Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Библиотека СОК 
01
02
03
04
05
J
I
H
G
F
E
D
C
MODIFIE PAR:
INDICE
DATE
B
MODIFIED BY:
INDEX
DATE
GEANDERT DURCH:
KENNZIFFER
DATUM
PG
35
11−07−00
MODIFICATION
A
RENUMEROTE FILS ET BORNES
REMPLACE/TAKE/ERSETZT
REMPLACE PAR/TAKE BY/ERSETZT DURCH
3980631
REFERENCES COMMANDE/ORDER REFERENCES/AUFTRAGSREFERENZ
06
07
08
09
10
11
LEGENDE/LEGEND/LEGENDE
3950010.36
CLIENT/CLIENT/KUNDE
DEMARRAGE/START/ANLAUF
12
13
14
15
16
17
APPAREIL OU UNITE/UNIT/GERAT ODER EINHEIT
ILDH 100 − 150
SPECIFICATION/SPECIFICATION/SPEZIFIZIERUNG
1 COMPRESSEUR 1 CIRCUIT
1 COMPRESSOR 1 CIRCUIT
1 VERDICHTER 1 KREISLAUF
REFERENCE/REFERENCE/REFERENZ
CREATEUR:
CREATOR:
HERSTELLER:
TENSION/VOLTAGE/SPANNUNG
COMPAGNIE INDUSTRIELLE
D'APPLICATIONS THERMIQUES
18
19
20
21
22
P1 P2
CP1
Compresseur/Compressor/Verdichter
MCO1
MRS4−2
DATE:
AB
21−07−98
DATE:
DATUM:
FOLIO/FOLIO/SEITE
NUMERO DE SCHEMA/DRAWING NUMBER/PLAN NR INDICE/INDEX/KENNZIFFER
3980774
1
/6
23
24
25
26
35

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CIAT MRS4−2

  • Page 1 Библиотека СОК  P1 P2 Compresseur/Compressor/Verdichter MCO1 MODIFIE PAR: INDICE DATE APPAREIL OU UNITE/UNIT/GERAT ODER EINHEIT MODIFIED BY: INDEX DATE GEANDERT DURCH: KENNZIFFER DATUM ILDH 100 − 150 11−07−00 MODIFICATION LEGENDE/LEGEND/LEGENDE SPECIFICATION/SPECIFICATION/SPEZIFIZIERUNG MRS4−2 1 COMPRESSEUR 1 CIRCUIT RENUMEROTE FILS ET BORNES 3950010.36 1 COMPRESSOR 1 CIRCUIT 1 VERDICHTER 1 KREISLAUF...
  • Page 2 CABLAGE GRANDE VITESSE 3 X 220V HIGH SPEED CONNECTION 1 3 5 VERDRAHTUNG HOHE DREHZAHL 1 3 5 1 3 5 2 4 6 1 3 5 3−10 3−11 2 4 6 2 4 6 4−6 3−9 3−12 2 4 6 1 3 5 3−7 2 4 6...
  • Page 3 230V 230V 2−26 4−01 4−13 RACCORDEMENTS USINE RACCORDEMENTS CLIENT FACTORY CONNECTION CONNECTED BY CUSTOMER WERKSEITIGE VERDRAHTUNG ANSCHLUSS−KUNDE CONTACT DE SIGNALISATION DEFAUT 4−10 4−10 DEFECT INDICATOR CONTACT STORMELDEKONTAKT 4−11 MCO1 2−6 COMMANDE D’AUTOMATICITE 4−11 AUTOMATIC CONTROL 4−11 EXTERNE FREIGABE PROTECTION IPSOTHERMIQUE MOTEURS VENTILATEURS 3−07 IPSOTHERMIC PROTECTOR OF FANS MOTORS THERMOSCHUTZ LUFTERMOTOREN...
