1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES A) Les informations données par le fabricant (ci-après dénommées informations) doivent être lues et bien comprises par l’utilisateur avant l’emploi du dispositif. Attention : les informations concernent la description des caractéristiques, des performances, du montage, du démontage, de l’entretien, de la conservation, de la désinfection, etc. du dispositif. Même si elles contiennent quelques conseils à l’égard de son utilisation, elles ne doivent pas être considérées comme un mode d’emploi lors de situations réelles (de même qu’une brochure sur l’emploi et l’entretien d’une voiture ne vous apprend pas à conduire ou ne peut être considérée...
textiles, peut réduire la flexibilité et augmenter le risque de coupure et d’abrasion. I) Vérifier que le dispositif ait été livré intact, dans l’emballage original et avec les informations du fabricant. En ce qui concerne les dispositifs vendus dans des pays différents de la destination d’origine, le revendeur est contraint de vérifier et fournir la traduction de ces informations. L) Tous nos équipements sont testés/contrôlés pièce par pièce en accord avec les procédures du Système de Qualité certifié selon la norme UNI EN ISO 9001. Les équipements de protection individuelle sont certifiés par l’organisme accrédité mentionné dans les instructions spécifiques de l’équipement, et, si de catégorie III, également soumis à la surveillance de production, en accord avec l’article 11/B de la Directive 89/686/CEE ou des annexes V et VIII du règlement 2016/425, de la part...
En aucun cas la responsabilité du fabricant ne pourra être engagée au-delà du prix de facture du dispositif. 8 – INFORMATIONS PARTICULIÈRES MOUSE WORK (fig. 1) est un équipement de protection individuelle de la classe II, certifié selon la norme EN 397:2012+A1:2012, destiné essentiellement à protéger l’utilisateur contre la chute d’objets du haut et contre les lésions cérébrales et les fractures du crâne qui peuvent en dériver, convient aussi pour un emploi aux « températures très basses » jusqu’à – 30°C.
Fig. 2 - Nomenclature et matériaux principaux des pièces : A) Calotte, (B) Harnais, (C) Jugulaire, (D) Système de réglage de la taille, (E) Sangles latérales, (F) Fixation pour lampe frontale, (G) Bague de sécurité, (H) Pièce de protection, (H1) Pièce filetée, (H2) Trous. Pour obtenir une protection adéquate : - mettre le casque et régler la taille en tournant la molette postérieure (D) jusqu’à obtenir la tension désirée (fig. 3), - fermer la jugulaire (C) en introduisant une boucle dans l’autre jusqu’à entendre le clic de blocage (fig. 4) ; vérifier, en tirant, que la boucle soit bien bloquée et régler la longueur de la jugulaire pour bien fixer le casque sur votre tête, - régler les sangles latérales (E) en les faisant glisser dans la boucle jusqu’à identifier la position désirée fig. 5). Attention : le casque doit être bien fixé et centré sur la tête, il ne doit pas se déplacer en avant, en arrière, ou latéralement et doit toujours être porté...
Page 65
VÝROBNÍ ČÍSLO - SERIENUMMER - SERIENNR - ΑΡƖΘΜΟΣ ΣΕƖΡΑΣ - SERIAL NO - NÚMERO DE SERIE - LLLLLL YY XXXX SARJANUMERO - NUMÉRO DE SÉRIE - NUMERO DI SERIE - SERIENUMMER - NÚMERO DE SÉRIE - СЕРИЙНЫЙ НОМЕР - SERIE NR. Číslo výrobní dávky - Batch-nummer - Losnummer - Αριθμος Παρτιδας - Batch number - Número de partida - LLLLLL Eränumero - Numéro du lot - Numero di lotto - Partij nummer - Número de lote - Номер партии - Parti nummer Rok výroby - Produktionsår - Herstellungsjahr - Έτος...
Page 66
KONTROLNÍ LIST - KONTROLSKEMA - KONTROLLKARTE - ΚΑΡΤΑ ΕΛΕΓΧΩΝ - CONTROL CARD - TARJETAS DE LOS CONTROLES - TARKASTUSKORTTI - FICHE DES CONTRÔLES - SCHEDA DEI CONTROLLI - CONTROLEKAART - CARTÃO DE VERIFICAÇÕES - КАРТА ПРОВЕРОК - KONTROLLKORT...
Page 67
VYSVĚTLIVKY - FORKLARING - LEGENDE - ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΕΙΚΟΝΩΝ - LEGEND - LEYENDA - SELITYS - LÉGENDE - LEGENDA - LEGENDA - LEGENDA - УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ - TECKENFÖRKLARING Polozka - Antikel - Aρθρο - Item - Articulo - Tuote - Produit - Articolo - Artikel - Artigo - Artikel - Артикул - Artikel Sériové číslo výrobku - Batch N° - Aρɩθμός παρτίδας - Batch N° - Batch N° - Eränumero - Batch N° - Batch N° - Batchnummer - Número de lote - Batch-nummer - Партия № - Batch nummer Rok výroby - Herstellungsjahr - Eτος κατασκευής - Year of production -...
Page 71
Stáhněte si prohlášení o shodě na: Hent overensstemmelseserklæringen på: Konformitätserklärung hier herunterladen: Κατεβάστε τη δήλωση συμμόρφωσης από: Download the declaration of conformity at: Descargar la declaración de conformidad en el siguiente enlace: Lataa vaatimustenmukaisuusvakuutus kohdasta: Télécharger la déclaration de conformité sur : Scarica la dichiarazione di conformità a: Download van de Verklaring van Overeenstemming: Descarregue a declaração de conformidade em: Скачайте декларацию соответствия: Ladda ner försäkran om överensstämmelse på: www.kong.it/conformity VÝROBCE - FABRIKANT - HERSTELLER - ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤHΣ MANUFACTURER - FABRICANTE - VALMISTAJA - FABRICANT FABBRICANTE - FABRIKANT - FABRICANTE - ИЗГОТОВИТЕЛЬ - TILLVERKARE KONG s.p.a. Via XXV Aprile, 4 I - 23804 MONTE MARENZO (LC)
Page 72
MOUSE WORK KONG s.p.a. Via XXV Aprile, 4 I - 23804 MONTE MARENZO (LC) Tel +39 0341 630506 - Fax +39 0341 641550 www.kong.it...