Télécharger Imprimer la page
Sera SW10465 Mode D'emploi

Sera SW10465 Mode D'emploi

Clarificateur d'eau uv-c 24 w pour les aquariums et bassins de jardin

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

D
UV-C-
Wasserklärer
US
UV-C water
clarifier
F
Le
clarificateur
d'eau UV-C

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sera SW10465

  • Page 1 UV-C- Wasserklärer UV-C water clarifier clarificateur d’eau UV-C...
  • Page 2 UV-C-waterzuiveringsapparaat 24 W voor aquariums en vijvers SERA lampada UV-C 24 W per acquari e laghetti SERA clarificador de agua UV-C de 24 W para acuarios y estanques de jardín SERA clarificador UV-C 24 W para aquários e lagos de jardim sera UV-C vattenrenare 24 W för akvarier och trädgårdsdammar...
  • Page 4 6.1 6.2 6.10 6.11 6.12 6.13 6.13 6.14 6.14 6.10.1 6.6.1 6.6.2 6.15 Produkt ähnlich Abbildung product may not be exactly as illustrated produit semblable à l’image Technische Änderungen und Irrtum vorbe- Subject to technical alterations and errors Sous réserve de modifications techniques et halten d’erreurs...
  • Page 5 24 W vor einem Außenfilter mit integrierter Pumpe wie Das sera UV-C-System 24 W ist für Süß- und Meer- z. B. sera fil bioactive 250 installiert (1a) oder an eine wasseraquarien bis 1.000 Liter sowie für Gartenteiche Aquarienpumpe (1b) wie z. B. sera Aquarienpumpe bis 8.000 Liter konzipiert.
  • Page 6 Teich. Auch hier gilt für den Durchfluss im Normalbetrieb ca. ein Beckenvolumen pro Stunde. Aufbauanleitung d) Betrieb mit einem Teichfilter mit Pumpe z. B. sera a) Allgemeine Installationshinweise pond fil bioactive Set 6000 (Pumpe inklusive Druck- Bei allen Installationen empfiehlt sich, das UV-C- filter) (Abb.
  • Page 7 Sie die Stecker ziehen. Montieren Sie das kom- das System frei von Luftblasen ist. Die Lampe sollte plette sera UV-C-System 24 W ab. Lösen Sie die Schrauben der Haltemanschette (6.6.2). Nehmen Sie die nicht im Trockenen betrieben werden, um ein Überhitzen zu vermeiden.
  • Page 8 Kontakt von Augen und Haut mit dem UV-C-Licht nicht zulässig! führt in kurzer Zeit (20 – 30 Sekunden) zu schweren • Bei Frostgefahr ist das sera UV-C-System 24 W Augenschäden und Hautverbrennungen (starker Son- abzuschalten und (ohne Wasser oder Restwasser) in nenbrand).
  • Page 9 Spannung 220 – 240 V; ~ 50 Hz Bei Beachtung der Gebrauchsinformation arbeitet das Leistungsaufnahme 24 W sera UV-C-System 24 W zuverlässig. Wir haften für die Fehlerfreiheit unserer Produkte für 2 Jahre ab dem Kauf- Schutzart IPX4 datum. Wir haften für vollständige Mängelfreiheit bei Übergabe.
  • Page 10 (e.g. sera fil bioactive position outside the filter chamber. 250). • in case of ponds, the sera UV-C System 24 W can be connected between a pond pump with a pump per- General notes formance of approx. 6,000 l/h (1,585 US gal./h) and an external filter (3a) or directly to a pond pump (3b).
  • Page 11 The purified water is directed back into the aquarium from the external filter. Please use the hoses supplied 6.1 Union nut with the filter when using the sera fil bioactive 250 6.2 Lid with viewing glass external filter. 6.3 End piece with viewing glass 6.4 Variable hose connector Ø...
  • Page 12 (6.9) along with the lamp (6.10) out of the cas- ing on the side that holds the power cord. Caution! The Prior to using your sera UV-C System 24 W for normal glass parts are easily broken. Clean the quartz glass operation, the fully installed unit must be tested under cylinder with a soft cloth.
