Sera Pond Precision PP 6000 Mode D'emploi page 55

Filtre à pression fil bioactive
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
Środki ostrożności!
Proszę koniecznie i uważnie przeczytać!
• Wszystkie urządzenia elektryczne w i wkoło stawu powinny
być odłączone z głównego zasilania przed przystąpieniem
do pracy przy stawie lub filtrze SERA pond fil bioactive.
• Pierścień zaciskowy może pod wpływem niewłaściwego
obchodzenia się spowodować rany cięte. Noś rękawice ro-
bocze i zwracaj uwagę na tekst instrukcji.
• Nie uruchamiaj zanurżonego filtra!
• Filtr musi być oddalony od brzegu stawu co najmniej 1,2 m,
w pozycji prostopadłej i solidnie zamocowany aby nie wpadł
do stawu!
• W przypadku gdy filtr będzie umiejscowiony w ziemi, nie za-
kopuj go całkowicie. Złącza filtra muszą wystawać ponad
ziemię.
• Przy niebezpieczeństwie mrozów należy filtr wyłączyć i (bez
wody) przechować w miejscu niezagrożonym mrozem. Za-
lecamy przed zimą czyszczenie wszystkich części i natłusz-
czenie.
Części zapasowe
Wkład filtra, gruby (1.5 / 1.10)
Wkład filtra, średni (1.6)
Wkład filtra, mały (1.7)
SERA siporax pond 10 l
SERA siporax pond 50 l
Regulowana złączka węża (1.1.1 / 1.1.2)
Pierścień uszczelniający pokrywę
komory (1.3)
Ostrzeżenie
1. Dzieci nie należy zostawiać bez opieki w pobliżu urządzenia,
aby mieć pewność, że nie będą się nim bawiły.
2. Urządzenia nie mogą używać osoby (włącznie z dziećmi)
niepełnosprawne fizycznie, umysłowo i z ograniczonymi
zdolnościami postrzegania, osoby nie posiadające odpo-
wiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że postępują one
zgodnie z instrukcją lub są dozorowane przez odpowiedzial-
ną za jej bezpieczeństwo osobę.
Gwarancja:
Stosując się do powyższych instrukcji, zapewnisz prawidłowe
działanie SERA pond fil bioactive filtra ciśnieniowego.
Producent udziela gwarancji na okres 24 miesięcy, licząc od
dnia zakupu. Pamiętaj, że paragon sklepowy jest uznawany
jako gwarancja do tego urządzenia. Wartość roszczeń ogra-
niczona jest wyłącznie do wartości powyższego urządzenia.
Gwarancją są objęte uszkodzenia powstałe z winy producen-
ta, tzn. wady materiałowe czy błędy montażowe. Gwarancja
nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku niewłaściwego
użytkowania lub będących jego następstwem a także elemen-
(nr artykułu 08196)
tów, które ulegają normalnemu zużyciu i powinny być okreso-
(nr artykułu 08197)
wo wymieniane. W przypadku nieprawidłowego działania
(nr artykułu 08198)
skontaktuj się ze sprzedawcą. W razie uznania gwarancji, urzą-
(nr artykułu 08478)
dzenie zostanie naprawione. Przy braku możliwości naprawy,
(nr artykułu 08480)
urządzenie zostanie wymienione na nowe. Jeżeli wymiana
(nr artykułu 08199)
urządzenia na ten sam model nie jest możliwa, zostanie on wy-
mieniony na inny o najbardziej zbliżonych parametrach. Przy
(nr artykułu 08200)
braku możliwości naprawy lub wymiany dokonany zostaje
zwrot zapłaty.
W przypadku stosowania w wodzie morskiej lub innych pły-
nach agresywnych, gwarancja wygasa.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają-
cych z niezgodności towaru z umową. Gwarancja obowiązuje
na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej.
Importer: A. Ziarko, 94-319 Łódź, ul. Muszkieterów 7
tel. 42 633-39-24
55

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pond precision pp 12000

Table des Matières