Unold ONE Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ONE:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Modell 18020
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
|
Notice d´utilisation
|
Istruzioni per l'uso
|
Instrukcja obsługi
BLITZKOCHER ONE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold ONE

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de BLITZKOCHER ONE Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 18020...
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 18020 Notice d’utilisation modèle 18020 Technische Daten ........5 Spécification technique ......23 Symbolerklärung ........5 Explication des symboles ......23 Sicherheitshinweise .......5 Consignes de sécurité ......23 Vor dem ersten Gebrauch......9 Avant la première utilisation ....27 Bedienen ..........10...
  • Page 4 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 18020 Instrukcja obsługi Model 18020 Dati tecnici ..........38 Dane techniczne ........53 Significato dei simboli ......38 Objaśnienie symboli .......53 Avvertenze di sicurezza ......38 Dla bezpieczeństwa użytkownika .....53 Prima del primo utilizzo ......42 Uruchomienie i użycie ......56...
  • Page 5: Bedienungsanleitung Modell 18020

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18020 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volumen: 1,0 Liter Behälter: Edelstahlbehälter mit Wasserstandsanzeige Deckel: Sicherheits deckel mit Verriegelung Sockel: Kunststoff, mit Kabel und Kabelaufbewahrung, 360° drehbare Kontakt verbindung Abmessungen: Ca. 20,0 x 12,5 x 21,2 cm B/T/H Zuleitung: Ca.
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben. 2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder ƒ sonstigen Beherbergungsbetrieben, in Privatpensionen oder Ferienhäusern. ƒ 13. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße Oberflächen, Metalltabletts oder auf einen nassen Untergrund. 14. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden.
  • Page 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist, um Verbrühungen durch herausspritzendes Was- ser zu vermeiden. 28. Das Gerät ist mit einem Trockengehschutz ausgestat- tet. Bei unsachgemäßem Betrieb oder zu starker Ver- kalkung schaltet dieser das Gerät aus.
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Vorsicht! Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht. Wenn der Behälter überfüllt wird, kann kochendes Wasser herausspritzen. Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
  • Page 10: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Zum Einfüllen von Wasser nehmen Sie den Behälter vom Sockel. Drücken Sie die Öffnungstaste oben am Handgriff. Der Deckel wird entriegelt und kann geöffnet werden. Füllen Sie mindestens 0,5 l Wasser (Markierung „MINIMUM“) und höchs- tens 1,0 l (Markierung „MAXIMUM“) ein.
  • Page 11: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VORSICHT: Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß! Kochendes Wasser kann Verbrühungen verursachen. Gehen Sie daher bitte vorsichtig mit dem Gerät um, wenn es heißes Wasser enthält. REINIGEN UND PFLEGEN Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
  • Page 12 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Erhitzen Sie die Flüssigkeit (bitte nicht kochen! Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen) und lassen Sie diese einige Zeit im Blitzkocher stehen. Gießen Sie die Entkalkerlösung aus dem Blitzkocher. Füllen Sie dann frisches Wasser ein und bringen dieses erneut zum Kochen.
  • Page 13: Garantiebestimmungen

    Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG § 30+31 iund den Empfehlungen des BfR in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht.
  • Page 14: Service-Adressen

    Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. 14 von 60 Stand 18.2.2020...
  • Page 15: Instructions For Use Model 18020