  • Page 13: Safety Precautions

    • In case of possible frost, disconnect and drain the • Strong UV light is emitted while the UV-C lamp is in sera UV-C System 24 W, and store in a frost-free operation. Do not look directly into the UV-C lamp, location (without water or water remainders).
  • Page 14 End cap with opening for hose to charge you for occurring costs. Any liability because of contract breach is limited to intent or gross negligence. sera will be liable in case of Warning slight negligence only in case of injuries to life, body and health, in case of essential contractual obligations and 1.
  • Page 15 Vous venez d’acquérir un système UV-C SERA 24 W et Utilisation nous vous en félicitons. Le système UV-C SERA 24 W a été conçu pour les Le système UV-C SERA 24 W peut être utilisé de aquariums d’eau douce et d’eau de mer jusqu’à...
  • Page 16 SERA pond PP 6000 ou 9000 l’entrée et la sortie. tuyau Ø intérieur 25/32/40 mm en option : kit 6000 SERA pond fil bioactive (filtre et b) Fonctionnement avec un filtre extérieur pour pompe) aquarium d’eau douce, p.ex. SERA fil bioactive 250 (fig.
  • Page 17 : voir chapitre “Entretien / Remplacement de la lampe”. Nettoyez à présent le boî- SERA 24 W, faire fonctionner le dispositif dans les fu- tures conditions de fonctionnement normales au moins tier en plastique de l’intérieur. Utilisez une brosse avec 24 heures SANS LE RACCORDER A L’ALIMENTATION...
  • Page 18 Liste de recherche des défauts Problème Causes possibles Remède La lampe UV-C ne brûle pas Les raccords des câbles ne sont Vérifier le branchement pas correctement insérés Lampe UV-C défectueuse / trop vieille Remplacer le bloc lampe Lampe UV-C sans contact Mettre la lampe UV-C correctement dans la douille Ballast électronique défectueux...
  • Page 19 220 – 240 V; ~ 50 Hz Lorsque le mode d’emploi est respecté, le système Puissance absorbée 24 W UV-C SERA 24 W fonctionne de manière fiable. Nos produits sont garantis 2 ans à compter de la date Type de protection IPX4 d’achat contre tout vice de fabrication.
  • Page 20 Graag volledig en aandachtig doorlezen. Bewaar dit, zodat u het later gebruiken kunt. Wanneer dit appa- raat aan derden doorgegeven wordt, moet deze gebruikersinformatie ook worden overhandigd. Het verheugt ons dat u besloten heeft om het sera den verzet. Zonder pomp kan het UV-C-systeem niet UV-C-systeem 24 W aan te schaffen.
  • Page 21 (6.6.2) Het gereinigde water wordt van het buitenfilter terug 6.7 Uiteinde het aquarium in geleid. Bij gebruik van het sera fil 6.8 Vario-slangaansluitstuk Ø 20/25/32/40 mm (3/4” / bioactive 250 buitenfilter moet u de bij het filter gele- 1” / 1 ¼” / 1 ½”), (waterinlaat) met wartelmoer verde slangen gebruiken.
  • Page 22 Pas op!!! Zet een bril met UV-C-bescherming op. en kan bij plotselinge bewegingen gemakkelijk breken. Om te zien of de UV-C-lamp van het sera UV-C- Om de lamp er gemakkelijk uit te kunnen trekken, moet systeem brandt, het UV-C-systeem in gemonteerde deze eerst uit de fitting worden geklikt.
  • Page 23 Deze houder moet absoluut op de nieuwe lamp worden • Voor alle werkzaamheden aan het aquarium, de vijver geplaatst. en aan het sera UV-C-systeem 24 W moeten alle elektrische apparaten bij/in het aquarium/de vijver van In de behuizing van de UV-C-lamp bevindt zich een het stroomnet worden gehaald.
  • Page 24 220 – 240 V; ~ 50 Hz Indien de gebruiksaanwijzing in acht genomen wordt, Verbruik 24 W werkt het sera UV-C-systeem 24 W betrouwbaar. Wij staan vanaf de datum van aankoop 2 jaar garant voor de Beschermingsklasse IPX4 foutvrijheid van onze producten.
