Table des Matières

Publicité

Liens rapides

C5.1
VERSO Pro
S / R / P / RHP / PCF
FR
Manuel d'installation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Komfovent VERSO Pro

  • Page 1 C5.1 VERSO Pro S / R / P / RHP / PCF Manuel d’installation...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1. UNITÉS DE TRAITEMENT D’AIR ........................5 1.1. Signalétique des unités de traitement d’air ....................6 1.2. VERSO-S – Unités de traitement d’air ....................... 7 1.3. VERSO-P/PCF – Unités de traitement d’air avec échangeur de chaleur à plaques ........7 1.4.
  • Page 4 6.5.1.6. Eclairage intérieur ......................38 6.5.2. Fonctions supplémentaires ......................39 6.5.2.1. Contrôle de la qualité de l’air ................... 39 6.5.2.2. Fonctionnement sur demande ..................39 6.5.2.3. Compensation température extérieure ................40 6.5.2.4. Rafraîchissement nuit d‘été .................... 40 6.5.2.5. Contrôle de température minimale ................. 40 6.5.2.6.
  • Page 5: Unités De Traitement D'air

    1. UNITÉS DE TRAITEMENT D’AIR Pour éviter tout malentendu, nous vous recommandons vivement de lire les présentes instructions avant de procéder à l‘installation de l‘unité. Conservez tous les documents (instructions, garantie et données techniques), vous pourriez en avoir besoin par la suite. Inspectez l’unité...
  • Page 6: Signalétique Des Unités De Traitement D'air

    1.1. Signalétique des unités de traitement d’air Signalétique des unités de traitement d’air : avertissements Remarque: Attention! Des informations importantes Pièces tournantes! figurent dans le manuel d’utilisation. Remarque! Emplacement du siphon Avant toute inspection à l’intérieur de l’unité, assurez-vous que son alimentation électrique soit coupée.
  • Page 7: Verso-S - Unités De Traitement D'air

    1.2. VERSO-S – Unités de traitement d’air 1. Registre (fermeture) 7. Socle 2. Filtres air neuf 8. Assemblage des caissons 3. Ventilateur et moteur électrique 9. Joint d’étanchéité 4. Batterie de chauffage (eau chaude ou électrique) 10. Boulon d’assemblage 5. Batterie froide (eau glacée ou à détente directe) 11.
  • Page 8: Verso-R/Rhp - Unités De Traitement De L'air Avec Échangeur De Chaleur Rotatif

    1.4. VERSO-R/RHP – Unités de traitement de l’air avec échangeur de chaleur rotatif 11 6 1. Registres (fermeture) 2. Filtres air neuf 3. Filtres air extrait 4. Moto-ventilateur de soufflage 5. Moto-ventilateur d’extraction 6. Échangeur de chaleur rotatif 7. Batterie de chauffage (eau chaude ou électrique) 8.
  • Page 9: Combinaisons Possibles Des Unités De Traitement D'air

    1.6. Combinaisons possibles des unités de traitement d’air VERSO-S VERSO-P/PCF VERSO-R/RHP Air neuf Air soufflé Air repris Air rejeté IS-1 Les trappes d’inspection de l’unité de traitement de l’air se situent côté droit dans le sens de l’air de soufflage. La soufflage s’effectue en partie basse de l’unité.
  • Page 10: Conception Des Unités

    2. CONCEPTION DES UNITÉS 2.1. Ventilateurs Les unités de traitement d’air sont équipées de ventilateurs à pales radiales et entraînement direct. Les moteurs de type AC doivent être contrôlés au moyen d’un variateur de fréquence. La fréquence définie par ce dernier ne doit pas excéder les données figurant dans la fiche de sélection technique de la centrale.
  • Page 11 1. Échangeur de chaleur à plaques 2. Equerre de renfort 3. Armature 4. Montant inférieur 5. Assemblage des sections 6. By-pass motorisé 100 % 7. Dispositif anti-gouttelettes (si nécessaire) 8. Bac à condensat et purge L’échangeur de chaleur à plaques s’enlève facilement pour inspection. Démontage de l’échangeur de chaleur à...
  • Page 12: Échangeur De Chaleur Rotatif Des Unités Verso-R/Rhp

