Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Elektro-Rasenmäher
Original operating instructions
Electric Lawn Mower
Mode d'emploi d'origine
p
Tondeuse à gazon électrique
Istruzioni per l'uso originali
C
Tosaerba elettrico
Original-bruksanvisning
U
Elgräsklippare
Originální návod k obsluze
j
Elektrická sekačka
Originálny návod na obsluhu
W
Elektrická kosačka
Originele handleiding
N
Elektrische gazonmaaier
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Motocositoare electrică
Art.-Nr.: 34.003.58
06.07.2010
15:31 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11020
1538
E-EM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pattfield Ergo Tools E-EM 1538

  • Page 1 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:31 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektro-Rasenmäher Original operating instructions Electric Lawn Mower Mode d’emploi d’origine Tondeuse à gazon électrique Istruzioni per l’uso originali Tosaerba elettrico Original-bruksanvisning Elgräsklippare Originální návod k obsluze Elektrická sekačka Originálny návod na obsluhu Elektrická kosačka Originele handleiding Elektrische gazonmaaier Instrucţiuni de utilizare originale...
  • Page 2 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:31 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité...
  • Page 3 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:31 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:31 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:31 Uhr Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:31 Uhr Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:31 Uhr Seite 7...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:31 Uhr Seite 8 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige 1. Ein-/Ausschalter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 2. Kabelzugentlastung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 3. Tragegriff diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Grasfangsack deshalb sorgfältig durch.
  • Page 9: Technische Daten

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:31 Uhr Seite 9 sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft. 6. Vor Inbetriebnahme Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Der Rasenmäher ist bei Auslieferung demontiert. Der Benutzers darf der Rasenmäher nicht eingesetzt komplette Schubbügel und der Fangkorb müssen vor werden zum Trimmen von Büschen, Hecken und dem Gebrauch des Rasenmähers montiert werden.
  • Page 10: Bedienung

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:31 Uhr Seite 10 Die Verstellung der Schnitthöhen muss wie folgt 7. Bedienung durchgeführt werden (siehe Bild 16): Zum Einstellen der Schnitthöhe den Knopf (A) Verbinden Sie den Netzstecker (Bild 1/Pos. 6) mit drücken und das Gerät nach unten drücken bzw. einem Verlängerungskabel.
  • Page 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:31 Uhr Seite 11 Zentimeter überlappen, damit keine Streifen stehen Achtung! Vor dem Abnehmen des Fangsackes bleiben. den Motor abstellen und den Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten. Wie oft gemäht werden soll, hängt grundsätzlich von der Wachstumsgeschwindigkeit des Rasens ab. In Zum Abnehmen des Fangsackes mit einer Hand die der Hauptwachstumszeit (Mai - Juni) zweimal in der Auswurfklappe anheben, mit der anderen Hand den...
  • Page 12: Auswechseln Des Messers

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:31 Uhr Seite 12 feuchten Tuch und etwas Schmierseife. 9.4 Auswechseln des Messers Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile Austausch der Messer von einem autorisierten des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass Fachmann vornehmen zu lassen.
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:31 Uhr Seite 13 11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 14 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:31 Uhr Seite 14 12. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursachen Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker d) durch Kundendienstwerkstatt Kombination defekt e) Anschlüsse am Motor oder...
  • Page 15: Safety Regulations

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:31 Uhr Seite 15 2. Layout (Fig. 1/2) Important! When using equipment, a few safety precautions 1. ON/OFF switch must be observed to avoid injuries and damage. 2. Cable strain-relief clamp Please read the complete operating manual with due 3.
  • Page 16: Technical Data

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:31 Uhr Seite 16 Important. Due to the high risk of bodily injury to the Mounting the push bar (Fig. 3 to 10) user, the lawn mower may not be used to trim Take the push bar brackets and insert them into the bushes, hedges or shrubs, to cut scaling vegetation, two respective openings (Fig.
  • Page 17 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:31 Uhr Seite 17 Power cable for the device Always secure the discharge flap and grass bag Please only use power cables that are not damaged. carefully. Always switch off the motor before you The total length of the power cable should not remove these items.
  • Page 18: Replacing The Power Cable

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:31 Uhr Seite 18 Switch off the motor before you carry out any 8. Replacing the power cable inspections of the blade. Remember than the blade will continue to turn for a few seconds after the motor If the power cable for this equipment is damaged, it has been switched off.
  • Page 19: Replacing The Blade

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 19 thoroughly cut your grass with minimal effort. For Replacement blade art. no. 34.055.37 best results, clean the lawn mower with a brush or rag. Do not use any solvents or water to remove dirt. 10.
  • Page 20 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 20 12. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to start a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. Have repaired by the Customer Service Center b) There is no electricity at the plug b) Check the cable and the fuse c) The cable is defective c) Check the cable...
  • Page 21: Consignes De Sécurité