  • Page 25 Vi facciamo i nostri complimenti per l’acquisto del SERA • in acquari d’acqua dolce il SERA sistema UV-C 24 W sistema UV-C 24 W. può essere installato prima di un filtro esterno con Il SERA sistema UV-C 24 W è...
  • Page 26 Lista dei singoli componenti (fig. 6) b) Funzionamento con un filtro esterno per acquari d’acqua dolce, p.es. SERA fil bioactive 250 (fig. 1a) 6.1 Anello filettato Sistemate il sistema UV-C sotto l’acquario (1a) come 6.2 Coperchio con vetro spia descritto al punto a). Il tubo che porta l’acqua al filtro 6.3 Terminale con spia...
  • Page 27 Attenzione! Indossate occhiali con protezione UV-C. e può rompersi facilmente in caso di movimenti bruschi. Per vedere se la lampada UV-C del SERA sistema UV-C Per poter togliere la lampada bisogna staccarla prima è accesa, mettete brevemente in funzione il sistema dalla sua sede.
  • Page 28 72 ore. • Prima di iniziare qualsiasi lavoro nell’acquario o nel laghetto o al SERA sistema UV-C 24 W si devono staccare dalla corrente elettrica tutte le apparecchia- ture elettriche nell’acquario e nel laghetto o in vici- nanza di essi.
  • Page 29 220 – 240 V; ~ 50 Hz osservando scrupolosamente le informazioni per l’uso il Potenza assorbita 24 W SERA sistema UV-C 24 W lavora in modo affidabile. Garantiamo i nostri prodotti esenti da difetti per 2 anni a Tipo di protezione IPX4 partire dalla data di acquisto.
  • Page 30 ¡Atención: radiación ultravioleta peligrosa! • En los estanques, el SERA sistema UV-C 24 W se puede conectar entre una bomba de estanque con un No mire nunca directamente a la iluminación especial rendimiento de bombeado de aprox. 6.000 l/h y un fil- UV-C (lámpara) encendida sin protección.
  • Page 31 Para estanques de jardín: los diámetros más pequeños con una sierra (para Bomba de estanque, p. ej., SERA pond PP 6000 o 9000 metal). Asegure la unión con una abrazadera para Tubo flexible, diámetro interior 25/32/40 mm tubos flexibles. Se debería utilizar el mismo diámetro Opcional: set 6000 SERA pond fil bioactive (filtro y en la entrada y en la salida.
  • Page 32 Para ello no encienda la lámpara. Si la bombilla no Antes de instalar el SERA sistema UV-C 24 W, el equipo debe funcionar un mínimo de 24 horas en las está intacta: véase el capítulo “Mantenimiento/cambio condiciones de utilización futuras SIN ESTAR CONEC-...
  • Page 33 • ¡Precaución! ¡Lámpara UV-C potente! El contacto sin • En caso de riesgo de helada debe apagar el SERA protección de los ojos y la piel con la luz UV-C puede sistema UV-C 24 W y guardarlo en una sala protegida causar graves daños en los ojos y quemaduras en la...
  • Page 34 Garantía del fabricante: Lámpara UV-C de SERA Tensión 220 – 240 V; ~ 50 Hz Si se tienen en cuenta las instrucciones de uso, el SERA Consumo de potencia 24 W sistema UV-C 24 W funciona de forma fiable. Nos res- ponsabilizamos de la ausencia de fallos de nuestros pro- Grado de protección...
  • Page 35 Atenção: Radiação ultravioleta perigosa! • Nos lagos, o SERA sistema UV-C 24 W pode ser ligado entre a bomba para lago com um débito de Nunca olhe directamente para a iluminação UV-C especial aproximadamente 6.000 l/h e o filtro exterior (3a) ou...
  • Page 36 Para lagos de jardim: abraçadeira. Deve utilizar os mesmos diâmetros na Bomba para lago, p. ex. SERA pond PP 6000 ou 9000 entrada e na saída da água. Mangueira Ø interior 25/32/40 mm Opcionalmente: kit 6000 SERA pond fil bioactive (filtro b) Funcionamento com um filtro exterior para aquá-...
