Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

allSTOR
DE; AT; CH
FR; IT; DK; SE
;

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vaillant allSTOR

  • Page 1 DE; AT; CH FR; IT; DK; SE...
  • Page 3 Für den Fachhandwerker und den Betreiber Installationsanleitung; Hinweise für den Betreiber allSTOR Speicher für die Kombination verschiedener Energiequellen DE; AT; CH...
  • Page 4: Table Des Matières

    Garantie und Kundendienst ......15 Herstellergarantie (Deutschland/Österreich) ..15 Werksgarantie (Schweiz) ........15 Kundendienst ............. 15 Technische Daten ..........16 Hinweise für den Betreiber ......16 10.1 Pflege ................16 10.2 Frostschutz ..............16 10.3 Wartung ............... 16 Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 5: Hinweise Zur Dokumentation

    Die folgenden Hinweise sind ein Wegweiser durch die Ge- Bestimmungsgemäße Verwendung samtdokumentation. In Verbindung mit dieser Installa- Der Vaillant-Multifunktionsspeicher vom Typ VPA ist tionsanleitung sind weitere Unterlagen gültig. nach dem Stand der Technik und den anerkannten si- Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Anlei- cherheitstechnischen Regeln gebaut.
  • Page 6 Funktion das in der Wärmepum- pe integrierte 3-Wege-Ventil. Abb. 2.1 Heiz- und Warmwasserbereitung mit Wärmepumpe Legende zu Abb. 2.1: Multifunktionsspeicher VPA 2 Wärmepumpe 3 Trinkwasserentnahmestelle 4 Heizkreis 5 Externes 3-Wege-Ventil (im Lieferumfang enthalten) Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 7 – Für Festbrennstoffkessel und Wärmepumpe müssen Rückschlagklappen installiert werden Abb. 2.2 Heiz- und Warmwasserbereitung mit Wärmepumpe und Solarunterstützung sowie Festbrennstoffkessel Legende zu Abb. 2.2: Multifunktionsspeicher VPA 2 Wärmepumpe 3 Trinkwasserentnahmestelle 4 Heizkreis 5 Solarkollektor mit Regler 6 Festbrennstoffkessel DE; AT; CH Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 8 Wärmepumpe am gemeinsamen Vorlauf vor dem externen 3-Wege-Ventil, rücklaufseitig direkt am Multi- funktionsspeicher. Abb. 2.3 Heiz- und Warmwasserbereitung mit Wärmepumpe sowie Ölkessel Legende zu Abb. 2.3: Multifunktionsspeicher VPA 2 Wärmepumpe 3 Trinkwasserentnahmestelle 4 Heizkreis 5 Ölkessel (Gaskessel) Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 9: Anschlüsse

    Warmwasser (Trinkwasser) mit innen liegendem Wärmetauscher Rp 1" Rp 1" Rp 1" Rp 1" Entlüftung Rp 1/2" Rp 1/2" Rp 1/2" Rp 1/2" Transportmuffe (geschlossen) Rp 3/4" Rp 3/4" Rp 3/4" Rp 3/4" Tab. 2.1 Anschlüsse und Maße DE; AT; CH Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 10: Richtlinienkonformität

    Isolierung angebracht. Ein - Bestimmungen des zuständigen Gas- und Wasserver- beiliegendes Typenschild wird nach der Montage auf die sorgungsunternehmens Isolation geklebt. - Bauverordnung der Kantone - Heizraumrichtlinien des SVGW - Vorschriften der der Kantone Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 11: Montage Und Installation

    Typenschild-Aufkleber Externes 3-Wege-Ventil Isolierschale klein (hinten rechts) Montage und Installation Bodenpolster Isolierschale klein (hinten links) Der Vaillant-Multifunktionsspeicher wird mit separat ver- Multifunktionsspeicher VPA packter Isolierung in einer Ver packungseinheit geliefert. Tab. 4.1 Lieferumfang Lieferumfang Zubehör (nicht in allen Ländern verfügbar) Für den Multifunktionsspeicher VPA ist folgendes Zube-...
  • Page 12 Druck von 6 bar betrieben werden darf. Andern- falls kann es zu Verformungen am Edelstahlwellrohr und daraus resultierend zu Schäden und Undichtigkeiten auf der Trinkwasserseite kommen. Montieren Sie hierfür trinkwasserseitig eine Sicherheitsgruppe für 6 bar (bauseits zu stellen). Hierfür eignen sich beispielsweise Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 13: Abmessungen