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 21 2. Description de l’appareil (figure 1/2) Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 1. Interrupteur Marche / Arrêt certaines mesures de sécurité afin d’éviter des 2. Déchargeur pour câble blessures et dommages. Veuillez donc lire 3.
  • Page 22: Données Techniques

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 22 Attention ! A cause du danger physique d’utilisation, 6. Avant la mise en service la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée pour débroussailler les buissons, les haies et les La tondeuse à gazon est livrée démontée. Le guidon bouquets, pour couper et broyer des plantes complet et le panier collecteur doivent être montés grimpantes ou de gazon sur un toit ou dans des...
  • Page 23 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 23 Lecture de la hauteur de coupe 7. Commande La hauteur de coupe doit être réglée en 6 étapes de 25 à 75 mm et peut être lue sur la graduation (figure Raccordez la fiche secteur (figure 1/pos. 6) à un 16/B).
  • Page 24: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 24 Pour obtenir une tonte correcte, il faut faire suivre à Attention ! Avant de décrocher le sac collecteur, la tondeuse à gazon des pistes droites, dans la arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de l’outil de mesure du possible.
  • Page 25: Brosses À Charbon

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 25 Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un 9.4 Remplacement de la lame chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez Pour des raisons de sécurité, nous conseillons de aucun produit de nettoyage ni détergeant ; ils faire effectuer l’échange de la lame par une pourraient endommager les pièces en matières entreprise spécialisée dûment autorisée.
  • Page 26: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 26 11. Mise au rebut et recyclage L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
  • Page 27: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 27 12. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre pas a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fiche b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fiche...
  • Page 28: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 28 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 1. Interruttore ON/OFF l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le 2.
  • Page 29: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 29 impianti sportivi o in attività agricole o forestali. 6. Prima della messa in esercizio Attenzione! Visti i rischi per l’utilizzatore, il tosaerba Il tosaerba viene fornito smontato. Prima di usare il non deve venire usato per regolare cespugli, siepi ed tosaerba si devono montare il sacco di raccolta ed il arbusti, per tagliare piante rampicanti o superfici manico completo.
  • Page 30 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 30 Lettura dell’altezza di taglio 7. Uso L’altezza del taglio può venir regolata in 6 stadi da 25 a 75 mm ed è possibile leggerla sulla scala (Fig. Collegate la spina di rete (Fig. 1/Pos. 6) ad un cavo 16/B).
  • Page 31: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 31 Per ottenere un buon taglio si deve muovere il Non appena rimangono dei resti di erba sul prato tosaerba in fasce possibilmente diritte. Le corsie così mentre si sta tagliando, si deve svuotare il dispositivo formate si devono sovrapporre sempre di alcuni di raccolta.
  • Page 32: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 32 9. Pulizia, manutenzione e correttamente o che è stata deformata da colpi. In questo caso deve venire riparata o sostituita. ordinazione dei pezzi di ricambio All’interno dell’apparecchio non si trovano altre parti che richiedano manutenzione. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente.
  • Page 33: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 33 11. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 34 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 34 12. Tabella per l'eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si avvia a) Condensatore difettoso a) Da parte di un'officina del servizio assistenza clienti b) Non c'è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Gruppo interruttore e connettore...
  • Page 35: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 35 2. Popis přístroje (obr. 1/2) Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 1. Za-/vypínač bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 2. Odlehčení od tahu kabelu škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 3.
  • Page 36: Technická Data

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 36 křoví, k stříhání a drcení popínavých rostlin nebo Montáž rukojeti (obr. 3 až 10) stříhání trávníku ozeleněných střech nebo Vezměte držáky rukojeti a zastrčte je do obou balkonových truhlíků a k čištění (vysávání) chodníků a příslušných otvorů...
  • Page 37 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 37 Napájecí vedení přístroje Vyhazovací klapku resp. sběrací koš vždy pečlivě Používejte prosím pouze nepoškozená napájecí upevněte. Před odstraněním nejdříve vypnout motor. vedení. Napájecí vedení přístroje nesmí být libovolně dlouhá (max. 50 m), protože je jinak snížen výkon Vodicími rukojeťmi daná...
  • Page 38: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 38 opačném případě nabrousit nebo vyměnit. Pokud 9. Čištění, údržba a objednání rotující nůž narazí na nějaký předmět, sekačku náhradních dílů vypnout a vyčkat, až se nůž úplně zastaví. Poté zkontrolujte stav nože a držáku nože. Pokud jsou Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou poškozeny, musí...
  • Page 39: Výměna Nože

