Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

CALDAIA A peLLet
ChAuDIère à grAnuLès
ottawa up
atlanta up
I
Installazione, uso e manutenzione
F
Installation, usage et maintenance
pag.
2
pag. 30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EdilKamin OTTAWA UP

  • Page 1 CALDAIA A peLLet ChAuDIère à grAnuLès Installazione, uso e manutenzione pag. Installation, usage et maintenance pag. 30...
  • Page 30 : réf. plaque données Déclaration de conformité réf. plaque données La société déclare en outre que : chaudière à granulés de bois OttAWA up et AtLAntA up respecte les exigences des directives européennes suivantes : 2014/35/Cee - Directive basse tension...
  • Page 31: Signification Des Symboles

    Les symboles figurant dans ce manuel sont les à défaut d’exécution du premier allumage par un suivants : technicien autorisé, edilkamin ne pourra pas assurer attention : la garantie conventionnelle. Consultez à ce propos le il faut avoir lu attentivement et bien livret de garantie que vous trouverez dans le produit.
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    conSigneS de SÉcURitÉ • Le produit n’a pas été conçu pour être utilisé par ChAuD AVeC De L’eAu Ou Des suBstAnCes des personnes, y-compris les enfants, dont les Autres prODuIts à VItres capacités physiques, sensorielles ou mentales reCOMMAnDÉs afin d’éviter toute fissure de la sont réduites.
  • Page 33: Informations Générales

    OttAWA up - AtLAntA up (cm) F Ø 10 Vs ½” F AFS ½” M C ½” M ACS ½” M R ¾” M M ¾” M 10,4 11,5 18,4 22,2 AFs = eau froide sanitaire ACs = eau chaude sanitaire...
  • Page 34: Caractéristiques Électriques

    électronique Fusibile t3,15A, 250 Vac 5x20 Les données ci-dessus sont indicatives et mesurées en phase de certification par l’organisme notifié. eDILKAMIn s.p.a. se réserve le droit de modifier les produits sans aucun préavis en vue de les améliorer.
  • Page 35: Préparation Et Déballage

    inStallation PRÉPaRation et dÉballage L’emballage contient un seul colis avec la chaudière Les matériaux de composition de l’emballage ne sont complète.(1- figura 1) ni toxiques ni nocifs et ne requièrent donc aucune La poignée « main froide » pour l’ouverture de la porte procédure d’élimination particulière.
  • Page 36: Contrôle De La Conformité De La Pièce Où Le Produit Sera Installé

    inStallation AVANT-PROPOS SUR L’INSTALLATION Contrôle de la conformité de la pièce où le produit sera installé ne pas oublier que : • Le sol doit pouvoir supporter le poids du produit et • seul le personnel qualifié en mesure de délivrer la des accessoires.
  • Page 37: Système Cheminée (Conduit De Cheminée, Conduit De Fumée Et Cheminée)

    • Finir sur le toit par une cheminée appropriée. Contacter le Centre d’Assistance technique agréé L’évacuation murale directe ou vers des espaces edilkamin. clos, même à l’air libre, est interdite. • Être réalisés à partir de matériaux caractérisés par une classe de réaction au feu A1 conformément à...
  • Page 38: Vérification Du Branchement

    à la terre. de fumée si son diamètre dépasse 150 mm. un circuit de mise à la terre inefficace provoque un dysfonctionnement dont la société edilkamin ne SYStÈme tUbÉ : saurait être tenue responsable.
  • Page 39 inStallation per l’installazione (premesso di leggere con attenzione cHaRgement dU Pellet aU moYen dU SYSTÈME D’ALIMENTATION AVEC VIS SANS il manuale dell’optional) procedere come segue: fin (en oPtion) • Asportare il coperchio pre-tranciato sullo schienale La chaudière est prédisposée pour le chargement du della caldaia (1) svitare le viti di fissaggio della flangia pellet au moyen d’un système d’alimentation avec vis sans fin.
  • Page 40: Raccordement Hydraulique

    inStallation RaccoRdement HYdRaUliQUe L’évacuation des soupapes de sûreté doit être Le raccordement d’eau dépend du type d’installation. accessible et visible. Les eaux usées doivent être Il existe cependant des « règles communes » : transportées dans un tube vertical à travers un entonnoir avec évents anti-refoulement, convenablement espacé...
  • Page 41: Kit Pour La Production De Eau Chaude Sanitaire

    SanitaiRe (pompe à faible consommation) OttAWA up et AtLAntA up sont équipées d’un kit pour Le produit est équipé d’un circulateur avec un moteur la production d’eau chaude sanitaire ainsi que d’un kit électronique pour réduire la consommation d’énergie pour l’installation de chauffage (circulateur, dispositifs...
  • Page 42: Fonctionnement

    inStallation nous synthétisons les signaux que les circulateurs à faible consommation peuvent indiquer avec la LeD qui se trouve sur la centrale de la pompe. ValeUR fonctionnement caUSe Remede Le circulateur fonctionne Circulateur en Led vert selon mode Fonctionnement normal fonction fonctionnement souhaité.
  • Page 43 inStallation Carte électronique TC: Chaudière LEGENDE pompe (circulateur) EV2: électrosoupape à 2 voies soupape à bille ACS: eau chaude sanitaire RA: radiateurs EV3: électrosoupape à 3 voies VA: soupape automatique évacuation air AF: eau froide RI: retour installation NA: normalement ouverte Vec: vase à...
  • Page 44: Phases Pour Le Premier Allumage