  • Page 4 230V 3−14 MRS4_2 Sonde entree eau glacee Inlet chilled water sensor Fuhler Kaltwassereintritt Sonde sortie evaporateur N 1 Evaporator N 1 outlet sensor Austrittsfuhler Verdampfer N 1 Sonde temperature freon 2−4 Refrigerant temperature sensor Fuhler Kaltemitteltemperatur Sonde eau chaude Hot water sensor Warmwasserfuhler Sonde air exterieur 4−12...
  • Page 5: Selection Chaud/Froid

    MRS4−2 DEFAUT GENERAL GENERAL FAULT SAMMELSTORMELDUNG Raccorder la signalisation du defaut The fault or not−fault information on the unit Die Storungsmeldung wird an den general du groupe sur les bornes 1 et 2 can be recover on terminals 1 and 2 connector X1. Klemmen 1 und 2 der Anschlusse X1 du bornier X1.
  • Page 6 MRS4−2 SELECTION CONSIGNE 1 ou 2 SETTING 1 OR 2 SELECTION AUSWAHL SOLLWERT 1 ODER 2 − Configuration P18 valeur 3 − Configuration P18 value 3 − Konfiguration P18 Wert 3 Raccorder un contact entre les bornes 2 et 4 The controle must be connected to Der Kontakt wird an den Klemmen 2 und 4 am du connecteur J2 carte principale.
  • Page 7 CP1 CP1 Compresseurs/Compressors/Verdichtern MCO2 MCO1 MODIFIE PAR: INDICE DATE APPAREIL OU UNITE/UNIT/GERAT ODER EINHEIT MODIFIED BY: INDEX DATE GEANDERT DURCH: KENNZIFFER DATUM ILDH 200 A 300 12−07−00 MODIFICATION LEGENDE/LEGEND/LEGENDE SPECIFICATION/SPECIFICATION/SPEZIFIZIERUNG MRS4−2 2 COMPRESSEURS 1 CIRCUIT RENUMEROTE FILS ET BORNES 3950010.36 2 COMPRESSORS 1 CIRCUIT 2 VERDICHTERN 1 KREISLAUF REMPLACE/TAKE/ERSETZT...
  • Page 8 230V 3−01 3−02 CABLAGE GRANDE VITESSE HIGH SPEED CONNECTION 1 3 5 1 3 5 VERDRAHTUNG HOHE DREHZAHL 1 3 5 1 3 5 2 4 6 2 4 6 2 4 6 2 4 6 4−6 4−7 3−12 3−13 1 3 5 1 3 5 3−11...
  • Page 9 230V 4−01 230V 2−26 4−12 4−13 2−26 RACCORDEMENTS USINE RACCORDEMENTS CLIENT FACTORY CONNECTION CONNECTED BY CUSTOMER 4−10 WERKSEITIGE VERDRAHTUNG ANSCHLUSS−KUNDE CONTACT DE SIGNALISATION DEFAUT 4−10 MCO1 MCO2 DEFECT INDICATOR CONTACT 2−8 2−11 STORMELDEKONTAKT 4−11 COMMANDE D’AUTOMATICITE 4−11 AUTOMATIC CONTROL 4−11 EXTERNE FREIGABE 3−07 PROTECTION IPSOTHERMIQUE MOTEURS VENTILATEURS...
  • Page 10 MRS4_2 230V 3−15 Sonde entree eau glacee Inlet chilled water sensor Fuhler Kaltwassereintritt Sonde sortie evaporateur N 1 Evaporator N 1 outlet sensor Austrittsfuhler Verdampfer N 1 Sonde temperature freon Refrigerant temperature sensor Fuhler Kaltemitteltemperatur 2−4 2−6 Sonde eau chaude Hot water sensor Warmwasserfuhler Sonde air exterieur...
  • Page 11 MRS4−2 DEFAUT GENERAL GENERAL FAULT SAMMELSTORMELDUNG Raccorder la signalisation du defaut The fault or not−fault information on the unit Die Storungsmeldung wird an den general du groupe sur les bornes 1 et 2 can be recover on terminals 1 and 2 connector X1. Klemmen 1 und 2 der Anschlusse X1 du bornier X1.