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 39 není správně vyvážen nebo byl deformován 11. Likvidace a recyklace nárazy. V tomto případě musí být opraven nebo vyměněn. Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly poškození...
  • Page 40: Plán Vyhledávání Chyb

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 40 12. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Kondenzátor defektní a) Zákaznický servis b) Žádný proud v zástrčce b) Vedení a pojistky překontrolovat c) Kabel defektní c) Překontrolovat d) Kombinace vypínač-zástrčka d) Zákaznický...
  • Page 41 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 41 2. Popis prístroja (obr. 1/2) Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 1. Vypínač zap/vyp príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné 2. Odľahčenie káblového ťahu zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. 3. Nosná rukoväť Preto si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu 4.
  • Page 42: Technické Údaje

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 42 Pozor! Kvôli telesnému ohrozeniu používateľa sa 6. Pred uvedením do prevádzky nesmie kosačka používať na zastrihovanie krovín, živých plotov a kríkov, na rezanie a drvenie Kosačka je pri zakúpení v demontovanom stave. pergolových porastov alebo na kosenie trávnika na Kolesá, kompletné...
  • Page 43 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 43 Nastavovanie výšky rezu sa musí uskutočniť 7. Obsluha nasledujúcim spôsobom (pozri obr. 16): Pri nastavovaní výšky rezu stlačte tlačidlo (A) Spojte sieťový kábel (obr. 1/pol. 6) s predlžovacím a zatlačte prístroj smerom nadol resp. prístroj káblom.
  • Page 44: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 44 Ako často je potrebné kosenie trávnika, závisí že pritom ostanú na otvore visieť zvyšky trávy, je v podstate hlavne od rýchlosti rastu trávy na trávniku. potrebné z dôvodu ľahkého štartu motora, kosačku Počas hlavného rastového obdobia (máj - jún) koste potiahnuť...
  • Page 45: Výmena Noža

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 45 9.3 Údržba Nakoniec znovu pevne utiahnite upevňovaciu Opotrebovaný alebo poškodený nôž, uchytenie skrutku pomocou univerzálneho kľúča. Točivý noža a čap musia byť vymenené ako celok moment dotiahnutia by mal byť cca 25 Nm. autorizovaným odborníkom, aby sa zaručilo ich vycentrovanie.
  • Page 46: Plán Na Hľadanie Chyby

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 46 12. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa nerozbieha a) Poškodený kondenzátor a) Zákazníckym servisom b) V zásuvke nie je prúd b) Skontrolovať vedenie a poistku c) Defektný kábel c) Skontrolovať d) Defektná...
  • Page 47: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 47 2. Beschrijving van de machine Let op! (fig. 1/2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 1. AAN/UIT-schakelaar daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies 2. Kabeltrekontlastingsklem zorgvuldig door.
  • Page 48: Technische Gegevens

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 48 Let op! Wegens gevaar voor lichamelijk letsel van de 6. Vóór ingebruikneming gebruiker mag de maaier niet worden gebruikt voor het trimmen van heesters, heggen en De gazonmaaier wordt gedemonteerd geleverd. De struikgewassen, om rankgewassen of gazon te complete schuifbeugel en de opvangkorf moeten maaien en klein te maken op dakbeplantingen of in worden gemonteerd voordat u de gazonmaaier...
  • Page 49 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 49 Aflezen van de maaihoogte 7. Bediening De maaihoogte kan in 6 trappen van 25 tot 75 mm worden afgesteld en kan op de schaal (fig. 16/B) Verbindt de netstekker (fig. 1, pos. 6) met een worden afgelezen.
  • Page 50: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 50 Maai enkel met een scherp en intact mes zodat de Zodra tijdens het maaien grasresten blijven liggen, grashalmen niet uitrafelen en het gazon niet geel moet de opvangzak leeg worden gemaakt. wordt. Let op! Vóór het afnemen van de opvangzak de motor afzetten en wachten tot het Om een proper maaipatroon te bereiken leidt u de maaigereedschap tot stilstand is gekomen.
  • Page 51: Vervangen Van Het Mes

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 51 Het is aan te bevelen het toestel direct na elk 9.4 Vervangen van het mes gebruik te reinigen. Om veiligheidsredenen is het aan te bevelen het mes Reinig het toestel regelmatig met een vochtige enkel door een geautoriseerde vakman te laten doek en wat zachte zeep.
  • Page 52: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 52 11. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
  • Page 53 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 53 12. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie d) Door de klantenservicewerkplaats defect e) Aansluitingen op de motor of...
  • Page 54 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 54 8. Undre skjutbygel Obs! 9. Bygelfäste Innan produkten kan användas måste särskilda 10. Fästskruvar för bygel säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 11. Kabelklämmor olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 12. Fästskruvar för bygelfäste denna bruksanvisning.
  • Page 55: Tekniska Data

