’installation d’une radio dans des véhicules GPL (gaz de pétrole liquéfié) dont le réservoir de gaz se trouve dans un espace hermétique à l’intérieur du véhicule doit être réalisée en conformité avec la norme de la National Fire Protection Association Standard NFPA 58.
  • Page 50: Attention : Alimentation Avec Prise De Terre À Polarité Négative

    Cette configuration est représentée sur le schéma suivant. 10 mm surface de montage Attention : Alimentation avec prise de terre à polarité négative Les radios TM8100 sont conçues pour fonctionner uniquement dans un système à masse négative. 48 Avertissements concernant l’installation...
  • Page 51: Installation

    TM8105 ou TM8115 dans un véhicule à l’aide d’un support de fixation standard. Code de Les radios TM8100 doivent être installées conformément bonne au code de bonne pratique MPT 1362. Ce code vise pratique l’installation des équipements radios mobiles dans des MPT 1362 véhicules terrestres et a été...
  • Page 52: Outils Requis

    I Perceuse sans fil Outils requis I Fiche 8 mm (0,3 pouce) I Pince à sertir BNC I Wattmètre RF capable de mesurer la puissance directe et la puissance réfléchie à la fréquence de fonctionnement de la radio Outils requis pour l’installation du clip du microphone I Pointeau I Mèche...
  • Page 53: Installation De La Radio

    Installation de la radio Montage du Vissez le support de fixation à l’emplacement choisi à support de l’aide des vis autotaraudeuses fournies. Vous devez fixation utiliser au moins quatre vis. Remarque : si le support de fixation est monté sur une surface courbe, vous avez la possibilité de légèrement plier les pattes.
  • Page 54: Retrait De La Tête De Commande

    2. Introduisez les deux bords inférieurs de la tête de commande dans les deux clips situés à l’avant du châssis de la radio, puis poussez pour verrouiller en position. Retrait de la tête de commande Attention : veillez à ne pas endommager le joint du châssis au cours de cette procédure.
  • Page 55: Installation Du Microphone

    Installation Attention : le passe-fil du microphone doit être mis en place à chaque fois que le microphone microphone est branché à la prise de microphone. Lorsqu’il est installé, le passe-fil remplit deux fonctions : I il empêche l’endommagement de la prise de microphone lorsque l’on tire sur le fil du microphone, et I il assure que la tête de commande est étanche à...
  • Page 56: Attention : Risque D'exposition Au Rayonnement Rf

    Attention : Risque d’exposition au rayonnement RF Pour être conforme aux valeurs limites de la FCC pour l’exposition au rayonnement RF, ce produit doit être installé avec une antenne externe d’un gain de 2,15 ou 5,15 dBi. Cette antenne doit être montée à un endroit où il est impossible aux personnes de s’en approcher à...
  • Page 57: Installation Du Câble D'alimentation

    Installation du câble d’alimentation Attention : le débranchement de la batterie du véhicule peut causer des problèmes avec l’équipement électronique, tel que les alarmes, les systèmes de gestion du moteur et les systèmes de divertissement à bord. Vérifiez que le propriétaire du véhicule possède les informations nécessaires au fonctionnement correct des équipements électroniques une fois que la batterie a été...
  • Page 58: Installation De La Radio Dans Le Support De Fixation

    5. Connectez le fil négatif à la masse de la batterie. 6. Répétez l’étape 4 pour le fil positif et connectez-le à la borne positive de la batterie. Installation de la radio dans le support de fixation 1. Branchez le câble de l’antenne et le câble d’alimentation à...
  • Page 59: Connecteur Distant Tm8105

    Connecteur La tête de commande de la TM8105 est munie d’une distant prise DB9 pour la connexion à distance. L’allocation des TM8105 broches du connecteur distant est indiquée dans le diagramme et le tableau suivants. connecteur distant Broche Signal Description RX_AUD sortie signal de réception (après bouton de volume)
  • Page 60: Vérification De L'installation

    Vérification 1. Insérez les fusibles dans les câbles d’alimentation. 2. Radios TM8115 uniquement. l’installation Allumez la radio pour confirmer qu’elle fonctionne (consultez la section « Allumer et éteindre la radio », page 39). Attention : ne commencez pas encore à transmettre.
  • Page 61 TM8100 Guía del Usuario Julio 2003 © Tait Electronics Ltd...
  • Page 62: Acerca De Esta Guía

    Actualización Con el fin de mejorar el rendimiento, la confiabilidad o el de esta guía servicio del equipamiento, Tait Electronics Ltd se reserva el derecho de actualizar tanto el equipo como esta guía del usuario sin previo aviso. 60 Acerca de esta guía...
  • Page 63: Configuración De La Radio