    1395 1385 1000 1060 1130 1165 1020 1050 1000 1070 1200 1200 1470 1595 1785 1795 1390 1500 1750 1650 1630 1780 2035 2005 1000 1780 1975 2240 2270 Tab. 4.3 Abmessungen (mm) DE; AT; CH Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 14: Anforderungen An Den Aufstellungsort

    Anschlussverrohrung soll nach hinten gerichtet sein. • Legen Sie beim Aufstellen des Speichers zuerst die Bodenisolation in den Standring ein. Eine Verschraubung mit der Aufstellfläche ist aufgrund des hohen Eigengewichts des Speichers nicht nötig. Abb. 4.4 Isolierschalen anbringen Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 15 Isolierschale. • Pressen Sie die Isolierschalen so auf den Multifunkti- onsspeicher, dass die Klemmleisten (1) der hinteren Isolier schale in einer der Rasten (2) der vorderen Isolier schale einrasten. DE; AT; CH Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 16: Inbetriebnahme

    Wir empfehlen, auch während längerer Abwesen- Enthärten Sie das Heizungswasser bei Wasser härten ab heit, das Heizgerät nicht auszuschalten, um die 20 °dH. Sie können hierfür den Vaillant-Ionentauscher Frostschutzfunktion sicherzustellen. (Art.-Nr. 990 349) benutzen. Befolgen Sie die dem Gerät beiliegende Anleitung.
  • Page 17: Wartung 6

    Speicher entschlammen Dem Eigentümer des Gerätes räumen wir eine Werks ga- Der Multifunktionsspeichers ist mit einer besonderen rantie entsprechend den landesspezifischen Vaillant Ge- Entleerungsmuffe (Abb. 2.4, Pos 9) ausgestattet, die schäftsbedingungen ein (für Österreich: Die aktuellen nach innen bogenförmig bis an den Boden des Speichers Garantiebedingungen sind in der jeweils gültigen...
  • Page 18: Technische Daten

    Multifunktionsspeicher VPA, dass eine Wartung durch den Fachmann die beste Voraussetzung für eine dauer- hafte Betriebsbereitschaft, Zuverlässigkeit und hohe Le- bensdauer darstellt. Versuchen Sie niemals selbst, Wartungsarbeiten an Ihrem System auszuführen. Beauftragen Sie damit einen anerkannten Fachhandwerksbetrieb. Installationsanleitung allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 19 Pour l'installateur et l'utilisateur Notice d'installation et consignes pour l'utilisateur allSTOR Ballon pour sources d'énergie combinées ; FR...
  • Page 20 Appareil ............... 16 Emballage ..............16 Garantie et service après-vente ..... 16 Garantie constructeur (Suisse) ......16 Garantie constructeur (France)......16 Vaillant GmbH Werkskundendienst (Suisse) ..16 Caractéristiques techniques ......17 Consignes pour l'utilisateur ......17 10.1 Nettoyage ..............17 10.2...
  • Page 21: Remarques Relatives À La Documentation

    Utilisation conforme Les consignes suivantes vous permettront de vous Les ballons multifonction Vaillant de type VPA a été orienter dans l'ensemble de la documentation. D'autres construit selon l'état de la technique et les règles de sé- documents peuvent être consultés en complément de curité...
  • Page 22 (dérivation « A ») ou le volume tampon de chauffage (dérivation « B »). Cette fonction assiste côté retour la vanne à trois voies intégrée à la pompe thermique. Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 23 Légende de la fig. 2.1 : Ballon multifonction VPA 2 Pompe thermique 3 Point de puisage d'eau sanitaire 4 Circuit de chauffage 5 Vanne externe à trois voies (comprise dans le colisage) ; FR Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 24 à combustible solide Légende de la fig. 2.2 : Ballon multifonction VPA 2 Pompe thermique 3 Point de puisage d'eau sanitaire 4 Circuit de chauffage 5 Capteur solaire avec régulateur 6 Chaudière à combustible solide Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 25 à mazout Légende de la fig. 2.3 : Ballon multifonction VPA 2 Pompe thermique 3 Point de puisage d'eau sanitaire 4 Circuit de chauffage 5 Chaudière à mazout (ou à gaz) ; FR Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 26: Raccords