  • Page 37 Cuidado! Ponha uns óculos de protecção UV-C. pegar no casquilho e no tubo separadamente, retire o Para ver se a lâmpada UV-C do SERA sistema UV-C tubo cuidadosamente do casquilho, sem o encravar. acende, ligue, durante pouco tempo, o sistema UV-C Não largue o tubo!
  • Page 38 • Nos casos de frio intenso (neve, gelo), desligue o luz solar forte. Não olhe directamente para a lâmpada SERA sistema UV-C 24 W e guarde-o num local res- UV-C, senão pode-lhe causar danos nos olhos e na guardado do frio (sem água nenhuma). Antes da para- pele.
  • Page 39 Garantia do fabricante: SERA lâmpada UV-C Tensão 220 – 240 V; ~ 50 Hz Se seguidas as instruções de utilização, o SERA sis- Potência absorvida 24 W tema UV-C 24 W funcionará sem problemas. Assumi- mos a responsabilidade que os nossos produtos estão Tipo de protecção...
  • Page 40 UV-C-system 24 W är utvecklad för söt- och salt- installeras framför ett ytterfilter med integrerad pump, vattensakvarier upp till 1.000 liter samt trädgårdsdam- som t. ex. sera fil bioactive 250 (1a), eller anslutas till mar upp till 8.000 liter. en akvariepump (1b), som t.ex. sera akvariepump P UV-C-systemet är utrustat med anslutningar för slang-...
  • Page 41 Monteringsinstruktion volym per timma. a) Allmänna råd för installation d) Drift via ett dammfilter med pump t.ex. sera pond Vid varje installation rekommenderar vi att skruva fast fil bioactive kit 6000 (pump inklusive tryckfilter) UV-C-systemet vågrätt på en hållare (t.ex. hyllplan) (bild 3a) med slanganslutningarna uppåt genom att använda...
  • Page 42 Dra ut stickpropparna på alla apparater som är anslutna är fri från luftbubblor innan du sätter på UV-C lampan. till elnätet. Demontera sera UV-C-system 24 W kom- För att undvika överhettning bör lampan inte drivas torrt. plett. Lossa skruvarna från hållaren (6.6.2). Tag UV-C- Om du följer bruksanvisningen (“Allmänna råd för install-...
  • Page 43 30 sekunder) till svåra ögonskador och brännskador dammar är inte tillåten! på huden (stark solbränna). • Vid risk för frost skall sera UV-C-system 24 W • Vid drift avger UV-C lampan starkt UV-ljus. Titta inte stängas av och förvaras (utan vatten eller restvatten) i direkt i UV-C lampan, annars kan du skada dina ögon...
  • Page 44 Tillverkarens garanti: sera UV-C lampa Spänning 220 – 240 V; ~ 50 Hz När du följer bruksanvisningen noggrant arbetar sera Effekt 24 W UV-C-system 24 W tillförlitligt. Vi tar ansvar för felfrihe- ten av våra produkter i 2 år från köpdatumet.
  • Page 45 Kiitos kun valitsit sera UV-C System 24 W. • jos kyseessä on makeanveden akvaario, sera UV-C sera UV-C System 24 W on suunniteltu makean- ja System 24 W voidaan asentaa vastavirtaan ulkosuo- meriveden akvaarioihin max. 1.000 litraa sekä puutarha- dattimeen, jossa on oma vesipumppu, kuten sera fil lammikoihin max.
  • Page 46 Kaikissa asennusvaihtoehdoissa on suositeltavaa kiin- d) Käytettäessä lammikkosuodatinpumppua, esim. nittää UV-C systeemi vaakasuoraan tukialustaan sera pond fil bioactive kit 6000 (pumppu ja paine- (esim. laudan palaan) käyttäen neljää silmukkaa (5.2), suodatin) (kuva 3a) letkuliittimet suunnattuna ylöspäin. Näin laite ei pääse UV-C systeemi asennetaan kuten kohdassa a), myö-...
  • Page 47 Katkaise virta kaikista teknisistä laitteista irrottamalla nii- sen ympäriltä ja ettei laitteen sisällä ole ilmakuplia ennen den pistotulpat. Kytke irti koko sera UV-C System 24 W. kuin UV-C lamppu kytketään käyttöön. Lamppua ei saa Löysää kiinnitysalustan pannan ruuvit (6.6.2). Poista käyttää...