    Configuración de la radio Use la siguiente tabla para detallar la configuración programada en su radio. Configuración de teclas de función Lista de canales Descripción Descripción...
  • Page 65 Parte 1: Funcionamiento de la radio Acerca de esta guía ..............60 Información importante sobre seguridad ........... 60 Actualización de esta guía ................ 60 Advertencias sobre seguridad ........... 64 Advertencia: Funcionamiento seguro ............64 Advertencia: Altas temperaturas ............... 64 Advertencia: Límites de la FCC para la exposición a RF ......64 Precaución: Protección de la radio .............
  • Page 66: Advertencias Sobre Seguridad

    Advertencias sobre seguridad Advertencia: Funcionamiento seguro I Apague la radio cuando se encuentre en estaciones de servicio o cerca de líquidos o gases inflamables. I Apague la radio en las cercanías de dispositivos explosivos y en zonas de explosiones. I El uso de un micrófono o radio que se deba sostener con la mano mientras conduce un vehículo puede ser violatorio de las leyes vigentes en su país o estado.
  • Page 67: Precaución: Protección De La Radio

    dispositivo no está aprobado para uso por parte del público en general. I Este dispositivo se debe usar sólo con antenas y accesorios autorizados. I El operador se debe asegurar de que durante las transmisiones se mantenga una distancia mínima de seguridad de 0,9 m (35 pulgadas) entre las personas y la antena.
  • Page 68: Para Empezar

    Para empezar Esta sección le proporciona una descripción del funcionamiento básico de la radio. Si necesita más información, póngase en contacto con su proveedor de radios. Controles de Los controles de la radio son la tecla PTT (Press To Talk, la radio Presionar para hablar), el control de volumen, la tecla de encendido/apagado), las teclas de selección de...
  • Page 69 tecla PTT (presionar para hablar) luces indicadoras del estado de la radio micrófono altavoz verde roja amarilla visor tecla de encendido/ apagado control de volumen enchufe del micrófono teclas de selección de canal luces indicadoras de las teclas de función teclas de función teclas de función 1 y 2...
  • Page 70: Indicadores De La Radio

    Indicadores Las luces indicadoras y los tonos audibles de la radio se de la radio combinan para darle información sobre el estado de la radio. La manera de funcionar de estos indicadores depende de cómo esté programada la radio. Las secciones que siguen describen el funcionamiento más común de los indicadores de la radio.
  • Page 71: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico Esta sección describe el funcionamiento básico de la radio, e incluye encender y apagar la radio, ajustar el volumen, seleccionar canales, realizar llamadas y recibir llamadas. Encendido y Una presión prolongada de la tecla de encendido y apagado de apagado enciende o apaga la radio.
  • Page 72: Temporizador De Transmisión

    5. Hable con claridad hacia el micrófono y cuando haya terminado de hablar libere la tecla PTT. Nota: Mientras está transmitiendo no puede cambiar de canales. Temporizador de transmisión La radio puede tener un temporizador de transmisión que limita la cantidad de tiempo que puede transmitir de continuo.
  • Page 73: Silenciado De La Señalización

    En la radio funcionan dos controles de silenciamiento: I silenciado de la señalización, y I silenciamiento. Silenciado de la señalización El silenciado de la señalización de la radio sólo permite que la radio salga del estado de silencio si la llamada entrante incluye tonos específicos de su grupo de usuarios.
  • Page 74: Activación De La Función Ignorar Silenciamiento

    Activación de la función Ignorar silenciamiento 1. Oprima y mantenga presionada la tecla de función de monitoreo durante más de un segundo para ignorar tanto el silenciamiento como el silenciado de la señalización. Esto le permitirá oír incluso señales débiles y ruidosas. 2.
  • Page 75: Eliminar Molestia

    Eliminar molestia Si un canal miembro del grupo de escaneo se encuentra ocupado durante un largo tiempo y usted no desea escuchar la conversación, usted puede eliminarlo provisoriamente del grupo de escaneo por medio de la tecla de función asignada a eliminar molestia. De lo contrario, oprima y mantenga presionada la tecla de función de escaneo.
  • Page 76: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si las luces roja, amarilla y verde del panel de control no se encienden al encender la radio, es probable que no esté llegando corriente a la radio. Verifique lo siguiente: I ¿El cable está firmemente enchufado en la parte trasera de la radio? I ¿Los fusibles están en buenas condiciones? I ¿El cable de corriente está...
  • Page 77 Parte 2: Procedimiento para la instalación de la radio Advertencias sobre la instalación ..........76 Advertencia: Instalación segura de la radio ..........76 Advertencia: Interferencia con la electrónica del vehículo ......76 Advertencia: Vehículos impulsados a gas licuado de petróleo ....77 Precaución: Instalaciones de la radio por medios no estándares ....
  • Page 78: Advertencias Sobre La Instalación