    Eau chaude (eau sanitaire) avec échangeur thermique intérieur Rp 1" Rp 1" Rp 1" Rp 1" Purge Rp 1/2" Rp 1/2" Rp 1/2" Rp 1/2" Manchon acheminement (fermé) Rp 3/4" Rp 3/4" Rp 3/4" Rp 3/4" Tabl. 2.1 Raccords et dimensions Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 27: Conformité Aux Directives

    Une plaque signalétique jointe sera collée sur l'iso- mes et dispositions ci-dessous doivent être respectés lation après le montage. dans leur version actuellement en vigueur. Norme NF C 15-100 relative à l’installation des appareils raccordés au réseau électrique. ; FR Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 28: Montage Et Installation

    A la suite de ce montage, montez des rallonges sur les raccords de tuyauterie de l'échangeur (longueur : env. 100 mm, à installer par l'exploitant) afin de permettre le montage ultérieur du couvercle d'isolation de la bride. Fig. 4.1 Colisage Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 29 1“ Attention 1“ Risque d'endommagement. Utilisez exclusivement un des thermoplongeurs électriques de Vaillant mentionnés ici ; des ap- pareils d'autre origine ne sont pas autorisés Fig. 4.2 lance de circulation pour des raisons de modèle et de conditions de fonctionnement.
  • Page 30: Dimensions

    1110 1220 1395 1385 1000 1060 1130 1165 1020 1050 1000 1070 1200 1200 1470 1595 1785 1795 1390 1500 1750 1650 1630 1780 2035 2005 1000 1780 1975 2240 2270 Tabl. 4.3 Dimension (mm) Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 31: Choix De L'emplacement

    • Pour installer le ballon, posez d'abord l'isolation de base dans l'armature-support. En raison du poids important du ballon, le vissage de la surface d'installation n'est pas nécessaire. Fig. 4.4 Pose des coques d'isolation ; FR Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 32 • Pressez les coques d'isolation sur le ballon multifonc- tion pour que les réglettes d'attache (1) de la coque arrière s'emboîtent dans un des crans (2) de la coque avant. Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 33: Mise En Service

    20 °dF. Vous pouvez utiliser à cet effet l'échangeur ioni- pareil de chauffage — même pendant de longues que Vaillant (réf. 990 349). Observez les consignes de absences — afin de le protéger du gel. la notice jointe à l'appareil.
  • Page 34: Entretien

    Ouvrez le robinet de vidange. Garantie constructeur (France) • Lorsque la pression d'installation est retombée, Nous assurons la garantie des appareils Vaillant dans le ouvrez le robinet de vidange/remplissage afin de pro- cadre de la législation en vigueur (loi 78-12 du 4/10/78).
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    : fonc- tionnement durable, fiabilité et longévité. N'essayez jamais de procéder vous-même à des travaux d'entretien sur votre appareil. Confiez ces tâches à un installateur sanitaire agréé. ; FR Notice d'installation allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 37 Per il tecnico abilitato e per l'utente Istruzioni per l'installazione; avvertenze per l'utente allSTOR Serbatoio per la combinazione di diverse fonti d'energia ; IT...
  • Page 38 Imballaggio ..............16 Garanzia e assistenza clienti ......16 Garanzia del costruttore (Svizzera) ..... 16 Garanzia convenzionale (Italia) ......16 Servizio di Assistenza tecnica Vaillant GmbH (Svizzera) ..............17 Servizio di assistenza (Italia) ......... 17 Dati tecnici ............17 Istruzioni per l'installazione VPA 0020030713_02...
  • Page 39: Avvertenze Sulla Documentazione

