Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instructions for use
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Modell 18715
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
|
Notice d´utilisation
|
Istruzioni per l'uso
|
Instrukcja obsługi
BLITZKOCHER THERMO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Unold 18715

  • Page 1 Copyright UNOLD AG | www.unold.de BLITZKOCHER THERMO Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 18715...
  • Page 2 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de...
  • Page 3: Table Des Matières

    Traitement des déchets / Informationen für den Fachhandel ...13 Protection de l’environnement ....30 Service-Adressen ........14 Service ..........14 Instructions for use Model 18715 Gebruiksaanwijzing model 18715 Technical Specifications ......15 Technische gegevens ......31 Explanation of symbols ......15 Verklaring van de symbolen .....31 Important Safeguards ......15...
  • Page 4 Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 18715 Instrukcja obsługi Model 18715 Dati tecnici ..........39 Dane techniczne ........55 Significato dei simboli ......39 Objaśnienie symboli .......55 Avvertenze di sicurezza ......39 Dla bezpieczeństwa użytkownika .....55 Prima del primo utilizzo ......43 Uruchomienie i użycie ......58...
  • Page 5: Bedienungsanleitung Modell 18715

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 18715 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.850-2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz/60 Hz Volumen: 1,5 Liter Behälter: Wärmeisoliert = Cool Touch, doppelwandiger Edelstahlbehälter Deckel: Sicherheits deckel mit Verriegelung Sockel: Kunststoff, mit Kabel und Kabelaufbewahrung, 360° drehbare Kontakt verbindung Abmessungen: Ca.
  • Page 6 Copyright UNOLD AG | www.unold.de und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beauf- sichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben. 2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie...
  • Page 7 Copyright UNOLD AG | www.unold.de zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder ƒ sonstigen Beherbergungsbetrieben, in Privatpensionen oder Ferienhäusern. ƒ 13. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße Oberflächen, Metalltabletts oder nassen Untergrund. 14. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden.
  • Page 8 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 27. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist, um Verbrühungen durch herausspritzendes Was- ser zu vermeiden. 28. Das Gerät ist mit einem Trockengehschutz ausgestat- tet. Bei unsachgemäßem Betrieb oder zu starker Ver- kalkung schaltet dieser das Gerät aus.
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Vorsicht! Nicht den Deckel öffnen, während das Wasser kocht. Wenn der Behälter überfüllt wird, kann kochendes Wasser herausspritzen. Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
  • Page 10: Bedienen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Gießen Sie das Wasser des ersten Kochvorgangs aus hygienischen Gründen bitte weg. Um Wasser auszugießen, drücken Sie die Taste oben am Hand- griff. Das Wasser kann nun ausgegossen werden. BEDIENEN Zum Einfüllen von Wasser nehmen Sie den Behälter vom Sockel.
  • Page 11: Reinigen Und Pflegen

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 11. Um Wasser auszugießen, drücken Sie die Taste oben am Handgriff. Das Wasser kann nun aus- gegossen werden. 12. Nach einer kurzen Abkühlzeit kann das Gerät wieder eingeschaltet werden. 13. Hinweis: Durch das Vakuum zwischen innerer und äußerer Behälterschicht wird das enthal-...
  • Page 12: Entkalken

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, heiße Reinigungs- mittel oder Desinfektionsmittel, da diese zu Beschädigungen führen kön- nen. Das Gerät muss außen vollkommen trocken sein, bevor Sie es wieder benut- zen dürfen. ENTKALKEN Um die Lebensdauer und die Leistungsfähigkeit des Gerätes zu erhalten, entkalken Sie dieses je nach Wasserhärte regelmäßig.
  • Page 13: Garantiebestimmungen

    Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Blitzkocher 18715 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
  • Page 14: Service-Adressen

    Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. 14 von 64 Stand 4.2.2020...
  • Page 15: Instructions For Use Model 18715