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18020 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 1850–2200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1.0 Liter Recipient: Cordless, concealed heating element Lid: Safety lid with lock Base: Base with power cord and plug, cord storage, 360° rotating...
  • Page 16 Copyright UNOLD AG | www.unold.de appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance. 2. Children must not play with the appliance. 3. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised.
  • Page 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Do not place the appliance or power cord near open flames during operation. 15. Always use the electric kettle on a level, uncluttered and heat-resistant surface. 16. Make sure that the power cord does not hang over the...
  • Page 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de kettle with cold water. The boil dry protection is deac- tivated and the appliance is ready for operation again. 29. Do not use the appliance with accessories of other manufacturers or brands, to prevent damage.
  • Page 19: Before Using The Appliance The First Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME Remove all packaging materials and any transport safety devices. Keep packaging materials away from children - danger of suffocation! Clean all parts with a damp cloth, as described in the chapter “Cleaning and care”.
  • Page 20: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Switch on the kettle by pressing the ON/OFF switch downwards into the „I“-position. The kettle cannot be switched on if it is not properly seated on the base. Whenever you take the kettle off the base, the appliance is automatically switched off, even if the water is not yet boiling.
  • Page 21: Descaling

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de objects, hot cleaning agents or disinfectants, since they can damage the appliance. The appliance must be completely dry on the outside before you use it again. DESCALING To keep the appliance operating efficiently and to prolong its service life, it should be descaled regularly, depending on the hardness of your water.
  • Page 22: Guarantee Conditions

    You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
  • Page 23: Notice D'utilisation Modèle 18020

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 18020 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Alimentation : 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Capacité : 1,0 litre Conteneur : Sans cordon, amovible, elément de chauffage couvert Couvercle : Couvercle de sécurité avec verrou Base : Base avec cordon et prise, rangement du cordon, connecteur rotatif 360°...
  • Page 24 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utili- sateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. 4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. L’appareil ou le câble ne doivent pas être utilisés à proximité de flammes. 15. Utilisez toujours la bouilloire électrique sur une sur- face dégagée, plane et résistante à la chaleur. 16. Veillez à ce que le câble ne pende pas par-dessus le bord du plan de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un enfant tire dessus, par exemple.
  • Page 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. La bouilloire électrique est équipée d’une protection contre le fonctionnement sans eau; celle-ci éteint l’appareil lorsque l’élément chauffant devient trop chaud. Laissez l‘appareil refroidir env. 15 minutes. Remplissez ensuite la bouilloire électrique d’eau froide. La protection contre le fonctionnement sans eau se désactive;...
  • Page 27: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. Tenir le matériel d‘emballage hors de portée des enfants : risque d‘asphyxie ! 2. Nettoyez toutes les pièces à l’aide d’un chiffon humide, comme décrit dans le chapitre «Nettoyage et Entretien».
  • Page 28: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 9. Vous pouvez également vous servir de la touche de commande manuelle „ON/OFF“ si vous voulez interrompre le processus de chauffe plus tôt en utilisant la touche ON/OFF ou bien en levant le récipient de la base.
  • Page 29: Conditions De Garantie

    Vous pouvez imprimer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus. Notre obligation de garantie cesse, si de réparations ou des interventions sont accomplies par des tiers.
  • Page 30: Gebruiksaanwijzing Model 18020

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18020 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1,0 liter Reservoir: Kabelloos, uitneeembar, afdekking van het verwarmings element Deksel: Veiligheidsdeksel met vergrendeling Basis: Kunststof met kabel en kabelopbergvak, 360° draaibare contactverbinding Afmetingen: Ca.
  • Page 31 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 3. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij deze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. 4. Berg het apparaat en de kabel op buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar.
  • Page 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Het apparaat of het snoer mogen niet in de buurt van vlammen worden gebruikt. 15. Gebruik de watersnelkoker steeds op een vrij, vlak en hittebestendig oppervlak. 16. Let erop dat het snoer niet over het werkvlak heen hangt, omdat dit tot ongelukken kan leiden, bijv.
  • Page 33 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ca. 15 min. afkoelen. Vul de waterkoker daarna met koud water. De droogkookbeveiliging gaat uit en het apparaat kan weer worden gebruikt. 29. Het apparaat mag niet met toebehoren van andere fabrikanten of merken worden gebruikt om schade te voorkomen.
  • Page 34: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transportbeveiligingen. Houd verpakkingsma- terialen uit de buurt van kinderen - gevaar voor verstikking! 2. Reinig alle onderdelen met een vochtige doek zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
  • Page 35: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Let op! De kookstop functioneert alleen bij goed gesloten deksel. 9. Natuurlijk kunt u de procedure ook eerder stoppen doordat u de schakelaar bedient of het reservoir van de basis wegneemt. Let op! Het apparaat moet uitgeschakelt zijn wanneer uw het reservoir afneemt.
  • Page 36: Ontkalken