    Le seguenti avvertenze sono indicative per tutta la do- Utilizzo conforme alla destinazione cumentazione. Consultare anche la documentazione in- Il bollitore multifunzione Vaillant VPA è stato costruito tegrativa valida in combinazione con queste istruzioni secondo gli standard tecnici e le regole di sicurezza tec- per l'installazione.
  • Page 40 2 Descrizione dell’apparecchio L'acqua sanitaria attraversa un tubo ondulato in acciaio montato nel serbatoio e ne viene riscaldata. Come opzione può essere montato sulla flangia uno scambiatore di calore solare (VPA WT) disponibile come accessorio. L'acqua di riscaldamento prodotta da questo scambiatore viene distribuita all'interno del serbatoio se- condo gli strati di temperatura con l'ausilio di un sistema di stratificazione.
  • Page 41 Descrizione dell’apparecchio 2 Fig. 2.1 Produzione di acqua di riscaldamento e acqua calda mediante la pompa di calore Legenda della fig. 2.1: Bollitore multifunzione VPA 2 Pompa di calore 3 Punto di prelievo acqua sanitaria 4 Circuito di riscaldamento 5 Valvola esterna a 3 vie (compresa nella fornitura) ;...
  • Page 42 2 Descrizione dell’apparecchio Nella fig. 2.2 è rappresentato il bollitore multifunzione con pompa di calore, riscaldamento solare e caldaia a combustibile solido. La caldaia a combustibile solido fun- ziona in modo indipendente rispetto alla pompa di calo- re, l'allacciamento idraulico avviene come indicato nella figura.
  • Page 43 Descrizione dell’apparecchio 2 Nella fig. 2.3 è rappresentato il bollitore multifunzione con pompa di calore e caldaia a nafta. La caldaia a nafta (oppure a gas) è inserita coma caldaia a carico massimo, che viene attivata o disattivata in dipendenza dal siste- ma elettronico della pompa di calore.
  • Page 44: Raccordi

    2 Descrizione dell’apparecchio Raccordi Fig. 2.4 Raccordi dei tubi, vista da sinistra Legenda della fig. 2.4: Posiz. raccordi VPA 500 VPA 750 VPA 1000 VPA 1500 Manicotto per termometro Rp 1/2 Rp 1/2" Rp 1/2" Rp 1/2" Manicotto per resistenza elettrica supplementare (accessoria) Rp 2"...
  • Page 45: Conformità Alle Direttive

    Descrizione dell’apparecchio 2 Avvertenze per la sicurezza e norme 3 Avvertenze per la sicurezza e norme La posa, l'installazione, i lavori di regolazione, di manu- tenzione e di riparazione dell'impianto possono essere eseguiti solo da tecnici qualificati, i quali si assumono anche la responsabilità...
  • Page 46: Italia

    Guaina isolante piccola (lato posteriore destro) Imbottitura del suolo Montaggio e installazione Guaina isolante piccola (lato posteriore sinistro) Il bollitore multifunzione Vaillant viene fornito all'inter- Bollitore multifunzione VPA no di una singola confezione, con l'isolamento imballato separatamente. Tab. 4.1 Volume di fornitura...
  • Page 47 Attenzione! Pericolo di danneggiamento. Fig. 4.2 Lancia di circolazione Usare esclusivamente una delle resistenze originali Vaillant indicate qui di seguito. Dispositivo di sfiato Resistenze di altri produttori sono per tipologia Se necessario è possibile installare sul manicotto di sfia- e prestazioni non ammissibili.
  • Page 48: Dimensioni

    4 Montaggio e installazione Dimensioni Fig. 4.3 Dimensioni Pos. VPA 500 VPA 750 VPA 1000 VPA 1500 1740 1940 2200 2220 1630 1780 2035 2005 1320 1450 1675 1640 1210 1340 1565 1530 1110 1220 1395 1385 1000 1060 1130 1165 1020 1050...
  • Page 49: Requisiti Del Luogo Di Montaggio

    Montaggio e installazione 4 Requisiti del luogo di montaggio Montaggio di allacciamenti e sonde Attenzione! Attenzione! Pericolo di danneggiamento. Pericolo di danneggiamento. Non installare il bollitore multifunzione in locali Prima di collegare un apparecchio di riscalda- a rischio di gelo, al fine di evitare danni da con- mento, in particolare una pompa di calore, puli- gelamento al bollitore e fuoriuscite d'acqua dal re accuratamente l'impianto di riscaldamento.
  • Page 50 4 Montaggio e installazione È opportuno che le guaine isolanti vengano applicate come minimo da due persone. • Estrarre le guaine isolanti dal cartone di imballaggio, senza danneggiare il materiale coibente. Se si intende installare un riscaldamento integrativo elettrico: • Ritagliare la guaina di isolamento anteriore nei punti appositamente contrassegnati.
  • Page 51: Messa In Servizio

