Komfovent DOMEKT REGO 400VE-B Manuel D'installation Et De Maintenance
Komfovent DOMEKT REGO 400VE-B Manuel D'installation Et De Maintenance

Komfovent DOMEKT REGO 400VE-B Manuel D'installation Et De Maintenance

Masquer les pouces Voir aussi pour DOMEKT REGO 400VE-B:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 94

Liens rapides

DOMEKT
REGO 400VE(W)-B
Montavimo ir aptarnavimo instrukcija 3
LT
Installation and Maintenance Service Manual 16
EN
Инструкция по монтажу и обслуживанию 29
RU
Instalační a uživatelský manuál 42
CZ
Instrukcja montażu i obsługi 55
PL
Installasjons- og vedlikeholdsmanual 68
NO
Aggregatmanual 81
SE
Manuel d'installation et de maintenance 94
FR
Installations- und Bedienungsanleitung 107
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Komfovent DOMEKT REGO 400VE-B

  • Page 1 DOMEKT REGO 400VE(W)-B Montavimo ir aptarnavimo instrukcija 3 Installation and Maintenance Service Manual 16 Инструкция по монтажу и обслуживанию 29 Instalační a uživatelský manuál 42 Instrukcja montażu i obsługi 55 Installasjons- og vedlikeholdsmanual 68 Aggregatmanual 81 Manuel d’installation et de maintenance 94 Installations- und Bedienungsanleitung 107...
  • Page 3: Table Des Matières

    Turinys SAUGOS REIKALAVIMAI ....................... 4 ĮRENGINIO TRANSPORTAVIMAS ....................4 TRUMPAS ĮRENGINIO APRAŠYMAS .................... 5 ĮRENGINIO PASTATYMO VIETOS PARINKIMAS IR MONTAVIMAS ..........7 APTARNAVIMAS ........................... 12 TECHNINIAI ĮRENGINIO DUOMENYS ..................14 ĮRENGINIO KODAVIMAS ......................15 Šis ženklas reiškia, kad gaminio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis, kaip yra nustatyta Direktyvoje (2002/96/EB) ir nacionaliniuose teisės aktuose dėl EEĮ...
  • Page 4: Saugos Reikalavimai

    SAUGOS REIKALAVIMAI • Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų ir/ar žalos įrenginiui, jį prijungti gali tik kvalifikuotas specialistas. • Priklausomai nuo atliekamo darbo, reikia naudoti tinkamas asmenines apsaugos priemones • Elektros įranga suprojektuota, prijungta ir įžeminta pagal CE reikalavi- mus. Vėdinimo įrenginį reikia įjungti į elektros lizdą (su įžeminimu), kuris yra tvarkingas ir atitinka visus elektrosaugos reikalavimus.
  • Page 5: Trumpas Įrenginio Aprašymas

    Įrenginių transportavimas autokrautuvu ar technologiniais vežimėliais 2 a pav. 2 b pav. Gavę prietaisą, jį apžiūrėkite ir įsitikinkite, kad gabenimo metu jam nepadaryta jokia pastebima žala. Pagal pri- dedamą sąrašą patikrinkite, ar gavote visus komponentus. Pastebėjus apgadinimą ar trūkstamus komponentus, apie tai nedelsiant praneškite vežėjui. Bendrovei AMALVA reikia pranešti per tris dienas nuo gavimo, išsiunčiant raštišką...
  • Page 6 DOMEKT REGO 400VE(W)-B vėdinimo įrenginio principinė schema 3 pav. 1. Rotacinis šilumokaitis A. Imamas lauko oras 2. Tiekiamo oro filtras 3. Šalinamo oro filtras B. Tiekiamas į patalpas oras 4. Tiekiamo oro ventiliatorius C. Ištraukiamas patalpų oras 5. Šalinamo oro ventiliatorius 6. Elektrinis oro šildytuvas D. Šalinamas oras 7.
  • Page 7: Įrenginio Pastatymo Vietos Parinkimas Ir Montavimas

    ĮRENGINIO PASTATYMO VIETOS PARINKIMAS IR MONTAVIMAS Įrenginio apžiūra Prieš montuojant įrenginį, reikia jį apžiūrėti ir patikrinti. Įrenginys turi iš abiejų pusių nuimamas duris (pav. 4). 4 pav. Įrenginio viduje esantys mazgai išsitraukia iš apžiūros pusės. Pasirinkus norimą apžiūros pusę, reikia įsitikinti ar teisingai stovi rotacinis šilumokaitis, elektrinis šildytuvas ir automatikos dėžė. Rotacinis šilumokaitis su automati- kos dėže yra aptarnaujami iš...
  • Page 8 atsukti atjungti ištraukti ir apsukti 6 pav. 7 pav. Atsukite ir nuimkite viršutinius automatikos ir apylankos atšakos dangtelius, kuriuos vėliau reikės sukeisti vietomis ir vėl prisukti (pav. 8 a, b). 8 b pav. 8 a pav. UAB AMALVA pasilieka teisę atlikti pakeitimus iš anksto neįspėjus...
  • Page 9 Atjunkite jungtis nuo ventiliatorių, ištraukite oro srauto temperatūros jutiklį kartu su guminiu kamšteliu. Atpa- laiduokite visus laidus, kurie yra įstatyti pertvarose su guminėmis apsaugomis ir ištraukite rotacinį šilumokaitį (pav. 9). ištraukti atjungti 9 pav. Išrinktame korpuse reikia iš nugarinės puses perdėti į priekinę pusę visas apsaugines gumas (pav. 10). Toliau surinkti reikia atvirkštine tvarka, kad gauti kitos apžiūros pusės įrenginį.
  • Page 10 Įdėkite rotorių teisinga puse, sustatykite apsaugines gumas į joms skirtą vietą (pav. 12). Keičiant apžiūros puses reikia nesumaišyti ventiliatorių pajungimo kištukų. Ventiliatoriai jungiasi tomis pačiomis jungtimis. Jei įrenginio pusė yra deši- ninė tuomet ventiliatorių laidai rotacinio šilumokaičio elektronikos erdvėje turi kryžiuotis, taip pat sukryžiavus laidus gausime teisingą oro tempera- tūros jutiklio padėtį.
  • Page 11 Nepamirškite uždėti pakabinimo elementų prieš prisukant nugarines duris. Vėdinimo įrenginio REGO-400VW-B aptarnavimo pusė keičiama tokia pačia eiga tik be elektrinio šilumokaičio apsukimo. Parenkant pastatymo vietą svarbu numatyti laisvą priėjimą prie įrenginio jo aptarnavimo ar apžiūros metu. Ma- žiausias laisvos erdvės plotis priešais įrenginio aptarnavimo skydą turi būti ne mažiau 600 mm. Vėdinimo įrenginį rekomenduojama montuoti atskiroje patalpoje (15 pav).
  • Page 12: Aptarnavimas

    įrenginyje sumontuotus filtrus, užsiteršus oro šildytuvui ar oro au- šintuvui – atlikti periodinį jų išvalymą. APTARNAVIMAS Vėdinimo įrenginį KOMFOVENT DOMEKT REGO 400VE(W) rekomenduojame apžiūrėti 3–4 kartus per metus. Visi elementai įrenginio viduje lengvai išsitraukia valymo metu (žr. 17 pav.) Išimant elektrinį šildytuvą ir rotacinį šilumokaitį, reikia atjungti laidus.
  • Page 13 Rotoriaus plovimas 18 pav. 2. Ventiliatorių patikrinimas (kartą per metus). Ventiliatoriai užsiteršia, todėl mažėja jų efektyvumas. Prieš atliekant bet kokius darbus būtina atjungti elektros maitinimą. Ventiliatoriai atsargiai valomi audiniu ar minkštu šepečiu. Nenaudoti vandens. Nepažeisti balansavimo. Patikrinkite, ar ventiliatorius lengvai sukasi, ar mechaniškai nepažeistas, ar sparnuotė neliečia įsiurbimo tūtos ar nekelia triukšmo, ar neatsisukę...
  • Page 14: Techniniai Įrenginio Duomenys