    2.3. Échangeur de chaleur rotatif des unités VERSO-R/RHP Le moteur de l’échangeur étant huilé à l’aide d’une solution synthétique, il n’est pas nécessaire de huiler le méca- nisme pendant son exploitation. Important: s’assurer que le mécanisme de l’échangeur de chaleur rotatif soit propre.
  • Page 13 Nettoyage et entretien de l’échangeur rotatif A effectuer une fois par an. Vérifier la continuité de la courroie, l’absence de dégâts sur les tambours du rotor, le joint d’étanchéité et s’assurer que la rotation se fait sans encombre. Vérifier également la tension de la courroie. Si celle-ci est détendue, elle glissera et l’efficacité...
  • Page 14 VERSO-RHP Schéma fonctionnel Système Mono-circuit 1. Compresseur 10. Pressostat BP 2. Vanne 4 voies 11. Pressostat HP 3. Clapet anti-retour 12. Sonde de Température 4. Bouteille de liquide 13. Batterie de soufflage 5. Vanne Rotalock 14. Batterie de reprise 6. Filtre déshydrateur 15.
  • Page 15 Système à deux circuits VERSO-RHP 60, 70, 80, 90 1. Compresseur 2. Vanne 4 voies 3. Clapet anti-retour 4. Bouteille de liquide 5. Vanne Rotalock 6. Filtre déshydrateur 7. Voyant liquide 8. Vanne d’expansion électronique 9. Vanne d’expansion thermostatique 10. Vanne Solénoïde 11.
  • Page 16 Composition du circuit frigorifique sur VERSO-RHp Nombre de circuits Nombre de compresseurs par circuit Charge circuit 1 (kg) Charge circuit 2 (kg) Autocollant d‘information fluide à l‘intérieur de l‘unité. Nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis V8-C5.1-16-10...
  • Page 17 Pannes et défauts sur la pompe à chaleur Solution possible Solution possible Message Cause possible en mode chaud en mode froid Compresseur ou Voir schéma électrique variateur défaillant Panne compresseur Le compresseur a fonctionné dans des conditions critiques ou il n’y a Protection de sur- pas assez de réfrigérant dans le circuit frigorifique.
  • Page 18 Solution possible Solution possible Message Cause possible en mode chaud en mode froid Température extérieure La PAC démarrera pour une trop basse ou trop température extérieure < -15°c haute ou > 35°c. La PAC ne démarre Les débits doivent être réglés Débit d’air soufflage et/ au dessus de 40 % du débit ou reprise trop faible.
  • Page 19 EHA – air rejeté ETA – air extrait SOA – air neuf extérieur SA – soufflage RCA – air recyclé L‘utilisation d‘un caisson de recirculation sur les unités VERSO RHP (avec pompe à chaleur) ne permet pas tou- jours de satisfaire les conditions de températures requises. Il est fortement recommandé de prévoir une batterie chaude (et/ou froide) additionnelle afin de garantir la température de consigne de soufflage souhaité.
  • Page 20: Registres

    Les unités sont en conformité avec la réglementation F-GAS. La manipu- lation des fluides frigorigènes doit être réalisée par du personnel certifié. 2.4. Registres Les registres de ventilation sont réalisés en aluminium ou en acier galvanisé. Les registres s’assemblent sur l’unité à l’aide de vis. 1.
  • Page 21: Batterie Eau Chaude, Batterie Eau Glacée, Batterie Détente Directe