  • Page 48 (20 – 30 sekuntia). kielletty. • Voimakasta UV -säteilyä säteilee lampun ollessa kyt- • Pakkasen sattuessa on sera UV-C System 24 W irro- kettynä. Älä katso suoraan UV-C lamppuun, se voi tettava sähköverkosta ja kuivattava, säilytä pakkasva- vaurioittaa silmiäsi tai ihoasi.
  • Page 49 Tekniset tiedot Valmistajan takuu: sera UV-C lamppu Jännitemäärä 220 – 240 V; ~ 50 Hz Kun seuraat käyttöohjeita sera UV-C System 24 W Teho 24 W tulee toimimaan luotettavasti. Takaamme tuotteen vir- heettömyyden 2 vuodeksi alkaen myyntipäivästä. Suojausluokka IPX4 Vastamme tuotteiden virheettömyydestä toimittaessa.
  • Page 50 του εξωτερικού φίλτρου με ενσωματωμένη αντλία, όπως φορητές λιμνών (π.χ. sera pond pumps PP), φίλτρα το sera fil bioactive 250 (1a), ή σε μια αντλία ενυδρείου λίμνης (π.χ. sera pond fil bioactive pressure filter) και (1b), όπως η sera aquarium pump P 1200 adjustable.
  • Page 51 να βιδώνεται το σύστημα UV-C σε οριζόντια θέση και πάνω σε κάποια βάση (π.χ. ξύλο) χρησιμοποιώντας d) Λειτουργία με φίλτρο λίμνης με αντλία, π.χ. sera τα 4 μάτια (5.2), και με τις συνδέσεις των σωλήνων pond fil bioactive kit 6000 (αντλία και φίλτρο...
  • Page 52 Ανάψτε σύντομα το συνδεδεμένο σύστημα UV-C για να και συνδεδεμένη απευθείας στην βάση συγκράτησης της ελέγξετε αν η λάμπα UV-C του συστήματος sera UV-C S λάμπας (6.11). Μπορεί να σπάσει εύκολα από απότομες λειτουργεί κανονικά. Ένα απαλό μπλε φως είναι ορατό...
  • Page 53 δρείο και την λίμνη θα πρέπει να αποσυνδέονται από το ρεύμα πριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία στο ενυ- Ένα ηλεκτρονικό ballast (6.6.1) με ηλεκτρονικό starter δρείο, την λίμνη, ή το σύστημα sera UV-C System βρίσκεται στο σώμα της λάμπας UV-C. Το ballast μπορεί 24W.
  • Page 54 λαίου περιορίζεται σε σκόπιμη ή/και ασυγχώρητη αμέ- 1. Επιβλέπετε τα παιδιά ώστε να αποφύγετε τυχόν χρήση της συσκευής σαν παιχνίδι. λεια. Η sera δεν θα είναι υποχρεωμένη σε περίπτωση 2. Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα ελάφράς/ ασήμαντης αμέλειας, παρά μόνο σε περιπτώ- (συμπεριλαμβανομένων...
  • Page 55 Prosimo vas, preberite navodila natančno in pazljivo. Prosimo hranite za nadaljnjo uporabo. V primeru, da to napravo izročite drugi osebi, ji morate dati vsekakor priložena navodila za uporabo. Veseli nas, da ste se odločili za nabavo naprave sera • pri sladkovodnih akvarijih lahko napravo sera UV-C- UV-C-System 24 W.
  • Page 56 6.6 montažno podnožje s predvklopno napravo (6.6.1) Očiščena voda odteka sedaj iz zunanjega filtra nazaj in držalnim rokavcem (6.6.2) v akvarij. Pri uporabi sera fil bioactive 250 zuna- 6.7 končnik njega filtra oporabite samo priložene cevi. Iz emba- 6.8 Vario-cevni oporniki Ø 20/25/32/40 mm (¾” / 1” / laže za filter.