    TECHNINIAI ĮRENGINIO DUOMENYS Įrenginio charakteristikos REGO 400VE(W) Matavimo vnt. EC VE/VW Nominalus įrenginio našumas Masė Šildytuvo galia 1,0 / 1,2 Ventiliatoriaus galia 2x70 Maitinimas V / Hz ~230 / 50 /1-a fazė Maksimalus srovės stiprumas 5,15 / 0,76 Ortakių pajungimas Rotacinio šilumokaičio temperatūrinis efektyvumas iki Rotacinio šilumokaičio energijos grąžinimas iki Filtrai Tiekiamas oras...
  • Page 15: Įrenginio Kodavimas

    Principinė schema 160(4x) ĮRENGINIO KODAVIMAS REGO –400 –V E(W) –B EC –C4 –F Filtro klasė (F5 arba F7) Valdiklio tipas: C4 Variklio tipas: EC – elektroniškai komutuojamas Su apylanka (by pass) Oro šildytuvas: W – vandeninis, E – elektrinis Variantas: vertikalus Įrenginio dydis (parodo nominalų...
  • Page 16 Content SAFETY REQUIREMENTS ......................17 TRANSPORTATION ........................17 BRIEF DESCRIPTION OF THE UNIT ................... 18 INSTALLATION ..........................20 MAINTENANCE ..........................25 TECHNICAL INFORMATION ......................27 ORDERING KEY ........................... 28 This symbol indicates that this product is not to be disposed of with your household waste, according to the WEEE Directive (2002/96/EC) and your national law.
  • Page 17: Safety Requirements

    SAFETY REQUIREMENTS • To avoid accidents and/or unit damage, only a trained technician must carry out the connection. • The appropriate Personal Protective Equipment (PPE) attire is worn rela- tive to the operation being carried out. • Electrical equipment is rated, connected and earthed in accordance with CE regulations.
  • Page 18: Brief Description Of The Unit

    Air handling unit transportation by forklift truck or hand pallet truck 2 a Picture 2 b Picture 2 a Unit is transported by hand pallet truck on a wooden pallet; 2 b Unit is transported by forklift truck on a wooden pallet. The unit should be examined upon receipt, to ensure that no visible damage has occurred during transit, and the advice note checked to ensure that all items have been received.
  • Page 19 DOMEKT REGO 400VE(W)-B Air Handling Unit Scheme 3 Picture 1. Rotary heat exchanger A. Outdoor intake 2. Supply air filter 3. Exhaust air filter B. Supply air 4. Supply fan C. Extract indoor 5. Exhaust fan 6. Electric air heater D.
  • Page 20: Installation

    INSTALLATION Unit Inspection Before installing the unit, inspection must be carried out. Unit has removable panels from its both sides (4 Picture). 4 Picture All internal unit components can be extracted from inspection side. After choosing desired inspection side, it is ne- cessary to check if rotary heat exchanger, electric heater and automatics box are positioned correctly.
  • Page 21 unscrew disconnect pull and screw 6 Picture 7 Picture Screw off and remove top covers of automatics and by-pass. Afterwards they must be counterchanged and screwed again (8 a, b Pictures). 8 a Picture 8 b Picture UAB AMALVA we reserve the right to make changes without prior notice...
  • Page 22 Disconnect fans’ connections; pull out air temperature sensor together with a rubber plug. Loosen all wires fixed in the partitions with rubber gaskets and extract rotary heat exchanger (9 Picture). pull disconnect 9 Picture While unit casing is disassembled, all protective gaskets from the unit back side must be removed on its front one (10 Picture).
  • Page 23 Insert rotor by its correct side; put on protective gaskets to their places (12 Picture). When changing inspection sides, be sure fans’ connecting plugs are not counterchanged. Fans are connected by the same connections. In case if unit is right-hand side, fans wires are crossed over in rotary heat exchan- ger’s electronics place.
  • Page 24 Do not forget to put on elements for hanging before screwing on back panel. Use the same instruction of changing the inspection side of AHU, but without the notes of electric heater. The place for the unit should be selected with allowance for minimum access to the unit for maintenance and service inspection.
  • Page 25: Maintenance

    MAINTENANCE It is recommended to carry out routine maintenance of the air handling unit KOMFOVENT DOMEKT REGO 400VE(W) 3–4 times per year. Extracting unit elements (see 17 Picture). Cables must be disconnected when extracting electric heater and rotary heat exchanger.
  • Page 26 Rotor cleaning 18 Picture 2. Fans check (once per year). Polluted fans decrease efficiency. Before performing any inspection work, check whether the unit is switched off from the electric power supply. Fans should be carefully cleaned with textile or soft brush. Do not use water. Do not break balance. Check if fan freely rotates and is not mechanically damaged, if impeller does not touch suction nozzles, fan does not spread noise and mounting bolts are screwed.
  • Page 27: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Specifications REGO 400VE(W) Dimensions EC VE/VW Nominal air flow Unit weight Heater capacity 1,0 / 1,2 Fans input power 2x70 Supply voltage V / Hz ~230 / 50 /1 phase Maximal operating current 5,15 / 0,76 Ducts connection Thermal efficiency of rotary heat exchanger up to Energy recovery of rotary heat exchanger up to Filters...
  • Page 28: Ordering Key

    Scheme 160(4x) ORDERING KEY REGO –400 –V E(W) –B EC –C4 –F Filter class (F5 or F7) Controller type: C4 Motor type: EC – electronically commutated By-pass Air heater: W – water, E– electric Version: vertical Unit size (shows nominal air flow) AHU type: REGO –...
  • Page 29 Содержание ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ....................30 ТРАНСПОРТИРОВКА УСТРОЙСТВА ..................30 КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА ..................31 ПОДБОР УСТАНОВОЧНОГО МЕСТА И МОНТАЖ УСТРОЙСТВА ........... 33 ОБСЛУЖИВАНИЕ ........................38 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ УСТРОЙСТВА .................. 40 КОДИРОВКА УСТРОЙСТВА ......................41 UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив...
  • Page 30: Требования Безопасности

    ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ • Для избежания несчастных случаев и/или повреждений устройства, производить его подключение должен только квалифицированный специалист. • В зависимости от производимой работы, необходимо иметь соответ- ствующее личное защитное оборудование. • Электрооборудование спроектировано, подключено и заземлено в соответствии с СЕ требованиями.. Вентиляционную...
  • Page 31: Краткое Описание Устройства

    Транспортировка устройств при помощи автопогрузчика или техническими тележками Рис. 2 a Рис. 2 б 2 a Транспортировка устройства при помощи автопогрузчика на поддоне 2 б Транспортировка устройства техническими тележками на поддоне При получении устройства его необходимо осмотреть и убедиться в отсутствии видимых повреждений при перевозке.
  • Page 32 Принципиальная схема вентиляционной установки DOMEKT REGO 400VE(W)-B Рис. 3 1. Ротационный теплообменник A. Воздух, забираемый снаружи 2. Фильтр приточного воздуха 3. Фильтр вытяжного воздуха B. Воздух, подаваемый в помещение 4. Приточный вентилятор C. Воздух, забираемый из помещения 5. Вытяжной вентилятор 6.
  • Page 33: Подбор Установочного Места И Монтаж Устройства