    1. Porte-filtre supérieur 2. Porte-filtre inférieur 3. Filtre jetable Contrôle de l’encrassement des filtres Remplacer les filtres en cas de colmatage. Nous recommandons un remplacement au moins deux fois par an, avant et après la saison de chauffage, ou plus souvent. Les filtres colmatés déséquilibrent le système de ventilation et augmentent la consommation énergétique de l’unité...
  • Page 22 Batterie eau chaude, eau glacée et détente directe sur VERSO-P/PCF, VERSO-R/RHP Les sections contenant les batteries eau chaude et/ou batteries froides sont isolées par laine minérale et assem- blées hors de l’unité. Le montage sur site est ainsi simplifié et l’encombrement est réduit. 1.
  • Page 23 Assemblage d’une batterie sur unité VERSO-P/PCF et VERSO-R/RHP (eau chaude, eau glacée ou détente directe) Deux clés à tube sont nécessaires pour raccorder la batterie et éviter toute contrainte sur l’échangeur. Avant toute intervention sur la batterie, s’assurer que l’arrivée d’eau chaude soit coupée, la température de l’eau pouvant atteindre 130 °C! Lorsque l’unité...
  • Page 24 Assemblage des sections à l’aide d’éléments de serrage vue B vue C vue A Toutes les pièces nécessaires à l’assemblage des sections sont fournis avec les centrales. Les éléments d’ajustage doivent être positionnés, en partie supérieure, sur l’avant et l’arrière de chaque section à assembler. Avant la phase d’assemblage, positionner le joint 12x6 sur le pourtour des sections concernées.
  • Page 25: Batterie Électrique Dans Les Unités Verso-S

    2.7. Batterie électrique dans les unités VERSO-S La batterie est montée en partie centrale de l’unité de traitement d’air. Les trois parties de l’unité sont fixées les unes aux autres. Lorsque la puissance nécessaire dépasse 45 kW, il est possible d’utiliser une batterie supplémentaire (maximum de 45 kW également).
  • Page 26 1. Presse étoupe 2. Interrupteur général de l’unité 3. Interrupteur de la batterie 4. Connexion de la batterie à l’unité Protection thermique de la batterie électrique Trois mesures de sécurité permettent de protéger la batterie électrique d’une surchauffe. 1. Protection automatique contre la surchauffe de la batterie (+70 °C). La protection évite ainsi que les éléments de la batterie ne chauffent au delà...
  • Page 27: Accessoires Pour Montage Extérieur

    2.9. Accessoires pour montage extérieur Les unités de traitement d’air prévues pour être utilisées à l’extérieur, peuvent être équipées d’une toiture avec plis d’évacuation sur sa face arrière. Chaque section dispose d’une toiture qui lui est propre et qui doit être montée uniquement sur la section correspondante.
  • Page 28: Transport Des Unités

    3. TRANSPORT DES UNITÉS Transport des unités de traitement d’air par grue, chariot élévateur ou transpalette L’unité doit être transportée seule. Pendant le transport, chaque section est fixée à une palette de bois et emballée. Brides et registres sont fournis non montés. Ils se trouvent en haut de chaque section. Les joints, connecteurs et boulons de fixation se trouvent à...
  • Page 29: Installation

    4. INSTALLATION 4.1. Espace d’entretien Un espace est nécessaire à la bonne inspection et à l’entretien de l’unité. Cet espace est également nécessaire lorsqu’il faut changer des pièces ou l’unité entière. Pour remplacer certains composants, il peut être nécessaire de démonter l’unité en tout ou partie. L’espace d’entretien minimal doit permettre de changer les filtres de l’unité...
  • Page 30: Installation Et Assemblage

    4.2. Installation et assemblage Avant d’installer l’unité, il convient de retirer les éléments de transport. Si elle n’a pas été transportée sur son socle de positionnement, les sections seront retirées des palettes et placées sur ce socle. L’unité sera installée sur une base plane et solide à l’endroit voulu. Selon le poids de l’unité, qui figure dans les caractéristiques techniques, les dimensions et d’autres paramètres importants, des calculs devront être effectués.
  • Page 31: Raccordement Des Gaines De Ventilation