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 18715 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 1,850-2,200 W, 220–240 V~, 50 Hz/60 Hz Volume: 1.5 Liter Recipient: Cool touch, double wall housing, cordless, concealed heating element Lid: Safety lid with lock Base: Base with power cord and plug, cord storage, 360°...
  • Page 16 Copyright UNOLD AG | www.unold.de appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance. 2. Children must not play with the appliance. 3. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised.
  • Page 17 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Do not place the appliance or power cord near open flames during operation. 15. Always use the electric kettle on a level, uncluttered and heat-resistant surface. 16. Make sure that the power cord does not hang over the...
  • Page 18 Copyright UNOLD AG | www.unold.de kettle with cold water. The boil dry protection is deac- tivated and the appliance is ready for operation again. 29. Do not use the appliance with accessories of other manufacturers or brands, to prevent damage.
  • Page 19: Before Using The Appliance The First Time

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME Remove all packaging materials and any transport safety devices. Keep packaging materials away from children - danger of suffocation! Clean all parts with a damp cloth, as described in the chapter “Cleaning and care”.
  • Page 20 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Close the lid until it clicks into place. The locking prevents accidental open- ing. Place the kettle level on the base in order to establish the contact with the power connection. Switch on the appliance by pressing the switch on lower side of the ket- tle downward.
  • Page 21: Cleaning And Care

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 17. Always use fresh and cold water. Do not leave water in the kettle. 18. Switch off and unplug electrical appliances after use. Boiling water can cause scalding. Therefore, please handle the appliance with care when it contains hot water.
  • Page 22: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de 22 von 64...
  • Page 23: Notice D'utilisation Modèle 18715

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 18715 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Alimentation : 1.850-2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz/60 Hz Capacité : 1,5 litre Conteneur : Cool touch, double paroi, sans cordon, amovible, elément de chauffage couvert Couvercle : Couvercle de sécurité avec verrou Base : Base avec cordon et prise, rangement du cordon, connecteur rotatif 360°...
  • Page 24 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Le nettoyage et la maintenance incombant à l’utili- sateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés. 4. Conserver l’appareil ainsi que le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 25 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. L’appareil ou le câble ne doivent pas être utilisés à proximité de flammes. 15. Utilisez toujours la bouilloire électrique sur une sur- face dégagée, plane et résistante à la chaleur. 16. Veillez à ce que le câble ne pende pas par-dessus le bord du plan de travail, cela pouvant provoquer des accidents si un enfant tire dessus, par exemple.
  • Page 26 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. La bouilloire électrique est équipée d’une protection contre le fonctionnement sans eau; celle-ci éteint l’appareil lorsque l’élément chauffant devient trop chaud. Laissez l‘appareil refroidir env. 15 minutes. Remplissez ensuite la bouilloire électrique d’eau froide. La protection contre le fonctionnement sans eau se désactive;...
  • Page 27: Avant La Première Utilisation

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. Tenir le matériel d‘emballage hors de portée des enfants : risque d‘asphyxie ! Nettoyez toutes les pièces à l’aide d’un chiffon humide, comme décrit dans le chapitre «Nettoyage et Entretien».
  • Page 28 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Fermez le couvercle, il faut s’encliquer. 5. Placez le récipient sur la base pour établir le contact électrique. 6. Allumez l’appareil en appuyant vers le bas le bouton qui se trouve sur la partie inférieure de la bouilloire.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NETTOYAGE ET ENTRETIEN Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer. Avant le nettoyage, éteignez systématiquement l’appareil et débranchez la prise. 1. Le socle, le câble et le réservoir ne doivent pas être immergés dans l’eau ou un autre liquide, ni être nettoyés au lave-vaisselle.
  • Page 30: Conditions De Garantie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
  • Page 31: Gebruiksaanwijzing Model 18715

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 18715 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.850-2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz/60 Hz Volume: 1,5 liter Reservoir: Cool touch, dubbelwandig, kabelloos, uitneeembar, afdekking van het verwarmings element Deksel: Veiligheidsdeksel met vergrendeling Basis: Kunststof met kabel en kabelopbergvak, 360° draaibare contactverbinding Afmetingen: Ca.
  • Page 32 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. 3. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij deze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. 4. Berg het apparaat en de kabel op buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar.
  • Page 33 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Het apparaat of het snoer mogen niet in de buurt van vlammen worden gebruikt. 15. Gebruik de watersnelkoker steeds op een vrij, vlak en hittebestendig oppervlak. 16. Let erop dat het snoer niet over het werkvlak heen hangt, omdat dit tot ongelukken kan leiden, bijv.
  • Page 34 Copyright UNOLD AG | www.unold.de ca. 15 min. afkoelen. Vul de waterkoker daarna met koud water. De droogkookbeveiliging gaat uit en het apparaat kan weer worden gebruikt. 29. Het apparaat mag niet met toebehoren van andere fabrikanten of merken worden gebruikt om schade te voorkomen.
  • Page 35: Vóór Het Eerste Gebruik