  • Page 57 Izklopite vse električne naprave iz električnega omrežja, čajte, da žarnico obliva voda in da je sistem brez zrač- izvlecite vtič iz vtičnice. Razstavite celotno napravo sera nih mehurčkov. Svetilka ne sme delovati na suhem, ker UV-C-System 24 W. Sprostite vijake na držalni manšeti bi se na takšen način lahko pregrela.
  • Page 58 • UV-C-sistem ne sme obratovati brez pretoka vode! • Pred uporabo naprave se prosimo, prepričajte, da se • Prepričajte se, da je pretok vode skozi napravo sera frekvenca in napetost omrežne napeljave ujemata z UV-C-System dovolj velik, v primeru, ko vključite opisano frekvenco in napetostjo na tipski oznaki.
  • Page 59 Tehnični podatki Garancija proizvajalca: sera UV-C-svetilka napetost 220 – 240 V; ~ 50 Hz Pri upoštevanju navodil za uporabo bo naprava sera opis zmogljivosti 24 W UV-C-System 24 W zanesljivo delovala. Jamčimo za brezhibnost naših proizvodov za 2 leti od datuma način zaščite...
  • Page 60 1.000 litara i za vrtne ribnjake do integriranom pumpom, kao što je sera fil bioactive 8.000 litara. 250 (1a), ili na akvarijsku pumpu (1b), kao što je sera UV-C system je opremljen sa spojnicama za cijevi pro- prilagodljiva akvarijska pumpa P 1200.
  • Page 61 6.15 90° spojnica za cijev Ø 25/32 mm (1” / 1 ¼ ”) vremena u normalnom radu je primjenjiv i u ovom slu- čaju. Upute za postavljanje d) Rad s pumpom za ribnjake, npr. sera pond fil bioactive kit 6000 (pumpa sa tlačnim filterom) a) Općeniti savjet za instalaciju (slika 3a) Za sve načine instalacije je preporučljivo pričvstiti vij-...
  • Page 62 Pokusni rad očistite stakleni cilindar. Ne uključujte lampu kada to radite. Molimo pogledajte odlomak “Održavanje/ Prije upotrebe vašeg sera UV-C sistema 24 W za nor- zamjena žarulje” u slučaju da žarulja više nije malnu upotrebu, potpuno instalirana jedinica mora biti neoštećena.
  • Page 63 • Iako je jedinica prikladna za konstantnu upotrebu pre- moraju biti isključeni iz struje prije izvođenja bilo poručujemo da ju ne koristite više od 72 sata bez pre- kakvog posla u ili na ribnjaku i na sera UV-C sistemu kida. 24 W.
  • Page 64 Jamstvo: sera UV-C žarulja Voltaža 220 – 240 V; ~ 50 Hz Pri poštivanju uputa za upotrebu sera UV-C sistem Snaga 24 W 24 W će raditi pouzdano. Garancija vrijedi 24 mjeseca od dana kupnje. Račun o kupljenom proizvodu može Zaštitno staklo...
  • Page 65 A sera 24 Wattos UV-C rendszert max. 1.000 literes (1a), pl. a sera fil bioactive 250 készülék elé vagy egy édes- és tengervízi akváriumokhoz, valamint max. akváriumi szivattyú (1b), pl. a sera P 1200 szabályoz- 8.000 literes kerti tavakhoz terveztük.
  • Page 66 Alkatrészlista (6. ábra) b) Üzemeltetés akváriumi külső szűrővel édesvízi akváriumoknál, pl. sera fil bioactive 250 (1a ábra) 6.1 Csavargyűrű Állítsa az UV-C rendszert az akvárium alá (1a), aho- 6.2 Fedél ellenőrző ablakkal gyan az a) pontban leírtuk. Vágja át a külső szűrőhöz 6.3 Záró...
  • Page 67 Ehhez a fénycsőtartót (6.11) a fénycsővel kb. szemüveget! 10 cm-re ki kell húzni. Fogja meg a foglalatot és a fény- Ahhoz, hogy meg tudja nézni, hogy a sera UV-C rend- csövet külön-külön és húzza ki óvatosan a fénycsövet szer UV-C lámpája világít-e, röviden kapcsolja be az meghajlítás nélkül a foglalatból.