    4.3. Raccordement des gaines de ventilation Raccordement des gaines de ventilation Les gaines se raccordent aux unités sur cadre METU de 20 mm. Les unités de taille 60, 70, 80 et 90 ont des raccordements sur cadre METU de 30 mm. Raccordement des registres à...
  • Page 32: Tests Et Vérifications Avant Mise En Service De L'unité

    Les évacuations de condensats ne doivent pas être connectés directement au réseau d’égout municipal. Le bac à condensats doit être facilement accessible pour permettre le nettoyage et la désinfection. Attention: un siphon devra être installé sur chaque collecteur de conden- sats afin d’évacuer totalement les eaux usées et d’éviter toute odeur désa- gréable dans le système de ventilation.
  • Page 33: Raccordement Electrique

    5. RACCORDEMENT ELECTRIQUE Les tâches liées au raccordement électrique doivent être effectuées par du personnel qualifié. Les recommanda- tions qui suivent doivent être respectées lors de l’installation. Il est recommandé de poser les câbles de commande séparément des câbles d’alimentation, ou d’utiliser des câbles blindés. Dans ce cas, il est nécessaire de mettre la protection de câblage à...
  • Page 34 Régulateur avec bornier de connexions externes Illustration 5.3 a 1. Connexion pour boîtier de commande déporté 2. Connexion Ethernet pour réseau interne ou supervision 3. Fusible 1A La puissance totale des éléments externes alimentés en 24 V ne peut pas dépasser 25 W.
  • Page 35: Installation Des Sondes De Température

    5.4. Installation des sondes de température La sonde de température de soufflage B1 (Illustration 5.4 a) doit être positionnée sur la gaine de soufflage à un endroit adapté, après la batterie chaude et/ou batterie froide s’il y a lieu. La distance minimale entre la sonde et la sortie de l’unité...
  • Page 36: Manuel D'utilisation

    6. MANUEL D’UTILISATION 6.1. Système de régulation Le système de commande des unités de traitement de l’air assure le contrôle des processus se produisant à l’intérieur de l’unité. Le système de régulation se compose de: • Module de régulation principal •...
  • Page 37: Affichage Des Paramètres

    6.3. Affichage des paramètres Les principaux paramètres de fonctionnement de l’unité sont affichés sur quatre écrans: températures, débits d’air, qualité de l’air (ou humidité) et énergie récupérée. Tous les autres paramètres sont accessibles dans le menu “vue d’ensemble” (voir p. 38). 16:30 16:30 16:30...
  • Page 38: Accès Au Menus Détaillés

    6.5.1. Accès au menus détaillés Menu Vue d’ensemble Les principaux paramètres sont directement acces- sibles à partir de l’écran principal (Chapitre 6.3). Toutes Alarmes les autres informations concernant le fonctionnement de l’unité, les défaillances ou les consommations sont Compteur d’opérations détaillées au travers de sous-menus.
  • Page 39: Fonctions Supplémentaires

    6.5.2. Fonctions supplémentaires Menu Fonctions Dans ce menu, il est possible d’activer certaines fonc- tions additionnelles. Contrôle qualité d’air Fonctionnement# case vide: fonction non active sur demande gcase grise: fonction active, mais actuellement non exploitée Planification Compensation case bleue: fonction active en cours de fonctionnement d’ensemble temperature extérieure...
  • Page 40: Compensation Température Extérieure

    6.5.2.3. Compensation température extérieure Compensation La fonction ajuste les débits d’air en fonction des conditions de température exté- air#extérieure rieure sur la base de critères de confort ou de coût déterminés par l’utilisateur. Il est Actif ainsi possible d’entrer quatre points de température; deux pour la période «hiver» et Arrêt hiver deux pour la période «été».
  • Page 41: Fonction Prioritaire „Ovr" (Override)

    6.5.2.6. Fonction prioritaire „OVR“ (Override) Fonction OVR La fonction de contrôle prioritaire (OVR) peut être active par simple contact externe (voir illustration 5.3 b) ou accessoires: chronorupteur, thermostat, hygrostat etc. … Actif Lorsque le contact est activé, l’unité ignore le mode de fonctionnement en cours et bascule sur l’un des modes présélectionnés ci-dessous: si “on”...
  • Page 42: Contrôle Caisson De Mélange/Recirculation