    inStallation Phases pour le premier allumage cHaRgement deS gRanUlÉS et noteS • s’assurer d’avoir lu et compris le contenu de cette SUR le combUStible. notice. utiliser des granulés de bois de classe A1 conformes • supprimer tous les composants inflammables du à...
  • Page 45 INSTRUCTIONS D’UTILISATION modeS de fonctionnement Panneau de commande avec affichage (figure ci-dessous). mode Grandeurs Six touches configurables • pour allumer et éteindre (maintenir enfoncée AutOMAtIQue température de l'eau pendant 2 secondes), et pour sortir du menu lors désirée en refoulement des programmations.
  • Page 46 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Radiocomando alimentation de la Radiocommande Caratteristiche: Ouvrir le logement et y introduire les piles en respec- Modulo per ricetrasmissione rF frequenza 2,4 ghz tant les polarités. - Alimentazione con 3 batterie AAA 1,5 V di almeno ÉCONOMIES D’ÉNERGIE 1200 mAh.
  • Page 47 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Choix des modes de fonctionnement et de • COMMANDES DE L’UTILISATEUR réglages • (DEPUIS L’AFFICHEUR/ Radiocommande) Automatique • Allumage/Extinction La chaudière fonctionne afin d’atteindre la température • Choix des modes de fonctionnement et de l’eau souhaitée en refoulement (relevée par la de réglages sonde à...
  • Page 48: Explication Des Menus

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Explication des menus en confirmant avec la touche Menu sur le panneau ou pour accéder différents menus (horloge, « M » sur la radiocommande, il est possible d’accéder planificateur des allumages et des extinctions au choix du numéro des programmes (allumages/ hebdomadaires, réserve de granulés, modification de extinctions) à...
  • Page 49: Signalisation De La Réserve Des Granulés

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Signalisation de la réserve des granulés Modification de l’alimentation des granulés Les produits sont équipés d'une fonction électronique (UniQUement aPRÈS le conSeil dU de détection de la quantité de granulés dans le tecHnicien). réservoir. en appuyant pendant deux secondes sur la touche Avant de commencer à...
  • Page 50: Entretien

    à chaque extinction, la chaudière effectue un nettoYage nettoyage. L’extinction peut être demandée dans les configurations Ottawa up et Atlanta up sont équipées du système choisies (programmation horaire, température) ou de efficace de combustion 3 c system (système de toute autre cause.
  • Page 51 entRetien VÉRification HebdomadaiRe Avant d’effectuer toute opération Ouvrir la porte avec la poignée main froide fournie et d’entretien, débrancher l’appareil vérifier réseau électrique. • le niveau du tiroir à cendres (1) et si nécessaire le vider. Un entretien régulier est à la base du bon • nettoyage du brûleur (2) fonctionnement du poêle.
  • Page 52 entRetien VeRification menSUelle Enlever sans tenter de démonter la plaque en façade (5) . Oltre alle verifiche e alle operazioni settimanali (verifi- La plaque est reliée aux tuyaux ca cassetto -1-, bruciatore -2- , coppo refrattario -3) , de passage de l’air de nettoyage. suggeriamo , una volta al mese di: pulire l’e due spezioni del giro fumi (4), presenti a destra e sinistra nella camera di combustione;...
  • Page 53: Pièces Détachées

    éventuelle pièce détachée. L’utilisation de composants non d’origine expose le n.B.: produit à des risques et décharge edilkamin de toute Les cheminées et le conduit de fumée auxquels sont responsabilité en cas d’éventuels dommages. branchés les appareils utilisant des combustibles Élimination...
  • Page 54: Conseils En Cas D'éventuels Inconvénients

    CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS En cas de problèmes, le produit effectue en automatique l’opération d’extinction. L’écran affiche la raison (voir ci-dessous). Ne pas mettre hors tension. Pour redémarrer le produit, attendre la fin de la procédure d’extinction puis appuyer sur la touche O/1 du panneau.
  • Page 55 CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS SegnalaZione inconVeniente aZioni problèmes liés Stop T Vis 1 • Contacter le technicien. motoréducteur Stop G Vis 1 problèmes liés • Contacter le technicien. motoréducteur problèmes liés Stop G Vis 2 • Contacter le technicien. motoréducteur intervient lorsque la sonde de Pas conn NTC CO2...
  • Page 56: Si Le Nettoyage Automatique Ne Démarre Pas

    CONSEILS EN CAS D’ÉVENTUELS INCONVÉNIENTS Si le nettoyage automatique ne démarre pas : • s’assurer que la porte de la chambre de combustion est bien fermée. unIQueMent pOur un persOnneL QuALIFIÉ. LOrsQue COurAnt ÉLeCtrIQue est COupÉ, enlever les vis du panneau de protection ((1) et vérifier si l’interrupteur ((2) est dans la position On.
  • Page 60 w w w . e d i l k a m i n . c o m cod. 941292 04.16/B...

Ce manuel est également adapté pour:

Atlanta up

Table des Matières