    ПОДБОР УСТАНОВОЧНОГО МЕСТА И МОНТАЖ УСТРОЙСТВА Осмотр устройства Перед началом монтажа устройства его необходимо осмотреть и проверить. Устройство с обеих сторон оборудовано съёмными дверцами (рис. 4). Рис. 4 Внутренние узлы устройства вынимаются со стороны осмотра. Выбрав желательную сторону осмотра, необходимо убедиться в правильном положении теплообменника, электрического воздухонагревателя и коробки...
  • Page 34 открутить отключить вытянуть и развернуть Рис. 6 Рис. 7 Открутите и снимите верхние крышки автоматики и ветки байпаса, которые затем придётся поменять ме- стами и снова прикрутить (рис. 8 а, б). Рис. 8 б Рис. 8 a UAB AMALVA оставляет себе право производить изменения заранее об этом не предупредив...
  • Page 35 Отключите контакты от вентиляторов, выньте датчик температуры воздушного потока вместе с резиновой пробкой. Ослабьте все провода в перегородках с резиновыми защитами и выньте ротационный теплообменник (рис. 9). вынуть отключить Рис. 9 В разобранном корпусе необходимо с тыльной стороны перенести вперёд все резиновые уплотнения (рис.
  • Page 36 Поставьте ротор правильной стороной, установите в предназначенном для них месте защитные резино- вые уплотнители (рис. 12). Важно: Следите, чтобы при изменении стороны осмотра не перепу- тать штекеры подключения вентиляторов. Вентиляторы подключают- ся теми же контактами. Если сторона устройства правая, то провода вентиляторов...
  • Page 37 При подборе установочного места важно предусмотреть свободный доступ к устройству для его обслужи- вания и осмотра. Минимальная ширина свободного пространства перед щитком обслуживания устройства должно составлять не менее 600 мм. Рекомендуется монтировать вентиляционное устройство в отдель- ном помещении (рис. 15). Положение...
  • Page 38: Обслуживание

    ди-теля воздуха произвести его очистку. ОБСЛУЖИВАНИЕ Осмотр вентиляционного устройства KOMFOVENT DOMEKT REGO 400VE(W) рекомендуется производить 3–4 раза в год. Все внутренние элементы устройства легко вынимаются для очистки (см. рис. 17). Перед тем, как вынуть электрический обогреватель и ротационный теплообменник, необходимо отключить провода.
  • Page 39 Чистка ротора. Очищать можно сжатым воздухом или мыльной водой. Не допускайте попадания воды на двигатель ротора. Если не удаётся очистить ротор сжатым воздухом, можно промыть его мыльной водой (рис. 18), а в случае необходимости – использовать жидкое обезжиривающее средство, предна- значенное...
  • Page 40: Технические Данные Устройства

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ УСТРОЙСТВА Характеристики устройства REGO 400VE(W) Ед. измерения EC VE/VW Номинальная производительность устройства м /ч Масса кг Мощность нагревателя кВт 1,0 / 1,2 Мощность вентилятора Вт 2x70 Питание В / Гц ~230 / 50 /1 фаза Максимальная сила тока 5,15 / 0,76 Подключение...
  • Page 41: Кодировка Устройства

    Принципиальная схема 160(4x) КОДИРОВКА УСТРОЙСТВА REGO –400 –V E(W) –B EC –C4 –F Класс фильтра (F5 или F7) Тип контроллера: C4 Тип двигателя: EC – бесколлекторный постоянного тока С байпасом (by pass) Воздухонагреватель: W – водяной, E – электрический Вариант: вертикальный Размер...
  • Page 42 Obsah BEZPEČNOSTNÍ POŽADAVKY ....................43 PŘEPRAVA ............................ 43 STRUČNÝ POPIS JEDNOTKY ..................... 44 INSTALACE ........................... 46 ÚDRŽBA ............................51 TECHNICKÉ INFORMACE ......................53 OBJEDNÁVACÍ KLÍČ ........................54 Tento symbol znamená, že jednotku nelze řadit mezi běžný komunální odpad a musí s ní být nakládáno v souladu s předpisem WEEE (2002/96/EC) a místními předpisy o nakládání...
  • Page 43: Bezpečnostní Požadavky

    BEZPEČNOSTNÍ POŽADAVKY • Aby se předešlo nehodám nebo poškození jednotky, zapojení jednotky musí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář a instalaci pouze kvalifiko- vaný technik. • Všechny operace související se zásahy do jednotky (instalace, revize, údržba, zapojení, apod.) musejí být prováděny s použitím vhodných ochranných pracovních pomůcek.
  • Page 44: Stručný Popis Jednotky

    Přeprava vzduchotechnické jednotky pomocí vysokozdvižného/ paletového vozíku Obrázek 2 a Obrázek 2 b 2 a Přeprava jednotky na paletě pomocí paletového vozíku; 2 b Přeprava jednotky na paletě pomocí vysokozdvižného vozíku. Příjemce musí při přijetí jednotky zkontrolovat úplnost dodávky a případná poškození jednotky vlivem přepravy. V případě...
  • Page 45 Schéma jednotek DOMEKT REGO 400VE(W)-B Obrázek 3 1. Rotační rekuperátor A. Sání přívodního vzduchu 2. Filtr přiváděného vzduchu 3. Filtr odváděného vzduchu B. Přiváděný vzduch 4. Přívodní ventilátor C. Odsávaný vzduch 5. Odtahový ventilátor 6. Elektrický ohřívač vzduchu D. Odpadní vzduch 7.
  • Page 46: Instalace

    INSTALACE Revize jednotky Před instalací je nezbytné provést revizi jednotky. Jednotka má na obou stranách k dispozici odnímatelné revizní panely (viz obrázek 4). Obrázek 4 Všechny interní součásti jednotky mohou být vyjmuty oběma revizními otvory. Po zvolení požadované revizní strany je potřeba zkontrolovat zda umístění rotačního rekuperátoru, elektrického ohřívače a elektroboxu je v pořádku.
  • Page 47 Odšroubovat Odpojit Vytáhnout a otočit Obrázek 6 Obrázek 7 Odšroubujte a odstraňte horní kryty elektroboxu a by-passu. Poté je otočte a znovu přišroubujte (Obrázek 8 a, b). Obrázek 8 b Obrázek 8 a UAB AMALVA výrobce si vyhrazuje právo na změny bez předchozího oznámení...
  • Page 48 Odpojte ventilátory: vyjměte čidla teploty společně s gumovým těsněním. Uvolněte všechny dráty zafixované gumovými průchodkami a uvolněte rotační rekuperátor (Obrázek 9). Vytáhnout Odpojit Obrázek 9 V okamžiku demontáže opláštění jednotky, všechny těsnění musejí být ze zadní strany sundány a nainstalovány na přední...
  • Page 49 Vložte rekuperátor zpět správnou stranou; dejte zpět na místo ochranná těsnění (Obrázek12). Před změnou inspekční strany jednotky se ujistěte, že přívodní kabely venti- látorů nejsou přehozené. Přípojky obou ventilátorů jsou stejné. V případě, že jednotka je v pravostranné verzi inspekční strany se musejí v místě vstupu do elektroboxu rotačního rekuperátoru přívodní...
  • Page 50 Nezapomeňte vrátit elementy pro zavěšení jednotky zpět na místo před našroubováním zadního panelu. Postup pro přehození revizních stran jednotky s výjimkou instrukcí k elektrickému ohřívači, je univerzální pro všechny jednotky (jen pokud je součástí vybavení). Poznámka: Změnu revizní strany jednotky v rámci záruční doby musí být prováděno pouze osobou autorizova- nou společností...
  • Page 51: Údržba