    Avvertenza! superiore a 20 °dH. A questo scopo è possibile utilizzare Consigliamo di non spegnere l'impianto di ri- lo scambiatore ionico Vaillant (n. art. 990 349), nel scaldamento, anche durante una lunga assenza, modo descritto nelle istruzioni ad esso allegate.
  • Page 52: Sfiato Dello Scambiatore Di Calore

    Aprire il rubinetto di svuotamento. Garanzia convenzionale (Italia) • Quando la pressione dell'impianto è calata, aprire il Vaillant S.p.A. garantisce la qualità, l‘assenza di difetti e rubinetto KFE per eseguire lo sfiato (vedi fig. 2.4, il regolare funzionamento degli apparecchi Vaillant, pos.
  • Page 53: Servizio Di Assistenza Tecnica Vaillant Gmbh (Svizzera)

    Telefono: (026) 409 72 - 10 Telefax: (026) 409 72 - 14 Servizio di assistenza (Italia) I Centri di Assistenza Tecnica Vaillant Service sono for- mati da professionisti abilitati secondo le norme di legge e sono istruiti direttamente da Vaillant sui prodotti, sulle norme tecniche e sulle norme di sicurezza.
  • Page 54: 10 Avvertenze Per L'utente

    10 Avvertenze per l’utente 10 Avvertenze per l’utente 10.1 Cura Pulire il bollitore con un panno umido e sapone. Non im- piegare sostanze abrasive o detergenti, in particolare quelle che possono danneggiare l'isolamento. 10.2 Protezione antigelo Attenzione! Pericolo di gelo. Se il bollitore rimane inattivo in un locale non riscaldato per un periodo prolungato (ad es.
  • Page 55 For vvs-installatøren og brugeren Installationsvejledning, henvisninger for brugeren allSTOR Beholder til kombination af forskellige energikilder...
  • Page 56 Multifunktionsbeholder ..........15 Emballage ..............15 Garanti og kundeservice ........15 Garanti ................. 15 Kundeservice .............. 15 Tekniske data ............ 16 Henvisninger for brugeren ....... 16 10.1 Rengøring ..............16 10.2 Frostsikring ..............16 10.3 Vedligeholdelse ............16 Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 57: Henvisninger Vedrørende Dokumentationen

    Anvendelse i overensstemmelse med formålet De følgende henvisninger er en vejviser gennem den Vaillant-multifunktionsbeholderen af typen VPA er kon- samlede dokumentation. I forbindelse med denne instal- strueret med den nyeste teknik og i henhold til de aner- lationsvejledning gælder der også andre bilag.
  • Page 58 „B“). På returløbssiden understøttter funktionen den 3-vejs-ventil, der er integreret i varmepumpen. Fig. 2.1 Varme og varmtvandsopvarmning med varmepumpe Forklaring til fig. 2.1: Multifunktionsbeholder VPA 2 Varmepumpe 3 Brugsvandsudtagningssted 4 Varmekreds 5 Ekstern 3-vejs-ventil (indeholdt i leveringen) Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 59 – Der skal installeres kontraventiler til fastbrændsels- kedlen og varmepumpen. Fig. 2.2 Varme og varmtvandsopvarmning med varmepumpe og solvarmeunderstøttelse samt fastbrændselskedel Forklaring til fig. 2.2: Multifunktionsbeholder VPA 2 Varmepumpe 3 Brugsvandsudtagningssted 4 Varmekreds 5 Solfanger med regulering 6 Fastbrændselskedel Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 60 3-vejs-ventil, på returløbssiden direkte til multifunktionsbeholderen. Fig. 2.3 Varme og varmtvandsopvarmning med varmepumpe og oliekedel Forklaring til fig. 2.3: Multifunktionsbeholder VPA 2 Varmepumpe 3 Brugsvandsudtagningssted 4 Varmekreds 5 Oliekedel (gaskedel) Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 61: Tilslutninger

    Varmt vand (brugsvand) med indvendig varmeveksler Rp 1" Rp 1" Rp 1" Rp 1" Udluftning Rp 1/2" Rp 1/2" Rp 1/2" Rp 1/2" Transportmuffe (lukket) Rp 3/4" Rp 3/4" Rp 3/4" Rp 3/4" Tab. 2.1 Tilslutninger og mål Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 62: Direktivoverensstemmelse

