Elmo Rietschle Feldbus Profibus 2FC4 1PB Serie Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour Feldbus Profibus 2FC4 1PB Serie:
Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Ausgabe 07.2014 · 610.00260.01.010
Originalbetriebsanleitung · Deutsch
Betriebsanleitung
Feldbus Profibus 2FC4...-1PB
Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch
Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elmo Rietschle Feldbus Profibus 2FC4 1PB Serie

  • Page 31: Homologation Cl (Version En Française)

    Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen 5.4.2 Homologation CL (Version en française) Température ambiante maximale (sans modèles suffixe S10): Électronic Adaptateur Ambiante Suffixe INV MA 2 0.37 ADP MA WDM 45° C INV MA 2 0.55 ADP MA WDM 45°...
  • Page 32 Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen « Avertissement » – Utiliser des fusibles d'une valeur nominale de 600 V/70 A pour INV MD 4 uniquement. La protection intégrée contre les courts-circuits à semi-conducteur n'assure pas la protection du circuit de dérivation. Le circuit de dérivation doit être protégé conformément aux instructions du fabricant, au code national d'électricité...
  • Page 33 Zulassungen, Richtlinien und Normen Zulassungen, Richtlinien und Normen CONDITIONS D'ACCEPTABILITÉ : Utilisation - Réservé à une utilisation dans un équipement complet pour lequel l'acceptabilité de la combinaison est déterminée par Underwriters Laboratories Inc. Ces entraînements sont incomplets et doivent être raccordés à un dissipateur externe en utilisation finale.
  • Page 34 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 35 Édition 07.2014 · 610.00260.50.010 Instructions de service d'origine · Français Manuel d'utilisation Bus de Terrain Profibus 2FC4...-1PB Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 36 Table des matières Table des matières A propos de ce manuel ..............Conservation des documents ............Explication des symboles et des termes ........Modifications par rapport à la version précédente ......Documents applicables ..............Sécurité et responsabilité ............Explication des avertissements ............Marquage CE .................
  • Page 37: A Propos De Ce Manuel

    A propos de ce manuel A propos de ce manuel A propos de ce manuel Conservation des documents Conservez bien ces instructions de service et tous les documents applicables afin de les retrouver facilement en cas de besoin. Remettez ces instructions à l'opérateur de l'installation afin qu'il en dispose en cas de besoin.
  • Page 38: Documents Applicables

    A propos de ce manuel A propos de ce manuel Documents applicables Toutes les instructions décrivant l'utilisation du régulateur d'entraînement ainsi par exemple que les éventuelles instructions de tous les accessoires utilisés. N° de document Objectif — Manuel d'utilisation de la pompe à vide / compresseur 610.00260.50.000 Manuel d'utilisation 2FC4...-1ST/PB/PN/SC/CB 610.00260.50.020 *...
  • Page 39: Sécurité Et Responsabilité

    Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages dus à la non- observation de ce manuel et des documents [➙ 4] applicables. Explication des avertissements Avertissement Explication Danger entraînant de graves blessures ou étant mortel en cas de non-observation des mesures de sécurité.
  • Page 40: Généralités

    Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité 2.3.1 Généralités AVERTISSEMENT Le présent régulateur d'entraînement est parcouru par des tensions dange- reuses et commande des pièces mécaniques périphériques, qui sont éga- lement dangereuses ! Le non-respect des avertissements et des remarques présents dans ces instructions peut entraîner la mort, de graves blessures ou des dommages de grande ampleur.
  • Page 41: Mise En Service

    Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité 2.3.3 Mise en service DANGER Risque de blessure suite à une décharge électrique ! Le non-respect des avertissements peut entraîner de graves blessures cor- porelles ou dommages. 1. Seuls les raccordements au réseau avec câblage fixe sont autorisés. L'appa- reil doit être mis à...
  • Page 42: Exploitation

    Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité 2.3.4 Exploitation DANGER Risque de blessure suite à une décharge électrostatique ou au redémarrage de moteurs ! Le non-respect des avertissements peut entraîner de graves blessures cor- porelles ou dommages.  Tenez compte des indications suivantes pendant l'exploitation : ...
  • Page 43: Réparations

    Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité 2.3.5 Réparations DANGER Risque de blessure suite à une décharge électrique ! Le non-respect des avertissements peut entraîner de graves blessures cor- porelles ou dommages.  Lorsque le régulateur d'entraînement est débranché du secteur, il est interdit de toucher immédiatement les pièces conductrices ainsi que les raccords car certains condenseurs peuvent encore être chargés.
  • Page 44: Qualification Et Formation Du Personnel