    ÚDRŽBA Výrobce doporučuje vykonávat běžnou prohlídku zařízení typu KOMFOVENT DOMEKT REGO 400VE(W) 3 až 4krát za rok. Vyjmutí částí jednotky (viz Obrázek 17). Všechny kabely elektrického ohřívače i rotačního rekuperátoru musejí být před jejich vyjmutím odpojeny.
  • Page 52 Čištění rotoru Obrázek 18 2. Kontrolu ventilátorů (jednou ročně). Kontrola je prováděna v rámci pravidelné servisní kontroly vykonávané osobou autorizovanou distributorem. Před jakoukoli činností související s preventivní prohlídkou nebo jakým- koli jiným zásahem se ujistěte, že je jednotka odpojena od elektrického přívodu! K čištění...
  • Page 53: Technické Informace

    TECHNICKÉ INFORMACE Specifikace REGO 400VE(W) Rozměry EC VE/VW Nominální vzduchové množství Váha jednotky Výkon ohřívače 1,0 / 1,2 Příkon ventilátorů 2x70 Přívodní napájení V / Hz ~230 / 50 /1 fáze Maximální provozní proud 5,15 / 0,76 Potrubní připojení Tepelná účinnost rotačního rekuperátoru Energetická...
  • Page 54: Objednávací Klíč

    Schéma 160(4x) OBJEDNÁVACÍ KLÍČ REGO –400 –V E(W) –B EC –C4 –F Třída filtrů (F5 nebo F7) Typ ovladače: C4 Typ motoru: EC – elektronicky komutovaný By-pass Ohřívač: W – vodní, E – elektrický Verze: vertikální Velikost jednotky (ukazuje nominální množství vzduchu) Typ jednotky: REGO –...
  • Page 55 Spis treści WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA ..................... 56 TRANSPORTATION ........................56 OPIS URZĄDZENIA ........................57 MONTAŻ ............................59 KONSERWACJA URZĄDZENIA ....................64 DANE TECHNICZNE ........................66 KOD URZĄDZENIA ........................67 UAB AMALVA zastrzegamy prawo wprowadzania zmian bez uprzedniego zawiadomienia...
  • Page 56: Wymogi Bezpieczeństwa

    WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA • Aby nie dopuścić do nieszczęśliwego wypadku lub uszkodzenia urządze- nia podłączenie powinien wykonać tylko wykwalifikowany specjalista. • Stosować środki ochrony osobistej odpowiednie do wykonywanej pracy. • Sprzęt elektryczny został zaprojektowany, podłączony i uziemiony zgod- nie z wymaganiami CE. Urządzenie wentylacyjne należy podłączyć...
  • Page 57: Opis Urządzenia

    Transportowanie urządzeń wózkiem widłowym lub wózkiem paletowym Rys. 2 a Rys. 2 b 2a Transport wózkiem widłowym urządzenia umieszczonego na palecie drewnianej. 2b Transport wózkiem paletowym urządzenia umieszczonego na palecie drewnianej. Przy odbiorze należy sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych uszkodzeń transportowych, oraz czy dostar- czone zostały wszystkie elementy według załączonej listy.
  • Page 58 Schemat podstawowy urządzenia wentylacyjnego DOMEKT REGO 400VE(W)-B Rys. 3 1. Obrotowy wymiennik ciepła A. Wlot powietrza zewnętrznego 2. Filtr powietrza nawiewanego 3. Filtr powietrza wywiewanego B. Powietrze nawiewane 4. Wentylator nawiewny C. Powietrze wyciągane z pomieszczenia 5. Wentylator wywiewny 6. Elektryczna nagrzewnica powietrza D.
  • Page 59: Montaż

    MONTAŻ Kontrola urządzenia Przed zamontowaniem urządzenia, należy je sprawdzić. Urządzenie wyposażone jest z obu stron w demonto- wane osłony (rys. 4). Rys. 4 Wszystkie wewnętrzne elementy mogą być demontowane z obu stron urządzenia. Po wybraniu odpowiedniej strony serwisowej należy sprawdzić, czy obrotowy wymiennik ciepła, nagrzewnica elektryczna i skrzynka elek- tryczna są...
  • Page 60 odkręcić odłączyć dociągnąć i przykręcić Rys. 6 Rys. 7 Odkręcić i wymontować górne osłony skrzynki automatyki i kanału obejściowego, zamienić je miejscami i ponow- nie przykręcić śrubami mocującymi (rys. 8 a, b). Rys. 8 b Rys. 8 a UAB AMALVA zastrzegamy prawo wprowadzania zmian bez uprzedniego zawiadomienia...
  • Page 61 Odpiąć przewody połączeniowe wentylatorów. Wyciągnąć czujnik temperatury wraz z zaślepką gumową. Odkrę- cić wszystkie przewody zamocowane do wewnętrznych ścianek urządzenia na gumowych uszczelkach i wyjąć obrotowy wymiennik ciepła (rys. 9). ciągnąć odłączyć Rys. 9 Podczas demontażu obudowy urządzenia należy przełożyć wszystkie uszczelki zabezpieczające z jego tylnej ściany na ścianę...
  • Page 62 Założyć rotor właściwą stroną. Założyć na wcisk uszczelki zabezpieczające (rys. 12). W przypadku zmiany strony serwisowej w urządzeniu nie należy zamieniać miejscami wtyczek wentylatorów. Wentylatory powinny pozostać podłączo- ne do dotychczasowych wtyczek. Jeśli urządzenie posiada prawą stronę serwisową, przewody elektryczne wentylatorów wystarczy skrzyżować po- wyżej układów elektronicznych obrotowego wymiennika ciepła.
  • Page 63 Przed przykręceniem tylnej ściany pamiętać o założeniu zawiesi montażowych. Użyć tej samej instrukcji do zmiany strony obsługowej centrali, tylko bez uwag o nagrzewnicy elektrycznej. Urządzenie powinno zostać zamontowane w miejscu zapewniającym minimalną wolną przestrzeń, umoż- liwiającą prowadzenie prac związanych z jego konserwacją i kontrolą stanu technicznego. Minimalna wolna przestrzeń...
  • Page 64: Konserwacja Urządzenia

    KONSERWACJA URZĄDZENIA Zaleca się wykonywanie rutynowej konserwacji urządzenia wentylacyjnego KOMFOVENT DOMEKT REGO 400VE(W) 3 do 4 razy w roku, obejmującej wymontowanie jego wewnętrznych elementów (rys. 17). Przed przy- stąpieniem do demontażu nagrzewnicy elektrycznej i obrotowego wymiennika ciepła należy odłączyć kable za- silające.
  • Page 65 czenie. Powierzchnie wymiennika należy czyścić strumieniem sprężonego powietrza lub przemyć ciepłą wodą z mydłem. Należy się upewnić, że silnik elektryczny rotora nie będzie miał kontaktu z wodą. Czyszczenie rotora. Jeżeli nie udaje się wyczyścić rotora sprężonym powietrzem, można go przemyć wodą z mydłem (rys.
  • Page 66: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Specyfikacja REGO 400VE(W) Wymiary EC VE/VW Nominalny strumień powietrza Masa urządzenia Moc nagrzewnicy 1,0 / 1,2 Moc wentylatorów 2x70 Napięcie zasilania V / Hz ~230 / 50 /1-a faza Maksymalne natężenie prądu 5,15 / 0,76 Podłączenie kanałów powietrznych Sprawność...
  • Page 67: Kod Urządzenia