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele transportbeveiligingen. Houd verpakkingsma- terialen uit de buurt van kinderen - gevaar voor verstikking! Reinig alle onderdelen met een vochtige doek zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
  • Page 36 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Sluit het deksel met een lichte druk tot dit inklikt. De vergrendeling voorkomt het onopzettelijke openen bij het uitgieten. 5. Zet het reservoir recht op de basis, opdat het contact met de basis krijgt.
  • Page 37: Reiniging En Onderhoud

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGING EN ONDERHOUD Laat het apparaat volledig afkoelen alvorens dit te reinigen. Vóór het reinigen het apparaat steeds uitschakelen en de stekker uit het stopcontact trekken. 1. Het apparaat en het snoer mogen nooit in water of andere vloeistoffen worden gedompeld.
  • Page 38: Garantievoorwaarden

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), ge- rekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is ver- oorzaakt door een fout in de productie.
  • Page 39: Istruzioni Per L'uso Modello 18715

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 18715 DATI TECNICI Potenza: 1.850-2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz/60 Hz Capacità: 1,5 litri Recipiente: Cool touch, doppia parete, senza cavo, amovibile, copertura dell’elemento riscaldante Coperchio: Coperchio di sicurezza con dispositivo di bloccaggio Base: In plastica con cavo e avvolgicavo, contatto girevole a 360°...
  • Page 40 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. La pulizia e la manutenzione dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e non vengano sorvegliati. 4. Conservare l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età...
  • Page 41 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 15. Utilizzare il bollitore sempre su una superficie libera, piana e resistente alle alte temperature. 16. Accertarsi che il cavo di alimentazione non penda dal bordo della superficie di lavoro in quanto pericoloso, per esempio se i bambini dovessero tirarlo.
  • Page 42 Copyright UNOLD AG | www.unold.de diventi troppo caldo. Lasciare raffreddare l’apparec- chio per circa 15 minuti. Quindi riempire il bollitore con acqua fredda. Il dispositivo di spegnimento auto- matico in caso di funzionamento a secco si spegne e l’apparecchio è pronto per l’uso.
  • Page 43: Prima Del Primo Utilizzo

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni dalle aperture. Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento! Pulire tutti i componenti con un panno umido, come descritto nel capitolo “Pulizia e manutenzione”.
  • Page 44 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Appoggiare il contenitore verticalmente sulla base, in modo da realizzare il contatto elettrico fra i due pezzi. Chiudere il coperchio esercitando una leggera pressione fino allo scatto. Accendere l’apparecchio premendo verso basso l’interruttore presente sulla parte inferiore del contenitore.
  • Page 45: Pulizia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PULIZIA Lasciar raffreddare completamente l’appa- recchio prima di pulirlo. Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di iniziare le operazioni di pulizia. 1. La base, il cavo e il recipiente non devono essere immersi in acqua o in altri liquidi, né lavati in lavastoviglie.
  • Page 46: Norme Die Garanzia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione.
  • Page 47: Manual De Instrucciones Modelo 18715