  • Page 68 • Az UV-készüléket és az UV-C lámpákat mindig tartsa csatlakozója minden esetben szabadon hozzáférhető távol gyermekektől! legyen. • A tóban és környékén, valamint a sera 24 Wattos • Elektromos készülékeket ne emeljen meg, ill. ne vigyen UV-C rendszeren történő minden munka előtt húzzon a hálózati kábelnél fogva.
  • Page 69 1. A gyerekeket mindig tartsa felügyelet alatt, hogy ne előírásoknak megfelelő kisebb gondatlanság esetére játszhassanak a készülékkel. vállal a sera szavatosságot. Ebben az esetben a szava- 2. A készüléket nem használhatja olyan személy (be- tosság a szerződésben meghatározott károk megtérí- leértve a gyerekeket is), aki korlátozott testi, észlelési...
  • Page 70 Pompa stawowa np. SERA pond PP 6000 lub 9000 wąż o odpowiedniej średnicy 25/32/40 mm SERA UV-C System 24 W może być użyty z lub bez fil- Opcjonalnie: SERA pond fil bioactive kit 6000 (filtr tra. Uniwersalność systemu, którego złącza węża (4) razem z pompą)
  • Page 71 Dzięki złączce do węża z regulowaną średnicą (6.4 / i podłącz bezpośrednio z pompą stawową. Upewnij 6.8) i złączce 90° (6.15) do SERA UV-C System 24 W się, że wejście (6.8) i wyjście wody (6.4) są podłą- można podłączyć węże o dowolnej średnicy. Należy czone do odpowiedniego węża.
  • Page 72 W czasie czyszczenia nie załączaj lampy. Zwróć uwagę na rozdział “Konserwacja/ Przed właściwą instalacją SERA UV-C System 24 W należy poddać go próbnemu działaniu w takich warun- wymiana lampy” w przypadku gdy lampa jest uszko - kach, w jakich później będzie używany, przynajmniej...
  • Page 73 (20 − lub w których można pływać jest zabronione! 30 sekund). • W przypadku mrozu rozmontuj i wysusz SERA UV-C • Silne światło UV jest emitowane, gdy lampa UV-C jest System 24 W, odłóż w miejsca wolne od mrozu (bez włączona.
  • Page 74 Dane techniczne Gwarancja: SERA UV-C lampa Napięcie 220 – 240 V; ~ 50 Hz Stosując się do instrukcji obsługi SERA UV-C System Pobór mocy 24 W 24 W będzie działać niezawodnie. Producent gwaran- tauje bezusterkowe działanie przez 24 miesiące, licząc Szkło ochronne...
  • Page 75 Použití Hadice Ø vnitřní 25/32/40 mm nebo: sera pond fil bioactive sada 6000 (Filtr a čer- sera UV-C-systém 24 W je účinný s filtrem i bez filtru. padlo) Velkou výhodou je přizpůsobivost systému, jeho přípojky na hadice (4) jsou nastavitelné v podélné ose přístroje.
  • Page 76 (6.6.2) 6.7 Koncovka d) Provoz s jezírkovým čerpadlem např. sera pond fil 6.8 Variabilní koncovka na hadice Ø 20/25/32/40 mm bioactive sada 6000 (čerpadlo včetně tlakového (¾” / 1” / 1 ¼” / 1 ½”) (přívod vody) se spojovací...
  • Page 77 Pro • UV-přístroje a UV-C-lampy držte mimo dosah dětí! • Před jakýmikoliv pracemi na akváriu a jezírku a na sera tuto kontrolu nerozsvěcujte lampu. Jestliže lampa není v pořádku podívejte se na část “Údržba / výměna UV-C-systému 24 W musí...
  • Page 78 Garance výrobce: UV-C lampa 24 W PL s připojením, délka cca. 31 cm Skleněný kryt, délka 38 cm, Ø 55 mm Při dodržení Návodu k použití funguje sera UV-C- O-těsnící kroužek, 1 sada systém 24 W spolehlivě. Ručíme za bezchybnost Objímka včetně...
  • Page 79 Distributor: Sera CZ s.r.o. sera také při lehké nedbalosti. V tomto případě je roz- Chlístovice 32, 284 01 Kutná Hora sah ručení omezen na náhradu typově shodných před- vídatelných škod.