    Schemat podstawowy 160(4x) KOD URZĄDZENIA REGO –400 –V E(W) –B EC –C4 –F Klasa filtra (F5 lub F7) Typ automatyki: C4 Typ silnika: EC – komutowany elektronicznie By-pass Nagrzewnica powietrza: W – wodna, E – elektryczna Wersja: pionowa Wielkość urządzenia (jako nominalny strumień...
  • Page 68 Innehåll SIKKERHETSKRAV ........................69 TRANSPORTERING ........................69 KORT BESKRIVELSE AV AGGREGATET ..................70 INSTALLASJON ..........................72 VEDLIKEHOLD ..........................77 TEKNISK INFORMASJON ......................79 BESTILLINGSNØKKEL ......................... 80 Dette symbolet indikerer at dette produktet skal håndteres atskilt fra ordinær avfallsinnsamling for hushold- ningsavfall ved slutten av sin levetid, i henhold til WEEE-direktiv (2002/96/EC) og nasjonallovgivning.
  • Page 69: Sikkerhetskrav

    SIKKERHETSKRAV • For å unngå ulykker og/eller skader på aggregatet, er det kun en faglært tekniker som skal utføre tilkoblingen. • Egnet “Personal Protective Equipment” (PPE) skal bæres når man hånd- terer aggregatet. • Elektronisk utstyr er klassifisert, tilkoblet og jordet i samsvar med CE-for- skrifter. Ventilasjonsaggregatet må være koblet til et elektrisk uttak (med jording), som er i god stand og som stemmer overens med alle krav til elektrisk sikkerhet. Før enhver innvendig håndtering av aggregatet påbegynnes, vær sikker på...
  • Page 70: Kort Beskrivelse Av Aggregatet

    • Luftbehandlingsaggregatet er ikke beregnet for å ventilere lokaler med høyrisiko miljø eller der hvor det er fare for gass. • KOMFOVENT DOMEKT REGO 400VE(W) er utstyrt med en roterende varmeveksler, luftfilter, et elektrisk var- mebatteri, vifter og automatisk styringssystem, for å sørge for en sikker og effektiv håndtering av aggregatet. • Ved service eller filter skift må aggregatet stoppes (vent i 3 min) før dører åpnes.
  • Page 71 DOMEKT REGO 400VE(W)-B Ventilasjonsaggregat systemer 3 Bilde 1. Roterende varmeveksler A. Frisklufts inntak 2. Tilluftsfilter 3. Avtrekksfilter B. Tilluft 4. Tilluftsvifte C. Avtrekk 5. Avtrekksvifte 6. Elektrisk varmebatteri D. Avkast 7. Automatisk styringssystem E. Kjøkkenhette tilkobling (by-pas – avtrekk uten varmegjenvinning) Merk: For å redusere støynivået i lokalet, er det anbefalt å installere lyddempere i kanalene. AHU REGO-400VW-B er tilpasset for bruk av vannbatteri monter i kanalen.
  • Page 72: Installasjon

    INSTALLASJON Aggregatet leveres som venstre aggregat fra fabrikk, med tilluftskanal foran på venstre side. (Se bilde 3 for stuss plassering.). Aggregatet kan lett speilvendes. Ønsker man å speilvende aggregatet må også komponentene inne i aggregatet snus, dette for å for tilgang til styreboks og resett av el – batteri og vifter. Før aggregatet installeres må...
  • Page 73 skru løs koble fra trekk ut og snu 6 Bilde 7 Bilde Hvis by-pass stuss skal benyttes må toppdekslene byttes om.(Se også bilde 11.). Skru av og ta bort toppdekslene på styringsboks og by-pass. Etterpå må de flyttes om på, og skrus fast igjen (8 a, b Bilder). 8 a Bilde 8 b Bilde UAB AMALVA vi forbeholder oss retten til å gjøre endringer uten forvarsel...
  • Page 74 Koble fra viftekoblingene; trekk ut lufttemperaturføleren med en gummiplugg. Løsne alle ledninger som er festet i leddene med gummipakninger, og trekk ut den roterende varmeveksleren (9 Bilde). trekk koble fra 9 Bilde Når aggregatsbekledningen er demontert må alle beskyttelsespakningene fra aggregatets bakside flyttes til for- siden (10 Bilde). Monter den deretter sammen på omvendt måte for å få aggregatets inspeksjonsside på motsatt side. 10 Bilde Før du setter inn rotor kassetten, må du fjerne riktig deksel som dekker by-passen, det er viktig å sjekke at rett deksel blir fjerner så...
  • Page 75 Sett inn rotoren med den riktige siden; sett på beskyttelsespakninger på riktig sted (12 Bilde). Når inspeksjonssiden endres, sørg for at viftenes koblingsplugger ikke er byttet på. Viftene tilkobles med de samme koblingene. Dersom aggregatet er høyresidet, er vifteledningene krysset over i den roterende varmeveks- lerens elektronikksted. Ved å krysse ledningene, vil også lufttemperaturfø- leren oppnå...
  • Page 76 Bruk samme instruksjon for endring av inspeksjons side som for AHU,men uten notat for el batteri. Aggregatet bør plasseres slik at man har tilgang til å kunne utføre vedlikehold og servicekontroller. Det bør være minimum 600 mm uhindret areal på forsiden av kontrollpanelet. Det anbefales at luftbehandlingsaggregatet installeres i et adskilt rom (15 Bilde). Aggregatfestenes posisjoner O125 O160 15 Bilde Bilder 16 a og 16 b viser aggregatets øvre og nedre festestykker. 16 a Bilde 16 b Bilde 1. Skrue 2.
  • Page 77: Vedlikehold

    øke, noe som kan resultere i det ikke oppnås ønsket lufttemperatur samt i økte driftsutgifter. VEDLIKEHOLD Det anbefales å utføre regelmessig vedlikehold på luftbehandlingsaggregatet KOMFOVENT DOMEKT REGO 400VE(W) 3–4 ganger i året (17 Bilde). Kabler må være frakoblet når varmebatteri og roterende varmeveksler trekkes ut. 17 Bilde I tillegg til forebyggende vedlikeholds inspeksjoner, bør følgende rutiner utføres: 1.
  • Page 78 Rengjøring av rotor. Hvis ikke det er tilstrekkelig å bruke trykkluft ved rengjøring av rotor, kan den vaskes med såpevann (18 Bilde), eller hvis nødvendig – bruk avfettingsmidler for metallrengjøring (aluminium). Sjekk om det renner vann ned på rotorens elektriske motor og på andre styringselementer. Hvis det kommer vann på elementene, må disse tørkes umiddelbart. La rotoren tørke på et varmt sted. Rotoren kan kun kobles til når den er helt tørr.
  • Page 79: Teknisk Informasjon

    TEKNISK INFORMASJON Spesifikasjoner REGO 400VE(W) Aggregat EC VE/VW Nominell luftstrøm Aggregat vekt Kapasitet 1,0 / 1,2 Strømtilførsel 2x70 Spenning V / Hz ~230 / 50 /1 phase Maksimal driftsstrøm 5,15 / 0,76 Kanalkoblinger Varmeeffekten av den roterende varmeveksleren Energigjenvinning av den roterende varmeveksleren Filtre Tilluft Avtrekk Aggregat Filter type F5 / F7 F5 / F7 Type...
  • Page 80: Bestillingsnøkkel