    6.5.2.8. Contrôle caisson de mélange/recirculation Contrôle de recirculation Lorsque la centrale est équipée d’un caisson de mélange/recirculation, il est pos- sible de contrôler celui-ci afin de moduler l’air recyclé ou l’apport d’air neuf. Valable Le contrôle du caisson peut s’effectuer sur les modes: Consigne 1 •...
  • Page 43: Période De Vacances

    6.5.3.2. Période de vacances Vacances Vacances 2 Une horloge annuelle permet la programmation sur des périodes plus longues (ex. vacances). Dix pé- Modes de fonctionnement Vacances 1 MODE VEILLE riodes annuelles sont disponibles et libres de mode de fonctionnement. 12/14 Jusqu’à...
  • Page 44: Personalisation

    Contrôle du débit d’air Plusieurs modes de régulation des débits d’air de soufflage et d’extraction sont disponibles: • CAV – mode débit d’air constant. L’unité maintient les débits de soufflage et d’extraction préréglés constants, quelles que soient les évolutions de pertes de charge du système; •...
  • Page 45: Supervision Par Navigateur Web

    6.6. Supervision par navigateur web Il est possible de superviser l‘ensemble des paramètres des unités VERSO sur un ordinateur; accéder aux différents modes de fonctionnement, lire et modifier les réglages, activer des fonctions additionnelles. Un seul câble réseau RJ45 est nécessaire pour relier l‘unité à l’ordinateur au réseau local ou internet. Câble réseau standard CAT 5 Comment connecter directement votre ordinateur à...
  • Page 46: Contrôle Multi-Étages Des Groupes À Détente Directe

    Le mode combiné change-over doit être spécifié lors de la commande. 6.7.2. Contrôle multi-étages des groupes à détente directe 3 contacts sont disponibles pour assurer la régulation d’un groupe froid (illustration 5.3 b). Le choix du pilotage dépend du nombre de compresseurs et leur puissance. Lorsque chaque compresseur est de même puissance, le pilotage peut se faire jusqu’à...
  • Page 47: Alarmes Et Défauts

    6.8. Alarmes et défauts Lorsque l’unité ne fonctionne plus: • Vérifier que l’unité soit correctement raccordée à l’alimentation électrique générale. • S’assurer que l’interrupteur général soit en position ON. • Vérifier tous les fusibles et disjoncteurs. Si nécessaire remplacer les fusibles endommagés par de nouveaux ayant les mêmes caractéristiques électriques (les caractéristiques des fusibles sont indiquées sur les sché- mas électriques).
  • Page 48 Message Origine possible Elimination de la panne La protection de surchauffe de la batterie La protection est uniquement acquittée par le Surchauffe batterie électrique électrique s’est activée. bouton RESET sur la batterie électrique. Défaut sonde de température La sonde de température d’air sur évapora- Contrôler les connexions de la sonde ou la d’air sur évaporateur teur est déconnectée ou défectueuse.
  • Page 49 La protection de surchauffe à réarmement manuel de la batterie électrique ne pourra être restaurée «RESET» qu’une fois la cause identifiée et éli- minée. Lorsque l’unité est arrêtée, et la diode lumineuse rouge allumée accompa- gnée d’un message de défaut à l’écran, la panne doit être éliminée pour pouvoir redémarrer! Avant toute intervention à...
  • Page 52 ИООО «Комфовент» Республика Беларусь, 220125 г. Минск, ул. Уручская 21 – 423 Тел. +375 17 266 5297, 266 6327 minsk@komfovent.by www.komfovent.by Komfovent AB Sverige, Ögärdesvägen 12B 433 30 Partille Phone +46 31 487752 info_se@komfovent.com www.komfovent.se Komfovent GmbH Konrad-Zuse-Str. 2a, 42551 Velbert, Deutschland Mob.

Table des Matières