    Advertencias sobre la instalación Advertencia: Instalación segura de la radio I Instale la radio de manera segura, para que no se suelte en caso de un choque. Una radio que no esté bien sujeta es peligrosa para los ocupantes del vehículo. I Instale la radio donde no interfiera con el despliegue de los air bags para los pasajeros.
  • Page 79: Advertencia: Vehículos Impulsados A Gas Licuado De Petróleo

    Advertencia: Vehículos impulsados a gas licuado de petróleo La instalación de la radio en vehículos impulsados a gas licuado de petróleo que tienen el tanque del combustible en un espacio sellado en el interior del vehículo, deben cumplir con la norma NFPA 58 de la National Fire Protection Association (“Asociación Nacional de Protección contra Incendios”).
  • Page 80: Precaución: Tierra Negativa

    Esto se ilustra en el siguiente diagrama. 10 mm superficie de instalación Precaución: Tierra negativa Las radios TM8100 están diseñadas para funcionar sólo en un sistema con tierra negativa. 78 Advertencias sobre la instalación...
  • Page 81: Planificación De La Instalación

    TM8105 o TM8115 en un vehículo por medio de un soporte en U estándar. Código de Las radios TM8100 deben instalarse de conformidad con prácticas el Código de prácticas MPT 1362. Este código de MPT 1362 prácticas contempla la instalación de equipos de radio...
  • Page 82: Herramientas De Instalación

    I taladro portátil Herramientas I llave de tubo de 8 mm (0,3 pulgadas) instalación I pinza de presión para BNC I Medidor de energía de RF capaz de medir la energía directa y reflejada en la frecuencia de funcionamiento de la radio Herramientas de instalación del soporte para el micrófono I punzón de marcas...
  • Page 83: Instalación De La Radio

    Instalación de la radio Instalación Atornille el soporte en U en la ubicación elegida por del soporte medio de los tornillos de rosca cortante que se en U suministran. Se deben instalar al menos cuatro tornillos. Nota: Si el soporte en U está siendo instalado en una superficie curva, puede doblar levemente las lengüetas del soporte.
  • Page 84: Remoción Del Panel De Control

    Remoción del panel de control Precaución: Durante este procedimiento, cuide que el sellado del chasis no esté dañado. El daño de este sellado reduce la protección medioambiental. 1. En la parte de abajo de la radio, inserte un destornillador plano entre el panel de control y el sellado del chasis de la radio, ya sea en la ubicación como en la Nota: Los puntos de inserción...
  • Page 85: Instalación Del Micrófono

    Instalación Precaución: La arandela del micrófono debe estar instalada siempre que el micrófono micrófono esté conectado en el enchufe del micrófono. Cuando está instalada, la arandela tiene dos funciones: I prevenir que se dañe el enchufe del micrófono cuando el cable del micrófono se mueve I asegurar que el panel de control esté...
  • Page 86: Advertencia: Riesgo De Exposición A Rf

    Advertencia: Riesgo de exposición a RF Para cumplir con los límites de la FCC para exposición a RF, este producto se debe instalar con una antena exterior con una ganancia de 2,15 dBi o 5,15 dBi. No se debe instalar la antena en una ubicación en la que alguna persona pueda acercarse y quedar a una distancia menor a los 0,9 m (35 pulgadas) de la antena.
  • Page 87 equipamiento electrónico funcione correctamente después de volver a conectar la batería. 1. Desconecte la batería del vehículo, a menos que ello esté expresamente prohibido por el cliente o el fabricante, representante o proveedor del vehículo. Si no se desconecta la batería, practique la instalación con extremo cuidado e instale los fusibles sólo cuando la instalación esté...
  • Page 88: Instalación De La Radio En El Soporte En U

    Instalación de la radio en el soporte en U 1. Conecte los cables de la antena y de la corriente a la parte trasera de la radio. 2. Coloque la radio en el soporte en U de manera que los agujeros del soporte en U queden alineados con los agujeros del chasis de la radio.
  • Page 89: Conector Remoto De La Tm8105

    Conector La TM8105 tiene un enchufe en D de 9 clavijas en el remoto de la panel de control para la conexión remota. La ubicación TM8105 de las clavijas en el conector remoto se muestran en el diagrama y la tabla siguientes. conector remoto Clavija Señal...
  • Page 90: Verificación De La Instalación

    Verificación 1. Inserte los fusibles en los conductores de de la alimentación. instalación 2. Sólo radios TM8115. Encienda la radio para confirmar que funcione (consulte “Encendido y apagado de la radio” en la página 69). Precaución: No realice transmisiones todavía. 3.
  • Page 92 www.taitworld.com 07/03 MM8100-00-03-804...

Ce manuel est également adapté pour:

Tm8105Tm8115

Table des Matières