    Skjema 125 160(4x) BESTILLINGSNØKKEL REGO –400 –V E(W) –B EC –C4 –F Filterklasse (F5 eller F7) Styringstype: C4 Motortype: EC – elektrisk kommutert By-pass Varmebatteri: V – vann, E – elektrisk Utgave: Vertikal Størrelse (viser nominell luftstrøm) VA-type: REGO – med roterende varmeveksler UAB AMALVA vi forbeholder oss retten til å...
  • Page 81 Innehåll SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ..................... 82 TRANSPORT ..........................82 KORT BESKRIVNING AV AGGREGATET ..................83 MONTERING OCH INSTALLATION ..................... 85 UNDERHÅLL ..........................90 TEKNISK INFORMATION ......................92 ORDERNYCKEL ........................... 93 Den här symbolen indikerar att produkten inte ska kastas i hushållssoporna enligt WEEE direktivet (2002/96/EC) och gällande nationell lagstiftning.
  • Page 82: Säkerhetsföreskrifter

    SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Inkoppling av aggregatet får endast utföras av kvalificerad tekniker. • Godkänd skyddsutrustning skall användas när arbetet utförs. • Elektrisk utrustning ska anslutas och jordas enligt CE-föreskrifter. Aggregatet ska anslutas till jordad och godkänd spänningsförsörjning. Före arbeten i aggregatet, säkerställ att detta är avstängt, och att strömmen är frånkopplad. • Jordning ska vara utförd enligt EN61557, BS 7671. • Aggregatet ska installeras enligt instruktionerna i denna manual. • Kontroll av filter och dess montering ska göras innan start av aggregatet. • Underhåll och service ska utföras enbart i enlighet med instruktionerna i denna manual. • Om skadad kabel behöver bytas, ska detta utföras av godkänd servicetek- niker. TRANSPORT Aggregaten levereras emballerade och klara (Bild 1). Aggregatet är emballerat för att förebygga skador på såväl yttre som inre delar, samt skydda mot damm och fukt.
  • Page 83: Kort Beskrivning Av Aggregatet

    är aggregatets komponenter beräknade för en utetemperatur mellan -30 °C ... 40 °C. Frånluftstem- peratur +10 till +40°C, relativ luftfuktighet (icke kondenserande) 20-80%. • Aggregatet får ej användas för att transportera luft med stort innehåll av stoft. Aggregatet får ej användas i områden där explosiva gaser kan förekomma. • KOMFOVENT DOMEKT REGO 400VE(W) är utrustad med roterande värmeväxlare, luftfilter, elbatteri, fläktar och styrsystem, för säker och effektiv drift. • Innan aggregatets dörrar öppnas skall spänningen brytas, därefter väntar man ca 3 min för att fläktar etc. skall hinna stanna.
  • Page 84 DOMEKT REGO 400VE(W) Aggregatskiss Bild 3 1. Roterande värmeväxlare A. Uteluft 2. Tilluftsfilter 3. Frånluftsfilter B. Tilluft 4. Tilluftsfläkt C. Frånluft 5. Frånluftsfläkt 6. Elbatteri D. Avluft 7. Styrsystem E. Anslutning till integrerad spiskåpa (by-pass – utsug utan värmeåtervinning) Observera: vi rekommenderar att ljuddämpare monteras i kanalsystemet för att ytterligare sänka ljudnivån. REGO-400VW-B är anpassat för montering av kanalmonterat vattenbatteri.
  • Page 85: Montering Och Installation

    MONTERING OCH INSTALLATION Inspektionssida Innan aggregatet monteras skall val av inspektionssida göras. Aggregatet har löstagbara täckluckor på båda sidor (bild 4). Bild 4 Alla delar i aggregatet kan lätt demonteras och lyftas ut ur aggregatet. Beroende på vilken inspektionssida man valt, kan man behöva flytta om delarna i aggregatet. Rotor och styrbox skall kunna servas från den inspektions- sidan man valt.
  • Page 86 Lossa skruvarna Lossa kontakterna Drag ut och vänd Bild 6 Bild 7 Börja med att ta bort topplåten och by-passanslutningen (bild 8 a och 8 b). Bild 8 b Bild 8 a UAB AMALVA vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan förhandsbesked...
  • Page 87 Lossa kontakterna till fläktarna, dra ut tilluftsgivaren tillsammans med gummitätningarna. Dra nu ut hela rotorpa- ketet med dess kablage och gummitätningar. (bild 9). dra ut dra isär kontakten Bild 9 Nu när delarna är demonterade börjar man med att montera toppplåtens el och kanalanslutning åt rätt håll på ovansidan av aggregatet. Bild 10 Bypassplåten som sitter på rotorn skall flyttas till den andra sidan av rotorn. Detta måste göras för att få rätt luftrikt- ning på luften från spiskåpan. Den öppna delen skall alltid vara riktad mot frånluftsfläkten (bild 11).
  • Page 88 Montera tillbaka rotorn i aggregatet och se till att alla gummitätningarna kommer på rätt plats (bild 12). När man ändrar aggregatets inspektionssida är det viktigt att se till att man inte förväxlar Till och Frånluftsfläktarna. Se till att rätt anslutning kopplas till rätt uttag i styrboxen. Vid rätt inkoppling av kablarna kommer också till- luftsgivaren att bli rätt. Bild 12 Montera sedan ditt elbatteriet (bild 13), anslut kontakten ordentligt och se till att kablaget hamnar på rätt plats.
  • Page 89 Glöm ej att montera fast aggregatets väggfäste innan den bakre täckluckan monteras. Om aggregatet är levererat med vattenbatteri används samma instruktioner, förutom anvisningarna för elbat- teriet. Tänk på att det skall finnas ett serviceutrymme runt aggregatet. Utrymmet framför aggregatet skall vara minst 600 mm. Vi rekommenderar att aggregatet monteras i ett separat utrymme (bild 15). Måttskiss Väggfäste O125 O160 Bild 15 Bild 16 a och 16 b visar det övre och nedre fästet. Bild 16 a Bild 16 b 1. Skruv 2.
  • Page 90: Underhåll

    Slutinspektion När hela installationen är slutförd bör en slutinspektion utföras. Kontrollera att inga verktyg hör glömts kvar inne i aggregatet. Att allting är fastsatt, om man har skruvat bort någonting vid installationen, och se till att inget luft- läckage uppstått. Anslutning av vattenbatteri och vid inkoppling av rörsystem för vattenbatteri skall utrymmet planeras så...
  • Page 91 Rengöring av värmeväxlare Bild 18 2. Kontroll av fläktar (1 gång per år). Smutsiga fläktar minskar effektiviteten. Innan översyn, säkerställ att aggregatet är avstängt och att spänningen är frånkopplad. Fläktarna rengörs försiktigt med en mjuk trasa eller annat mjukt material. Använd inte vatten! Eftersom varje fläkthjul är speciellt balanserat bör särskild försiktighet iakttas. Kontrollera fläktens rotationsriktning och att den roterar fritt och inte har några skador, om tryckslang är ansluten till fläkten, kontrolleras även denna.
  • Page 92: Teknisk Information