    VPA 1500 1500 liter < 20 eller < 30 m VPA WT 30 Tab. 2.2 Typeoversigt Typeskilt Fra fabrikken er der anbragt et typeskilt på bagsiden af multifunktionsbeholderen under isoleringen. Et vedlagt typeskilt klæbes på isoleringen efter monteringen. Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 63: Montering Og Installation

    60 °C. Tab. 4.1 Leveringsomfang Fare for beskadigelse! Der må kun bruges en af de her angivne origina- le el-varmestave fra Vaillant. Varmestave fra andre producenter er ikke godkendt som model og til driftskravene. Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 64 00 2003 6089) på brugsvandstilslutningen for at tempe- rere brugsvandsledningerne. I den forbindelse skal der monteres en cirkulationspumpe og en kontraventil på opstillingsstedet. Tidsstyringen af cirkulationspumpen kan indstilles via varmepumpen (se vejledningerne til varmepumpen). 1/2“ 1“ 1“ Fig. 4.2 Cirkulationsspyd Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 65: Mål

    1530 1110 1220 1395 1385 1000 1060 1130 1165 1020 1050 1000 1070 1200 1200 1470 1595 1785 1795 1390 1500 1750 1650 1630 1780 2035 2005 1000 1780 1975 2240 2270 Tab. 4.3 Mål (mm) Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 66: Krav Til Opstillingsstedet

    • Læg først bundisoleringen i fundamentringen, når be- holderen opstilles. På grund af dens store egenvægt er det ikke nødvendigt at skrue beholderen sammen med opstillingsfladen. Fig. 4.4 Anbringelse af isoleringsindkapslinger Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 67 • Klæb det typeskilt, der er vedlagt beholderen, på isole- • Tryk isoleringsindkapslingerne på multifunktionsbehol- ringsindkapslingen bagpå, så det er lettilgængeligt. deren, så klemmelisterne (1) på den bageste isole- ringsindkapsling går i indgreb i en af kærverne (2) på den forreste isoleringsindkapsling. Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 68: Idriftsættelse

    Afhærd varmeanlægsvandet ved en vandhårdhed fra forbindelse med længere fravær. 20 °dH (tysk hårdhed). Til det kan De benytte Vaillant- ionbytteren (art.nr. 990 349). Følg den vejledning, der Hvis det alligevel engang er nødvendigt, og beholderen er vedlagt udstyret.
  • Page 69: Vedligeholdelse 6

    • Udluft solvarmekredsen. Vær i den forbindelse op- mærksom på forklaringerne i vejledningerne til solvar- Garanti meinstallationen. Vaillant yder på styringen en garanti på to år regnet fra opstartsdatoen. I denne garantiperiode afhjælper Vail- Afslamning af beholderen lant kundeservice gratis materiale- eller fabrikationsfejl Multifunktionsbeholderen er udstyret med en særlig...
  • Page 70: Tekniske Data

    Som det gælder for hele systemet, gælder det også for multifunktionsbeholderen VPA, at en vedligholdelse foretaget af vvs-installatøren er den bedste forudsæt- ning for et vedvarende beredskab, pålidelighed og lang levetid. Forsøg aldrig selv at udføre vedligeholdelsesarbejder på Deres system. Lad et vvs-firma udføre arbejderne. Installationsvejledning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 71 För auktoriserade installatörer och den driftansvarige Installationsanvisning; information för den driftansvarige allSTOR Beredare för kombination av olika energikällor...
  • Page 72 Förpackning ..............15 Garanti och kundtjänst ........15 Fabriksgaranti ............15 Kundtjänst ..............15 Tekniska data ............ 16 Information för den driftansvarige ....16 10.1 Skötsel ................. 16 10.2 Frostskydd ..............16 10.3 Underhåll ..............16 Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 73: Information Om Dokumentationen