  • Page 80 • tatlı su akvaryumlarında sera UV-C Sistem 24 W ler. entegre pompayla harici filtreye örneğin sera fil bioac- sera UV-C Sistem 24 W 1.000 litreyle 8.000 litre arasın- tive 250 (1a) dik konumda kurulabilir sera ayarlana - daki tatlı ve tuzlu su akvaryumları için tasarlanmıştır.
  • Page 81 Parça listesi (şek. 6) b) Tatlı su akvaryumları için harici akvaryum filtresi- nin çalıştırılması, örn. sera fil bioactive 250 (şek. 6.1 Somun 6.2 Cam kapak UV-C sistemini akvaryumun altına (1a) belirtildiği gibi 6.3 Camlı uç parçası a) yerleştiriiz. Harici filtreye bağlı hortum kesilir ve 6.4 Değişken hortum bağlantısı...
  • Page 82 Lambanın tamamen suya battığından, etrafında su akı- Güç beslemesinden/ana beslemeden fişlerini çekerek mının olduğundan ve UV-C lambasını çalıştırmadan önce tüm elektrikli cihazları çıkarın. Tüm sera UV-C Sistemi hava baloncukları olmadığından emin olun. Aşırı ısınmayı 24 W’yi ayırın. Sabitleme braketindeki (6.6.2) vidaları...
  • Page 83 • Açık bulunan ünitenin elektrik fişinin her durumda erişemeyeceği yerlerde tutun. rahatlıkla erişilebilir olmasına dikkat ediniz. • Havuzun içinde veya dışında sera UV-C Sistem 24 W • Elektrikli cihazları ana kablolarından tutarak çekmeyin üzerinde çalışırken akvaryum ve havuz etrafindaki tüm veya taşımayın.
  • Page 84 220 – 240 V; ~ 50 Hz Belirtilmiş bulunan kullanım talimatlarının takip edilmesi Güç alımı 24 W halinde sera UV-C Sistem 24 W güvenle performans gösterecektir. Garanti, satın alma tarihinden itibaren 24 Koruma sınıfı IPX4 ay boyunca geçerlidir. Satış fişi garanti belgesi görevi görecektir.
  • Page 85 Никогда не смотрите на работающую ультрафиолето- непосредственно к помпе для прудов (3b). Мы рекомен- вую лампу непосредственно, чтобы избежать поврежде- дуем помпу для прудов SERA pond PP 6000 или 9000 и ния глаз. SERA pond филь биоактив напорный фильтр. Осторожно: стекло! Внутри...
  • Page 86 Для садовых прудов: шланг большего диаметра, необходимо отпилить с Помпа для прудов, например SERA pond PP 6000 или помощью металлической пилки часть соединителя 9000 шлангов с меньшими диаметрами. Обеспечте надеж- Шланг с внутренним диаметром 25/32/40 мм ное закрепление шланга шланговым хомутом.
  • Page 87 “Обслуживание/Замена лампы”. Теперь произведите чистку пластмассового корпуса изнутри. Используйте для этого щетку с длинной рукоят- До начала эксплуатации Вашей SERA УФ-системы 24 Вт кой. Используйте для чистки нейтральные чистящие в штатном режиме, полностью установленное устрой- средства, не содержащие растворитель. Чистящие...
  • Page 88 досягаемости детей! плуатации, мы не рекомендуем эксплуатировать его • Перед началом производства любых работ в аквари- более 72 часов без перерыров. муе и в пруду / около пруда и с SERA УФ-системой Перечень возможных неисправностей Проблема Возможная причина Возможное решение проблемы...
  • Page 89 Технические характеристики Гарантия: SERA УФ-лампа Напряжение 220 – 240 В; ~ 50 Гц SERA УФ-система 24 Вт будет надежно работать при Потребляемая мощность 24 Вт полном соблюдении инструкции по применению. Мы Класс защиты IPX4 предоставляем гарантию в течение 24 месяцев со дня...

Ce manuel est également adapté pour:

844534108249Zp-s08249Tfe10646Se-08249