    TEKNISK INFORMATION Specifikationer REGO 400VE(W) Aggregat EC VE/VW Nominellt luftflöde Aggregatets vikt Kapacitet 1,0 / 1,2 Effektförbrukning 2x70 Matningsspänning V / Hz ~230 / 50 /1- fas Max strömstyrka 5,15 / 0,76 Kanalanslutning Temperaturverkningsgrad Energiåtervinning Filter Tilluft Frånluft Aggregat Filterklass F5 / F7 F5 / F7 Kompaktfilter Kompaktfilter Mått bxhxl 450x210x46 450x210x46 REGO 400VE(W*)-B-EC Flödesdiagram Luftflöde, m * Korrektionsfaktor för REGO 400VW –...
  • Page 93: Ordernyckel

    Måttskiss 125 160(4x) ORDERNYCKEL REGO –400 –V E(W) –B EC –C4 –F Filterklass (F5 eller F7) Styrsystem C4 Motortyp: EC – likströmsmotor By-pass Värmebatteri: W – vatten, E – el Version: Vertikal Storlek (visar nominellt luftflöde) Aggregattype: REGO – roterande värmeväxlare UAB AMALVA vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan förhandsbesked...
  • Page 94 Table des matières RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ ..................95 TRANSPORT ET MANUTENTION ....................95 DESCRIPTION DE L’UNITÉ ......................96 INSTALLATION ..........................98 MAINTENANCE ET ENTRETIEN ....................103 INFORMATIONS TECHNIQUES ....................105 CODIFICATION ........................... 106 Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, conformément à la Directive DEEE 2002/96 –...
  • Page 95: Recommandations De Sécurité

    RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ • Afin d‘éviter tout accident corporel ou détérioration de l‘unité, les travaux de câblage seront exclusivement réalisés par un technicien qualifié. • Porter une tenue de protection individuelle (TPP) adaptée au type d‘inter- vention. • Les raccordements électriques et mise à la terre de l‘unité doivent être faits en conformité...
  • Page 96: Description De L'unité

    Si le moindre choc est constaté, il vous revient d’en informer le transporteur par lettre recommandée sous 48 heures. Informer votre distributeur KOMFOVENT sous les mêmes délais par écrit avec copie de la démarche faite envers le transporteur. La prise en charge des dégâts vous sera refusée si ces formalités ne sont pas res- pectées.
  • Page 97 DOMEKT REGO 400VE(W)-B Figure 3 1. Echangeur de chaleur rotatif A. Entrée d’air neuf 2. Filtre air neuf (soufflage) 3. Filtre air extrait (reprise) B. Soufflage 4. Ventilateur de soufflage C. Extraction air intérieur 5. Ventilateur d’extraction 6. Batterie d’appoint électrique D.
  • Page 98: Installation

    INSTALLATION Modification face d’accès Avant l’installation de l’unité, bien s’assurer que les flux d’air correspondent au montage souhaité. L’unité possède une face d’accès interchangeable sur site. Figure 4 Chaque composant interne peut être extrait et permuté par la face de service. Une fois la modification terminée, l’échangeur et le module de régulation devront rester accessibles par la face de service.
  • Page 99 Dévisser Déconnecter retirer et glisser de l’autre coté Figure 6 Figure 7 Dévisser puis retirer les parties supérieures de l’unité au dessus du module de régulation et du by-pass. Les inverser et les fixer dans l’autre position (figure 8a, b). Figure 8 a Figure 8 b UAB AMALVA nous nous réservons le droit d’apporter toutes modifications sans préavis...
  • Page 100 Déconnecter les ventilateurs; retirer la sonde de température avec le caoutchouc d’étanchéité. Maintenir tous les câblages et joints dans leur position tout en retirant l’échangeur rotatif (figure 9). Retirer Déconnecter Figure 9 Lorsque l’unité est démontée, tous les joints d’étanchéité de la face arrière doivent être sur l’autre coté (figure 10). Puis assembler à...
  • Page 101 Insérer l’échangeur rotatif par la bonne face d’accès; et replacer correctement les joints (figure 12). Lors du changement de face de service, ne pas inverser les connections électriques des ventilateurs. Chaque ventilateur reste branché au même endroit. Dans le cas d’une servitude «Droite», les câblages ventilateurs sont croisés dans la section échangeur.
  • Page 102 Ne pas oublier de positionner l’équerre de fixation avant de visser le panneau arrière. Utiliser la même procédure pour les unités avec batterie eau chaude sans tenir compte des interventions sur la batterie électrique. L’implantation de l’unité doit être déterminée en respectant un espace minimum d’accès pour assurer la maintenance, remplacement des filtres et visite d’inspection.
  • Page 103: Maintenance Et Entretien

    Inspection finale Une fois l’unité installée, une vérification complète doit être effectuée. Vérifier avec soin l’intérieur de l’unité et retirer les éventuels débris ou outillages qui auraient été oubliés lors de l’installation. Contrôler chaque boitier électrique, afin qu’ils soient correctement fermés et remontés après le câblage des différents éléments, puis fermer toutes les portes d’accès en contrôlant que les joints d’étanchéité...
  • Page 104 Nettoyage de l’échangeur Figure 18 2. Contrôle des ventilateurs (une fois par an). La saleté nuit à l’efficacité de l’appareil. Avant d’inspecter les ventilateurs, s’assurer que l’unité est hors tension ou débranchée de l’alimentation électrique. Les ventilateurs doivent être soigneusement nettoyés à l’aide d’un chiffon ou d’une brosse souple. Ne pas modifier l’équilibrage.
  • Page 105: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Spécifications REGO 400VE(W) Dimensions EC VE/VW Débit nominal Poids de l’unité Puissance batterie d’appoint 1,0 / 1,2 Puissance ventilateurs 2x70 Tension d’alimentation V / Hz ~230 / 50 /1 phase Intensité maximale 5,15 / 0,76 Diamètre de gaine Rendement thermique de l’échangeur, jusqu’à...
  • Page 106: Codification

    Schéma 160(4x) CODIFICATION REGO –400 –V E(W) –B EC –C4 –F Classe de filtration (F5 or F7) Système de régulation: C4 Type de moteur: EC – moteur électronique By-pass Batterie: W – eau chaude, E – électrique Version: verticale Taille de l’unité (correspond au débit nominal) Type de centrale: REGO –...
  • Page 107 Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSBESTIMMUNGEN ....................108 TRANSPORT ..........................108 GERÄTEBESCHREIBUNG ......................109 INSTALLATION ..........................111 WARTUNG ..........................116 TECHNISCHE INFORMATIONEN ..................... 118 BESTELL-SCHLÜSSEL ......................119 Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden dass, gemäß der WEEE Richtlinie (2002/96/EC) und nationaler Gesetze. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehe- nen Sammelstelle abgegeben werden oder an einer autorisierten Sammelstelle für Wiederaufbereitung von Elektro-und Elektronikgeräten (EEE).
  • Page 108: Sicherheitsbestimmungen

    SICHERHEITSBESTIMMUNGEN • Um Unfälle und / oder Schäden am Gerät zu vermeiden, darf die Installa- tion nur durch geschulte Fachkräfte ausgeführt werden. • Es ist wird, eine geeignete Schutzausrüstung zu tragen. • Elektrische Bauteile sind in Übereinstimmung mit CE-Vorschriften ange- schlossen und geerdet. Das Lüftungsgerät muss an eine Steckdose (mit Erdung) angeschlossen werden, die allen Anforderungen der elektrischen Sicherheit entspricht. Vor Beginn jeglicher Arbeiten im Innern des Gerätes ist sicherzustellen, dass das Gerät ausgeschaltet und das Netzkabel abgezogen ist.
  • Page 109: Gerätebeschreibung