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 18715 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.850-2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz/60 Hz Volume: 1,5 litros Recipiente: Cool touch, doble pared, sin cable, desmontable, recubrimiento del elemento calentador Tapa: Tapa de seguridad con bloque Parte inferior: Plástico con cable y carrete para enrollarlo, unión de contacto giratoria en 360º...
  • Page 48 Copyright UNOLD AG | www.unold.de en el manejo seguro de dicho aparato y comprendan los peligros que conlleva. 2. El aparato no es un juguete. 3. No está permitido que los niños lleven a cabo la lim- pieza o el mantenimiento del usuario a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
  • Page 49 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Tanto el equipo como el cable de alimentación no deben operarse nunca cerca de llamas abiertas. 15. Utilice el hervidor de agua siempre en una superficie despejada, plana y resistente al calor. 16. Observe que el cable no cuelgue sobre el canto de la encimera.
  • Page 50 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 29. Para evitar daños, el equipo no debe utilizarse con accesorios de otros fabricantes o marcas. 30. Desconecte el conector a red tanto después de utili- zar el equipo como antes de limpiarlo. Nunca deje el equipo sin control si el conector de red está...
  • Page 51: Puesta En Servicio

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de PUESTA EN SERVICIO 1. Retire todo el material de embalaje y seguros de transporte, si los hubiera. Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. ¡Peligro de asfixia! Limpie todos los componentes con una paño humedecido, tal y como se describe en el capítulo „Limpieza y...
  • Page 52: Limpieza Y Mantenimiento

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de El mecanismo de desconexión automática detiene el aparato siempre que se separa el recipiente de la parte inferior, aunque el agua no haya llegado aún al punto de ebullición. El sistema automático de detención de hervor desconecta el aparato tras unos segundos de estar el hirviendo el agua.
  • Page 53: Descalcificación

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Limpie la base y el recipiente con un paño humedecido y un poco de detergente. No utilice agentes limpiadores abrasivos, estropajo, objetos metálicos, agentes limpiadores calientes o desinfectantes, ya que pueden dañar el equipo.
  • Page 54: Condiciones De Garantia

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación.
  • Page 55: Instrukcja Obsługi Model 18715

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 18715 DANE TECHNICZNE Moc: 1.850-2.200 W, 220–240 V~, 50 Hz/60 Hz Pojemność: 1,5 litra Zbiornik: Cool touch, podwójne ściany, bez kabla, zdejmowany, element grzewczy pokryty Pokrywa: Pokrywa z tworzywa sztucznego z zamknięciem...
  • Page 56 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 2. Nie wolno dzieciom bawić się urządzeniem. 3. Czyszczenia i konserwacji, które powinien wykonać użytkownik, nie mogą wykonywać dzieci poniżej 8 lat. Dzieci w wieku powyżej 8 lat mogą robić to pod nad- zorem. 4. Urządzenie z przewodem przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej 8 lat.
  • Page 57 Copyright UNOLD AG | www.unold.de 14. Urządzenie musi być podłączone do prądu elektrycz- nego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. 15. Urządzenia można używać tylko z dołączonym spo- dem, nie używać z akcesoriami przeznaczonymi do innych urządzeń. 16. Użytkownicy, a w szczególności dzieci, powinni być...
  • Page 58: Uruchomienie I Użycie

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de 28. Należy sprawdzać regularnie wtyczkę i kabel czy nie ma śladów zużycia bądź uszkodzeń. Przy uszkodze- niu kabla zasilającego lub innej części proszę wysłać urządzenie do kontroli i/lub naprawy do naszego biura obsługi klienta. 29. Nieprawidłowe naprawy mogą stwarzać niebezpie- czeństwo dla użytkowników i prowadzą...
  • Page 59 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zamknąć pokrywę, lekko ją naciskając. Zamknięcie zapobiega niekontrolowanemu otwarciu się pokrywy przy wylewaniu wody. Należy napełnić urządzenie i postawić na podstawie, by wytworzyć połączenie elektryczne. Załączyć urządzenie naciskając w dół wyłącznik w dolnej części czajnika. Gdy czajnik nie jest prawidłowo postawiony na podstawie, nie można urządzenia włączyć.
  • Page 60: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem urządzenie zawsze wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Przed czyszczeniem ochłodzić urządzenie. 1. Podstawy, przewodu i czajnika nie wolno zanurzać w wodzie lub w innym płynie ani wkładać do zmywarki do naczyń.
  • Page 61: Warunki Gwarancji

    Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabrycz- ną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę...
  • Page 62 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 63 Copyright UNOLD AG | www.unold.de...
  • Page 64 Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Impressum: Bedienungsanleitung Modell 18715 Stand: Februar 2020 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de...

Table des Matières