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ONTKALKEN 1. Om de levensduur en het prestatievermogen van het apparaat te behouden, moet u het al naar- gelang de waterhardheid regelmatig ontkalken. 2. Het kalkfilter dient regelmatig gereinigd te worden. Maak het apparaat volledig leeg en laat het afkoelen.
  • Page 37: Garantievoorwaarden

    U kunt een retourbon afdrukken op onze website www.unold.de/ruecksendung. (alleen voor inzendingen uit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen.
  • Page 38: Istruzioni Per L'uso Modello 18020

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 18020 DATI TECNICI Potenza: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Capacità: 1,0 litri Recipiente: Senza cavo, amovibile, copertura dell’elemento riscaldante Coperchio: Coperchio di sicurezza con dispositivo di bloccaggio Base: In plastica con cavo e avvolgicavo, contatto girevole a 360°...
  • Page 39 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non vengano sorvegliati. 4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età...
  • Page 40 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Utilizzare il bollitore sempre su una superficie libera, piana e resistente alle alte temperature. 16. Accertarsi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo della superficie di lavoro in quanto pericoloso, per esempio se i bambini dovessero tirarlo.
  • Page 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de diventi troppo caldo. Lasciare raffreddare l’apparec- chio per circa 15 minuti. Quindi riempire il bollitore con acqua fredda. Il dispositivo di spegnimento auto- matico in caso di funzionamento a secco si spegne e l’apparecchio è pronto per l’uso.
  • Page 42: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni dalle aperture. Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento! 2. Pulire tutti i componenti con un panno umido, come descritto nel capitolo “Pulizia e manutenzione”.
  • Page 43: Pulizia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Quando l’acqua bolle, l’apparecchio si spegne automaticamente (interruzione di bollitura). Se si desidera interrompere prima il riscaldamento dell’acqua, è possibile spegnere l’apparecchio manualmente agendo sull’interruttore o separando il contenitore dalla base. ATTENZIONE! Il dispositivo automatico di interruzione della bollitura funziona solo se il coperchio è corretta- mente chiuso.
  • Page 44: Decalcificazione

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de DECALCIFICAZIONE 1. Per preservare la vita di servizio e la funzionalità dell‘apparecchio decalcificarlo regolarmente, con frequenza dipendente dalla durezza dell‘acqua. 2. Il filtro anticalcare deve essere lavato regolarmente. Svuotare completamente l’apparecchio e lasciarlo raffreddare. Estrarre con attenzione il filtro dal beccuccio. Pulire il filtro con una spaz- zola morbida in acqua corrente.
  • Page 45: Norme Die Garanzia

    È possibile stampare un modulo di reso sul nostro sito Web www. unold.de/ruecksendung. (solo per voci provenienti da Germania e Austria). Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all’usura, all’uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi.
  • Page 46: Manual De Instrucciones Modelo 18020