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 55 Av säkerhetsskäl får gräsklipparen inte användas Skjut den undre skjutbygeln på bygelfästena (bild 5). som drivaggregat för andra arbetsverktyg och Obs! Glöm inte bort att först skjuta dragavlastningen verktygssatser, såvida detta inte uttryckligen har (bild 5/pos.
  • Page 56 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 56 nätkablar till gräsklippare skadas ofta. Orsakerna kan bär skor med halkfria och profilerade sulor samt bl a vara: långa byxor. Använd alltid gräsklipparen i rät vinkel skärskador pga. av man har kört över kabeln mot lutningen, gå...
  • Page 57: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 57 knivens och knivfästets skick. Om dessa har skadats 9. Rengöring, Underhåll och måste de bytas ut. reservdelsbeställning Lägg nätkabeln i ringar på marken framför Dra alltid ut stickkontakten inför alla stickuttaget. När du använder gräsklipparen måste rengöringsarbeten.
  • Page 58: Byta Ut Kniven

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 58 stötar. I sådana fall måste kniven repareras eller 11. Skrotning och återvinning bytas ut. I maskinens inre finns inga delar som kräver Produkten ligger i en förpackning som fungerar som underhåll. skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
  • Page 59 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 59 12. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensatorn defekt a) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad b) Ingen ström i stick-kontakten b) Kontrollera kabeln och säkringen c) Kabeln defekt c) Kontrollera d) Brytar- och kontaktenhet defekt d) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad e) Anslutningarna vid motorn eller e) Åtgärdas av kund-tjänstverkstad...
  • Page 60: Cuprinsul Livrării

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 60 2. Descrierea aparatului (Fig. 1/2) Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 1. Întrerupător pornire/oprire măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi 2. Descărcarea de tracţiune a cablului daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de 3.
  • Page 61: Date Tehnice

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 61 Atenţie! Din cauza riscurilor de vătămare corporală a 6. Înainte de punerea în funcţiune utilizatorului, motocositoarea nu se va utiliza pentru tunderea boscheţilor, a gardurilor vii, tăierea şi Motocositoarea este demontată pentru livrare. mărunţirea vegetaţiei luxuriante sau a gazonului de Etrierul glisant complet şi coşul colector trebuie pe acoperişuri sau în lădiţele de pe balcon şi montate înainte de utilizarea motocositoarei.
  • Page 62 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 62 Citirea înălţimii de tăiere 7. Utilizarea Înălţimea de tăiere poate fi reglată între 25-75 mm în 6 trepte şi poate fi citită pa scală (Fig. 16/B). Legaţi ştecherul de reţea (Fig. 1/Poz. 6) cu un cablu prelungitor.
  • Page 63: Curåøirea, Întreøinerea Μi Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 63 viteza de creştere a ierbii. În perioada principală de pornire uşoară a motorului se recomandă tragerea creştere (mai - iunie) de două ori pe săptămână, în înapoi a motocositoarei cu circa 1m. rest o dată pe săptămână. Înălţimea de tăiere trebuie să...
  • Page 64: Comanda Pieselor De Schimb

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 64 9.3 Întreţinerea La sfârşitul sezonului efectuaţi o verificare generală a Cuţitele uzate sau deteriorate, suportul cuţitului şi motocositoarei şi îndepărtaţi resturile adunate. Înainte bolţurile trebuie schimbate în set de către un de fiecare început de sezon verificaţi obligatoriu specialist autorizat.
  • Page 65: Plan De Căutare A Erorilor

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 65 12. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauze posibile Remediere Motorul nu porneşte a) Condensator defect a) printr-un atelier service pentru clienţi b) Nu există curent în ştecher b) verificaţi cablul şi siguranţa c) Cablu defect c) se va verifica d) Combinaţia întrerupător - d) printr-un atelier service pentru...
  • Page 66: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Rasenmäher E-EM 1538 (Ergotools) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 67 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 67 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 68 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 68 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 69 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 69 U Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig...
  • Page 70 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 70 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 71: Guarantee Certificate

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 71 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Page 72: Bulletin De Garantie

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 72 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 73 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 73 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Page 74: Záruční List

    Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 74 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu nebo na nejbližší...
  • Page 75 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 75 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste alebo na najbližší...
  • Page 76 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 76 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Page 77 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 77 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till närmaste ansvarig byggmarknad.
  • Page 78 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 78 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
  • Page 79 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 79 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Page 80 Anleitung_E_EM_1538_SPK7:_ 06.07.2010 15:32 Uhr Seite 80 EH 07/2010 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

34.003.58

Table des Matières