  • Page 12 MRS4−2 SELECTION CONSIGNE 1 ou 2 SETTING 1 OR 2 SELECTION AUSWAHL SOLLWERT 1 ODER 2 − Configuration P18 valeur 3 − Configuration P18 value 3 − Konfiguration P18 Wert 3 Raccorder un contact entre les bornes 2 et 4 The controle must be connected to Der Kontakt wird an den Klemmen 2 und 4 am du connecteur J2 carte principale.
  • Page 13 CIRC 1 CIR 2 P1 P2 ILDH 350 CIR 2 CIRC 1 ILDH 400−450 Compresseurs/Compressors/Verdichtern P1 P2 MCO2 MCO1 MODIFIE PAR: INDICE DATE APPAREIL OU UNITE/UNIT/GERAT ODER EINHEIT MODIFIED BY: INDEX DATE GEANDERT DURCH: KENNZIFFER DATUM ILDH 350 A 450 07−07−00 MODIFICATION LEGENDE/LEGEND/LEGENDE...
  • Page 14 L1−L2−L3 3−01 1 3 5 1 3 5 CABLAGE GRANDE VITESSE 2 4 6 2 4 6 HIGH SPEED CONNECTION VERDRAHTUNG HOHE DREHZAHL 3−14 3−15 4−16 4−18 4−22 3−13 3−16 1 3 5 1 3 5 1 3 5 5−7 2 4 6 5−10 2 4 6...
  • Page 15 4 230V 2−26 4−24 5−14 RACCORDEMENTS USINE RACCORDEMENTS CLIENT FACTORY CONNECTION CONNECTED BY CUSTOMER OPTION POMPE SIMPLE WERKSEITIGE VERDRAHTUNG ANSCHLUSS−KUNDE SINGLE PUMP OPTION CONTACT DE SIGNALISATION DEFAUT OPTION EINZELPUMPE 4−17 DEFECT INDICATOR CONTACT STORMELDEKONTAKT 4−17 COMMANDE D’AUTOMATICITE 5−10 AUTOMATIC CONTROL 5−10 EXTERNE FREIGABE 5−05...
  • Page 16 2−3 2−5 2−7 3−11 2−3 2−5 4−22 2−7 1 2 3 4 5 6 1 2 3 1 2 3 CARTE PRINCIPALE MRS3_4 MAIN CARD HAUPTPLATINE 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 OPTION A OPTION B MRS3_4...
  • Page 17 MCO2 2−12 IT CONTROL MCO1 2−9 PENN CARTE PRINCIPALE MAIN CARD HAUPTPLATINE 1 2 3 230V 3−17 3−03 3−03 HPR1 HPR2 HPR3 HPR4 5−20 5−20 5−22 5−22 YIC1 YIC2 4−24 2−9 2−12 5−7 5−7 5−10 5−10 REFERENCES COMMANDE/ORDER REFERENCES/AUFTRAGSREFERENZ DEMARRAGE/START/ANLAUF TENSION/VOLTAGE/SPANNUNG FOLIO/FOLIO/SEITE NUMERO DE SCHEMA/DRAWING NUMBER/PLAN NR INDICE/INDEX/KENNZIFFER...
  • Page 18 MRS3 DEFAUT GENERAL GENERAL FAULT SAMMELSTORMELDUNG Raccorder la signalisation du defaut The fault or not−fault information on the unit Die Storungsmeldung wird an den Klemmen 1 und 2 general du groupe sur les bornes 1 et 2 can be recover on terminals 1 and 2 connector X1. der anschlusse X1 abgenommen.