    Sécurité et responsabilité Sécurité et responsabilité Qualification et formation du personnel Chaque personne devant travailler avec la 2FC4 doit avoir lu et compris ce mode d'emploi et les documents applicables [➙ 4] avant le début des travaux. Le personnel en formation ne doit travailler avec la 2FC4 que sous la surveillance de personnel disposant des connaissances requises.
  • Page 45: Profibus

    Profibus Profibus Vous trouverez dans ce chapitre des informations relatives à l'étendue de la livrai- son ainsi que la description du fonctionnement du régulateur d'entraînement. Description du matériel Vue latérale 2 x connecteurs ronds (douille) M12, potentiomètre de valeur de consigne et 2 x LED d'état Connecteur rond (douille), 5 pôles, M12, codé...
  • Page 46: Débits De Transmission Des Données

    Profibus Description : Pièce en Y bus, entièrement blindée, 12MBaud Répartiteur en Y ( 2 x fiche, 1 x douille), 5 pôles, M12, codé B pour bus de champ Profibus Fabricant : TURCK, Typ VB2-FSW- Référence : 6996009 FKW-FSW-45 Fabricant : BECKHOFF Référence : ZS1000-2600 Fabricant : ESCHA Référence : 8011228...
  • Page 47: Réglage De L'adresse Du Régulateur D'entraînement

    Profibus Réglage de l'adresse du régulateur d'entraînement Un régulateur d'entraînement est clairement identifié dans un champ de bus grâce à son adresse respective. L'adresse d'un régulateur d'entraînement destiné à être exploité sur un réseau Profibus doit être réglée entre 0 et 125. Remarques générales relatives à...
  • Page 48 Profibus Adresse Réglages DECIMAL 610.00260.50.010 · 07.2014 © Gardner Denver Deutschland GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 49 Profibus Adresse Réglages DECIMAL © Gardner Denver Deutschland GmbH 07.2014 · 610.00260.50.010 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Page 50: Régulateur D'entraînement, Données De Processus Out

    Profibus Adresse Réglages DECIMAL Les adresses en gras (0, 1, 126, 127) ne doivent pas être utilisées pour l'adresse d'un régulateur d'entraînement ! Régulateur d'entraînement, données de processus Out Les données 32 octets (statut d'erreur, DigOuts, DigIns) ont été fragmen- tées en données de 16 octets, car la largeur de données des bus de terrain est en partie limitée à...
  • Page 51: Données Processus Out

    Profibus 3.4.1 Données processus Out Données processus Out Adresse Type de Désignation Unité Description données 0x0000 WORD* Mot de statut non paramétrable 0x0004 REAL Fréquence réelle non paramétrable 0x0008 REAL Données processus paramétrable via PC Out 3 Tool (tension moteur) 0x000C REAL Données processus...
  • Page 52 Profibus N° cou- Type de Proc. en Désignation Unité Description rant données diaire REAL Température inté- °C Température inté- rieure rieure CF REAL Régime transmet- uniquement avec teur incrémentiel l'option transmet- teur à définir Position transmet- ° uniquement avec teur incrémentiel l'option transmet- teur DWORD*...
  • Page 53: Régulateur D'entraînement, Données De Processus In

    Profibus N° cou- Type de Proc. en Désignation Unité Description rant données sortie 1 SoftSPS REAL 03.04 SPS Valeur de SPS Val. de sortie sortie 2 SoftSPS REAL 03.04 SPS Valeur de SPS Val. de sortie sortie 3 SoftSPS DWORD* 03.05 Durée de fonction- Durée de fonction-...
  • Page 54: Données Processus Paramétrables In

    Profibus 3.5.2 Données processus paramétrables In Données processus paramétrables In N° Type de SW-Vers. Désignation Unité Description cou- données rant DWORD* 03.02 Numérique - Commande des Relais - Sorties sorties numé- riques et relais REAL 03.02 Analog Out 1 Commande de la sortie analogique DWORD* 03.04...
  • Page 55: Mots De Statut Régulateur D'entraînement

    Profibus Valeur Signification Description pos. JOG (à droite) Non implémenté Non implémenté JOG (à gauche) Non implémenté Non implémenté Commande de AG Direction via interface, don- nées de processus valables Aucune direction via interface, données de processus non valables Spécifique à l'appareil Spécifique à...
  • Page 56 Profibus Valeur Signification Description soutient élec. actif (ARRÊT 3) ARRÊT 2 commande présente Pas D'ARRÊT 2 Soutien rapide actif (ARRÊT 3) ARRÊT 3 commande présente Pas D'ARRÊT 3 Verrouillage d'enclenchement Fonctionnement bloqué actif Pas de verrouillage d'enclen- Fonctionnement libéré chement Avertissement actif Entraînement à...
  • Page 57: Régulateur D'entraînement Communication Dvp0