    För kompletterande värme kan en elpatron (tillbehör) byggas in. Beredaren har nio påsvetsade givarhylsor för anslutning av givare och en muff för en termometer. Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 74 (gren ”B”). På retursidan stödjer denna funktion trevägsventilen som är inbyggd i värmepumpen. Bild 2.1 Beredning av värmevatten och tappvarmvatten med värmepump Teckenförklaring till bild 2.1: Multifunktionsberedare VPA 2 Värmepump 3 Tappställe för tappvatten 4 Värmekrets 5 Extern trevägsventil (medföljer) Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 75 Abb. 2.2 Beredning av värmevatten och tappvarmvatten med värmepump och kompletterande solvärme samt fastbränslepanna Teckenförklaring till bild 2.2: Multifunktionsberedare VPA 2 Värmepump 3 Tappställe för tappvatten 4 Värmekrets 5 Solfångare med regulator 6 Fastbränslepanna Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 76 Bild 2.3 Beredning av värmevatten och tappvarmvatten med värmepump samt oljepanna Teckenförklaring till bild 2.3: Multifunktionsberedare VPA 2 Värmepump 3 Tappställe för tappvatten 4 Värmekrets 5 Oljepanna (gaspanna) Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 77: Anslutningar

    Varmvatten (tappvarmvatten) med inv. värmeväxlare Rp 1" Rp 1" Rp 1" Rp 1" Avluftning Rp 1/2" Rp 1/2" Rp 1/2" Rp 1/2" Transportmuff (stängd) Rp 3/4" Rp 3/4" Rp 3/4" Rp 3/4" Tab. 2.1 Anslutningar och dimensioner Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 78: Överensstämmelse

    VPA 1500 1500 liter < 20 resp. < 30 m VPA WT 30 Tab. 2.2 Typöversikt Typskylt En typskylt sitter under isoleringen på multifunktionsbe- redarens baksida. Den bipackade typskylten ska klistras fast på isoleringen efter monteringen. Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 79: Montering Och Installation 4

    över 60 °C. Tab. 4.1 Leveransomfattning Observera! Risk för skador! Använd endast en av de här angivna orignalel- patronerna från Vaillant. Det är inte tillåtet att använda elpatroner av andra fabrikat. Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 80 Den används för att temperera varmvattenledningarna. För detta måste en cirkulationspump och en backventil anskaffas separat och monteras. Tidsstyrningen för den här cirkulationspumpen kan regleras (ställas in) via värmepumpen (se anvisningarna till värmepumpen). 1/2“ 1“ 1“ Bild 4.2 Cirkulationsstav Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 81: Mått

    1530 1110 1220 1395 1385 1000 1060 1130 1165 1020 1050 1000 1070 1200 1200 1470 1595 1785 1795 1390 1500 1750 1650 1630 1780 2035 2005 1000 1780 1975 2240 2270 Tab. 4.3 Mått (mm) Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 82: Krav På Uppställningsplatsen

    Beredaren ska stå lodrätt och anslutningsrören ska riktas bakåt. • Lägg först in bottenisoleringen i fotringen. Multifunktionsberedaren behöver inte skruvas fast på uppställningsytan; tankens egenvikt räcker till för att hålla den stabil. Bild 4.4 Montera isoleringshöljen Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 83 • Tryck fast isoleringshöljena på multifunktionsbereda- • Klistra fast typskylten, som medföljer till beredaren, ren så att fästlisterna (1) på det bakre isoleringshöljet på isoleringshöljet så att den syns tydligt. hakar fast i ett spår på det (2) främre isoleringshöljet. Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 84: Idriftsättning

    För att samla upp värmevatten som ev. rinner ut ning (muff) (bild 2.4, pos 9). Den har ett böjt rör som ur tanken kan man ansluta en avloppsslang till sträcker sig till beredarens botten. Med denna anord- påfyllnings-/avtappningskranen. ning kan beredaren avslammas vid behov. Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...
  • Page 85: Tömma Beredaren

    • Placera slangens andra ände i ett lämpligt avlopp. Fabriksgaranti Öppna tömningsventilen (kranen). Vaillant lämnar dig som ägare en garanti under två år • När anläggningens tryck har sjunkit: öppna påfyll- från datum för drifttagningen. Under denna tid avhjälper nings-/avtappningskranen för avluftning (se bild 2.4, Vaillants kundtjänst kostnadsfritt material- eller tillverk-...
  • Page 86: Tekniska Data

    Liksom för hela systemet gäller även för multifunktions- beredaren VPA att regelbundet underhåll av en auktori- serad installatör skapar de bästa förutsättningarna för hög driftsäkerhet, tillförlitlighet och lång livslängd. Försök aldrig själv utföra underhåll på systemet. Låt en auktoriserad installatör utföra arbetena. Installationsanvisning allSTOR VPA 0020030713_02...

Table des Matières