  • Page 19: Load Shedding

    MRS3 SELECTION CONSIGNE 1 ou 2 SETTING 1 OR 2 SELECTION AUSWAHL SOLLWERT 1 ODER 2 − Configuration P18 valeur 3 − Configuration P18 value 3 − Konfiguration P18 wert 3 1 2 3 4 5 6 7 8 Raccorder un contact entre les bornes 2 et 3 The controle must be connected to Der Kontakt wird an den Klemmen 2 und 3 am du connecteur J7 carte principale.
  • Page 20 CIR 2 CIRC 1 Compresseurs/Compressors/Verdichtern ILDH 600 ILDH 500 MCO3 MCO2 MCO1 MODIFIE PAR: INDICE DATE APPAREIL OU UNITE/UNIT/GERAT ODER EINHEIT MODIFIED BY: INDEX DATE GEANDERT DURCH: KENNZIFFER DATUM ILDH 500 600 10−07−00 MODIFICATION LEGENDE/LEGEND/LEGENDE SPECIFICATION/SPECIFICATION/SPEZIFIZIERUNG MRS3 4 COMPRESSEURS 2 CIRCUITS RAJOUTE 1 BORNE ET RENUMEROTE FILS ET BORNES 3950010.36 4 COMPRESSORS 2 CIRCUITS...
  • Page 21 230V L1−L2−L3 3−01 1 3 5 1 3 5 1 3 5 2 4 6 2 4 6 2 4 6 3−13 3−14 4−16 4−18 4−22 4−24 3−12 3−15 1 3 5 1 3 5 1 3 5 1 3 5 3−3 2 4 6 5−7...
  • Page 22 RACCORDEMENTS USINE RACCORDEMENTS CLIENT 230V 4 230V FACTORY CONNECTION CONNECTED BY CUSTOMER WERKSEITIGE VERDRAHTUNG ANSCHLUSS−KUNDE 2−26 4−24 5−14 CONTACT DE SIGNALISATION DEFAUT 4−17 DEFECT INDICATOR CONTACT STORMELDEKONTAKT 4−17 COMMANDE D’AUTOMATICITE 5−10 AUTOMATIC CONTROL EXTERNE FREIGABE 5−10 5−05 5−05 OPTION POMPE SIMPLE PROTECTION IPSOTHERMIQUE MOTEURS VENTILATEURS SINGLE PUMP OPTION IPSOTHERMIC PROTECTOR OF FANS MOTORS...
  • Page 23 2−3 2−4 2−5 2−7 3−9 2−3 2−4 3−10 2−5 2−7 1 2 3 4 5 6 1 2 3 1 2 3 CARTE PRINCIPALE MRS3_4 MAIN CARD HAUPTPLATINE 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 OPTION A OPTION B...
  • Page 24 MCO2 MCO3 2−11 2−14 IT CONTROL MCO1 2−8 PENN CARTE PRINCIPALE MAIN CARD HAUPTPLATINE 1 2 3 230V 3−17 2−26 2−26 HPR1 HPR2 HPR3 HPR4 HPR5 HPR6 5−20 5−20 5−20 5−22 5−22 5−22 YIC1 YIC2 4−24 2−8 2−11 2−14 5−7 5−7 5−10 5−10...
  • Page 25 MRS3 DEFAUT GENERAL GENERAL FAULT SAMMELSTORMELDUNG Raccorder la signalisation du defaut The fault or not−fault information on the unit Die Storungsmeldung wird an den Klemmen 1 und 2 general du groupe sur les bornes 1 et 2 can be recover on terminals 1 and 2 connector X1. der anschlusse X1 abgenommen.
  • Page 26 MRS3 SELECTION CONSIGNE 1 ou 2 SETTING 1 OR 2 SELECTION AUSWAHL SOLLWERT 1 ODER 2 − Configuration P18 valeur 3 − Configuration P18 value 3 − Konfiguration P18 wert 3 1 2 3 4 5 6 7 8 Raccorder un contact entre les bornes 2 et 3 The controle must be connected to Der Kontakt wird an den Klemmen 2 und 3 am du connecteur J7 carte principale.