    Profibus Régulateur d'entraînement communication DVP0 Lors de la communication DVP0 (cyclique), les modules 20 word input con(0x40,0xD3) et 12 word output con(0xEB) sont fixes et ne sont pas configurés de manière modifiable dans le convertisseur. Ils doivent être pris dans le fichier .gsd dans la configuration esclave respective (voir figure ci-dessous).
  • Page 58: Error Words

    Profibus Exemple de variables de lecture Exemple des variables d'écriture 3.10 Error Words 3.10.1 Mot d'erreur de l'application (Error Words) Mot d'erreur de l'application Erreur N° Description Sous-tension 24 V Application Surtension 24 V Application Communication Application<>Puissance Paramètre répartiteur Rupture de câble Analog In 1 (4..20mA/2 - 10V) Rupture de câble Analog In 2 (4..20mA/2 - 10V) Identification de blocage Défaut de validation...
  • Page 59: Mot D'erreur De Puissance (Error Words)

    Profibus 3.10.2 Mot d'erreur de puissance (Error Words) Mot d'erreur de puissance Erreur N° Description Déclenchement IGBT Surtension du circuit intermédiaire Sous-tension du circuit intermédiaire Température excessive du moteur Interruption de l'alimentation secteur Température excessive du module IGBT Surintensité Température excessive CF Arrêt pour protéger le moteur I2T Défaut à...
  • Page 60: Accessoires En Option

    Accessoires en option Accessoires en option Accessoires en option Ce chapitre propose de brèves descriptions des accessoires en option suivants ▪ Commande manuelle IHM avec câble de raccordement RJ11 sur fiche M12 ▪ Câble de communication PC USB sur fiche M12 (convertisseur RS485/RS232 intégré) Commande manuelle IHM avec câble de raccordement RJ11 3 m sur fiche M12...
  • Page 61: Homologations, Directives Et Normes

    Homologations, directives et normes Homologations, directives et normes Homologations, directives et normes Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur la compatibilité électroma- gnétique (CEM) et sur les normes et homologations applicables. Classes de valeurs limites CEM Notez que les classes de valeurs limites CEM ne sont atteintes que lorsque la fré- quence de commutation standard (fréquence d'impulsion) de 8 kHz est respectée.
  • Page 62: Homologation D'après Ul

    Homologations, directives et normes Homologations, directives et normes Homologation d'après UL 5.4.1 UL Specification (English version) Maximum Ambient Temperature (without models Suffix S10): Electronic Adapter Ambient Suffixe INV MA 2 0.37 ADP MA WDM 45° C INV MA 2 0.55 ADP MA WDM 45°...
  • Page 63 Homologations, directives et normes Homologations, directives et normes All wiring terminals marked to indicate proper connections for the power supply, load and control circuitry. The tightening, torque to connect the motor terminals, is 26.55 lb/in (size A to C) and 5.31 lb/in to connect the PTC (in all sizes). Instruction for operator and servicing instructions on how to mount and con- nect the products using the intended motor connection adapter, please see Installing the drive controller integrated in the motor and Adapter plates in the...
  • Page 64 Homologations, directives et normes Homologations, directives et normes CONDITIONS OF ACCEPTABILITY: Use - For use only in complete equipment where the acceptability of the combina- tion is determined by Underwriters Laboratories Inc. These drives are incomplete in construction and have to be attached to an external heatsink in the end-use.
  • Page 65: Homologation Cl (Version En Française)

    Homologations, directives et normes Homologations, directives et normes 5.4.2 Homologation CL (Version en française) Température ambiante maximale (sans modèles suffixe S10): Électronic Adaptateur Ambiante Suffixe INV MA 2 0.37 ADP MA WDM 45° C INV MA 2 0.55 ADP MA WDM 45°...
  • Page 66 Homologations, directives et normes Homologations, directives et normes « Avertissement » – Utiliser des fusibles d'une valeur nominale de 600 V/70 A pour INV MD 4 uniquement. La protection intégrée contre les courts-circuits à semi-conducteur n'assure pas la protection du circuit de dérivation. Le circuit de dérivation doit être protégé conformément aux instructions du fabricant, au code national d'électricité...
  • Page 67 Homologations, directives et normes Homologations, directives et normes CONDITIONS D'ACCEPTABILITÉ : Utilisation - Réservé à une utilisation dans un équipement complet pour lequel l'acceptabilité de la combinaison est déterminée par Underwriters Laboratories Inc. Ces entraînements sont incomplets et doivent être raccordés à un dissipateur externe en utilisation finale.
  • Page 68 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...

Table des Matières