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18020 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.850–2.200 W, 220–240 V~, 50/60 Hz Volume: 1,0 litros Recipiente: Sin cable, desmontable, recubrimiento del elemento calentador Tapa: Tapa de seguridad con bloque Parte inferior: Plástico con cable y carrete para enrollarlo, unión de contacto giratoria en 360º...
  • Page 47 Copyright UNOLD AG | www.unold.de en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. El aparato no es un juguete. 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la lim- pieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
  • Page 48 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Tanto el equipo como el cable de alimentación no deben operarse nunca cerca de llamas abiertas. 15. Utilice el hervidor de agua siempre en una superficie despejada, plana y resistente al calor. 16. Observe que el cable no cuelgue sobre el canto de la encimera.
  • Page 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 29. Para evitar daños, el equipo no debe utilizarse con accesorios de otros fabricantes o marcas. 30. Desconecte el conector a red tanto después de utili- zar el equipo como antes de limpiarlo. Nunca deje el equipo sin control si el conector de red está...
  • Page 50: Puesta En Servicio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PUESTA EN SERVICIO 1. Retire todo el material de embalaje y seguros de transporte, si los hubiera. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2. Limpie todos los componentes con una paño humedecido, tal y como se describe en el capítulo „Limpieza y mantenimiento“.
  • Page 51: Limpieza Y Mantenimiento

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 10. Utilice siempre agua fresca para calentar y no deje un resto de agua durante mucho tiempo en el recipiente. 11. Desconecte y desenchufe siempre los aparatos eléctricos después de usarlos. El agua hirviente puedo causar escaldaduras, por lo que debe manejar el equipo con cuidado cuando contiene agua caliente.
  • Page 52: Condiciones De Garantia

    Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así...
  • Page 53: Instrukcja Obsługi Model 18020

    Ok. 0,75 kg Wyposażenie: Włącznik/Wyłącznik, lampka kontrolna, automatyczny wyłącznik gotowania / Ochrona przed wysuszeniem, wyłącznik Zmiany i błędy w opisie wyposażenia, technice, kolorach i konstrukcji są zastrzeżone. OBJAŚNIENIE SYMBOLI Symbol ten oznacza ewentualne niebezpieczeństwa, które mogą prowadzić do obrażeń lub uszkodzenia urządzenia.
  • Page 54 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą robić to pod nad- zorem. 4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat. 5. OSTROŻNIE! Niektóre części tego produktu mogą być bardzo gorące i powodować oparzenia! Zacho- wać...
  • Page 55 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Urządzenia można używać tylko z dołączonym spo- dem, nie używać z akcesoriami przeznaczonymi do innych urządzeń. 16. Użytkownicy, a w szczególności dzieci, powinni być świadomi niebezpieczeństw wynikających z kontaktu z parą wodną oraz gorącą wodą.
  • Page 56: Uruchomienie I Użycie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de urządzenie do kontroli i/lub naprawy do naszego biura obsługi klienta. 29. Nieprawidłowe naprawy mogą stwarzać niebezpie- czeństwo dla użytkowników i prowadzą do wygaśnię- cia gwarancji. 30. Jeśli kabla łączącego z tego urządzenia jest uszko- dzony, musi być dostarczone przez producenta lub jego usługi lub podobnie wykwalifikowaną...
  • Page 57: Czyszczenie I Pielęgnacja

    2. Wytrzeć podstawę i czajnik wilgotną ścierką zwilżoną płynem do zmywania naczyń. Nie używać szorstkich gąbek, ostrych środków do szorowania, wełny stalowej, metalowych przedmiotów, środków odkażających lub gorących środków do czyszczenia, gdyż mogą one prowadzić do uszkodzenia urządzenia. 3. Urządzenie musi być całkowicie suche zanim można je będzie ponownie użyć.
  • Page 58: Odkamienianie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ODKAMIENIANIE 1. Aby zachować trwałość i użyteczność urządzenia, odkamieniać je regularnie w zależności od twardości wody. 2. Aby wyczyścić filtr chroniący przed kamieniem, proszę najpierw opróżnić i schłodzić urządzenie. Proszę wyciągnąć ostrożnie filtr z dzióbka wylewowego. Proszę przeczyścić filtr szczotką pod bieżącą...
  • Page 59: Warunki Gwarancji

    Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran- cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
  • Page 60 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18020 Stand: Januar 2020 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...

Ce manuel est également adapté pour:

18020

Table des Matières