    + 40 °C, Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) 20–80 %. • Das Lüftungsgerät wird nicht verwendet, um feste Teile zu transportieren. Es darf auch nicht in Umgebungen wo explosive Gase vorhanden sind eingesetzt werden! • KOMFOVENT DOMEKT REGO 400VE(W) ist mit einem rotierenden Wärmetauscher, Luftfiltern, einem elek- trischen Lufterhitzer, Ventilatoren und einer Steuerung ausgestattet, um den sicheren und effizienten Betrieb der Anlage zu gewährleisten. • Vor dem Öffnen der Paneelen / Türen muss das Gerät über den Hauptschalter und/oder die Sicherung strom- los geschalten werden.
  • Page 110 DOMEKT REGO 400VE(W)-B Geräteaufbau Bild 3 1. Rotationswärmetauscher A. Aussenluft 2. Zuluftfilter 3. Abluftfilter B. Zuluft 4. Zuluftventilator C. Abluft 5. Abluftventilator 6. Elektisches Nachheizregister D. Fortluft 7. Automatische Steuerung E. Küchenhaubenanschluss (Bypass – Abluft ohne Wärmerückgewinnung) Hinweis: Um den Geräuschpegel zu verringern sollten Schalldämpfer eingesetzt werden. Gerät REGO 400VW-B ist geeignet für den Betrieb mit einem Wasserheizregister.
  • Page 111: Installation

    INSTALLATION Geräteinspektion Vor dem Einbau des Geräts muss eine Inspektion durchgeführt werden. Das Gerät hat auf beiden Seiten abnehm- bare Verkleidungen (Bild 4). Bild 4 Die Komponenten im Inneren können von der Inspektionsseite entfernt werden. Nach der Wahl der gewünscht Inspektionsseite, ist es notwendig zu prüfen, ob Rotationswärmeaustauscher, Elektroheizung und Steuerungs- Box richtig positioniert sind. Rotationswärmetauscher und Steuerungs-Box sind von der Inspektion Seite montiert. Bild 4 zeigt ein Gerät mit linker Inspektionsseite. Um ein Gerät mit rechter Inspektionsseite zu erhalten, müssen Elemente im Innern gedreht werden.
  • Page 112 Schrauben lösen trennen herausziehen und umdrehen Bild 6 Bild 7 Entfernen Sie die Befestigungsschrauben und drehen Sie die Abdeckung des Bypass und der Steuerung. Befes- tigen Sie die Abdeckung wieder (Bild 8 a, b). Bild 8 b Bild 8 a UAB AMALVA behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können...
  • Page 113 Trennen Sie die Anschlusskabel der Ventilatoren, lösen Sie den Lufttemperatursensor zusammen mit dem Gum- mistopfen. Lösen Sie alle Gummibefestigungen der Kabel und entfernen Sie den Rotationswärmetauscher (Bild 9). ziehen trennen Bild 9 Während das Gehäuse zerlegt ist, müssen alle Dichtungen der Geräterückseite auf der Vorderseite und alle Dichtungen der Vorderseite auf der Rückseite montiert werden (Bild 10). Bild 10 Vor dem einsetzen des Rotationswärmetauschers muss die Bypass-Abdeckung auf der gegenüberliegenden Seite festgeschraubt werden.
  • Page 114 Installieren Sie den Rotor auf der richtigen Seite. Setzen Sie alle Dichtungen ein (Bild 12). Stellen Sie beim Wechsel der Inspektionsseiten sicher, dass die Anschlussste- cker der Ventilatoren nicht verdreht wurden. Die Ventilatoren müssen wieder mit den gleichen Anschlüssen verbunden werden. Bei einem Gerät mit rechter Inspektionsseite sind die Anschlusskabel über der Elektronik des Rotations- wärmetauschers gekreuzt.
  • Page 115 Vergessen Sie nicht, die Aufhängung zu fixieren bevor Sie die Rückwand befestigen. Verwenden Sie für REGO 400VW die gleichen Instruktionen. Überspringen Sie dabei die Punkte zum Elekt- roheizregister. Der Platz für das Gerät sollte den minimalen Zugang zum Gerät für die Wartung und Inspektion erlauben. Der minimale Freiraum vor der Inspektionsseite soll nicht weniger als 600 mm betragen. Es wird empfohlen, das Lüftungsgerät in einem separaten Raum (Bild 15) zu installieren.
  • Page 116: Wartung

    Es ist wichtig den Lufterhitzer/-kühler sauber zu halten. Dafür müssen die Filter im Lüftungsgerät zeitig ersetzt werden. Der Lufterhitzer/-kühler muss regelmässig überprüft und bei Bedarf gereinigt werden. WARTUNG Es wird empfohlen, 3–4-mal pro Jahr eine Kontrolle des Lüftungsgerätes KOMFOVENT DOMEKT REGO 400VE(W) durchzuführen. Alle Komponenten im Inneren des Geräts sind zur Reinigung leicht zu entfernen. Ver- gessen Sie nicht die Kabel von elektrischen Komponenten zu trennen und lösen Sie die Schrauben der Elektron- achheizung und des Rotationswärmetauschers. (Bild 17).
  • Page 117 Reinigung des Wärmetauschers. Wenn die Rotor-Reinigung durch Druckluft nicht ausreicht, kann er mit Seifenlauge (Bild 18), oder wenn nötig mit einem Entfettungsmittel für Metall (Aluminium) gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf den Elektromotor oder andere elektrische Teile gelangt. Sollte den- noch Wasser eindringen, warten Sie dringend bis die Komponente wieder vollständig ausgetrocknet ist! Las- sen Sie den Rotor an einem warmen Ort trocknen.
  • Page 118: Technische Informationen

    TECHNISCHE INFORMATIONEN Technische Daten REGO 400VE(W) Masseinheit EC VE/VW Nennluftleistung Gewicht Kapazität 1,0 / 1,2 Leistungsaufnahme 2x70 Versorgungsspannung V / Hz ~230 / 50 /1 phase Maximaler Betriebsstrom 5,15 / 0,76 Anschlussstutzen Thermischer Wirkungsgrad bis Energierückgewinnung bis Filter Zuluft Abluft Masseinheit Filterklasse F5 / F7 F5 / F7 Kassette Kassette Abmessung BxHxL 450x210x46 450x210x46 REGO 400VE(W*)-B-EC Leistungskurve...
  • Page 119: Bestell-Schlüssel

    Zeichnung 125 160(4x) BESTELL-SCHLÜSSEL REGO –400 –V E(W) –B EC –C4 –F Filterklasse (F5 oder F7) Steuerungstyp (С4) Motorentyp: EC – elektronisch kommutiert Bypass Warmlufterzeuger: W – mit Wasser betrieben, E– elektrisch Version: vertikal Gerätegröße (zeigt den Nennluftvolumenstrom) Geräte-Modell: REGO – mit Rotationswärmetauscher UAB AMALVA behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Benachrichtigung der Anwender vornehmen zu können...
  • Page 120 ул. Уручская 21 – 423 Ventia Sp. z o.o. www.ventia.pl Тел. +375 17 266 5297, 266 6327 minsk@komfovent.by www.komfovent.by Caverion Sverige AB www.caverion.se Komfovent AB Agregat d.o.o www.agregat.si Sverige, Ögärdesvägen 12B 433 30 Partille TZB produkt, s.r.o. www.tzbprodukt.sk Phone +46 314 87752 info_se@komfovent.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Domekt rego 400vew-b

Table des Matières