Schellenberg ROLLODRIVE 35 Mode D'emploi page 198

Masquer les pouces Voir aussi pour ROLLODRIVE 35:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18
Steps 21 and 22 must be performed once at the required time.
GB
At least one switching time must be set.
e.g. at 7:00 am
Les étapes 21 et 22 doivent être effectuées une fois à l'heure souhaitée.
Fr
Un temps de manœuvre au minimum doit être réglé.
par ex. à 7h00 le matin
Stap 21 en 22 moeten één maal op de gewenste tijd worden uitgevoerd.
nl
Er moet minimaal één schakeltijd worden ingesteld.
bv. om 7.00 uur 's morgens
Kroki 21 i 22 należy wykonać jednokrotnie w wybranym czasie. Ustaw co
Pl
najmniej jeden czas przesterowania.
np. o godzinie 7:00 rano
I passi 21 e 22 devono essere eseguiti una volta all'ora desiderata. Deve
It
essere impostata almeno un'ora di commutazione.
ad es. alle ore 7.00 del mattino
Los pasos 21 y 22 deben ejecutarse una sola vez a la hora deseada.
es
Es necesario establecer por lo menos un tiempo de conmutación.
p. ej. a las 7:00 a.m.
Os passos 21 e 22 devem ser realizados uma vez para a definição da hora
Pt
desejada. Deve ser ajustado, pelo menos, um período de comutação.
por ex. às 7 horas
Kroky 21 a 22 musí být jednorázově provedeny v požadovanou dobu.
cz
Musí být nastavena alespoň jedna spínací doba.
např. v 7,00 ráno
Kroky 21 a 22 sa musia uskutočniť len raz počas požadovaného času.
sK
Musí sa nastaviť minimálne jeden čas spínania.
napr. o 7:00 ráno
198

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières