Télécharger Imprimer la page

Petzl ASAP LOCK Mode D'emploi page 8

Masquer les pouces Voir aussi pour ASAP LOCK:

Publicité

NL
In deze bijsluiter wordt uitgelegd hoe u uw materiaal juist moet
gebruiken. Er komen hierin slechts enkele technieken en toepassingen
aan bod. De waarschuwingsborden geven u bepaalde mogelijke
gevaren aan rond het gebruik van uw materiaal, maar we kunnen hier
uiteraard niet alles behandelen. Lees daarom de nieuwste updates
en aanvullende info op Petzl.com. U bent zelf verantwoordelijk om
met elke waarschuwing rekening te houden en uw materiaal juist te
gebruiken. Elk verkeerd gebruik van dit materiaal zal aan de oorsprong
liggen van bijkomende gevaren. Neem bij twijfel of onduidelijkheden
contact op met Petzl.
1. Toepassingsveld
Persoonlijk beschermingsmiddel (PBM).
ASAP LOCK: mobiele antivalbeveiliging op touw met
blokkeerfunctie.
EN 12841 type A: regelapparaat voor veiligheidstouwen. Bijkomend
verzekeringsapparaat voor toegangssysteem op touwen, te gebruiken
in combinatie met een voortbewegingsapparaat type B of C.
EN 353-2: mobiele antivalbeveiliging voor flexibele valbeveiliging.
Belangrijkste zekeringsapparaat in een valstopsysteem.
Dit product mag niet méér belast worden dan toegelaten en mag niet
gebruikt worden in elke situatie waarvoor het niet bedoeld is.
Verantwoordelijkheid
LET OP
De activiteiten die het gebruik van deze uitrusting
vereisen, zijn van nature gevaarlijk.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid.
Voordat u deze uitrusting gebruikt, moet u:
- Alle gebruiksinstructies lezen en begrijpen.
- Een aangepaste training volgen voor het gebruik van deze uitrusting.
- Zich vertrouwd maken met uw uitrusting, en de prestaties en
beperkingen ervan leren kennen.
- De inherente risico's begrijpen en aanvaarden.
Het niet-respecteren van een van deze waarschuwingen
kan leiden tot ernstige of dodelijke verwondingen.
Dit product mag enkel gebruikt worden door (personen die onder
direct visueel toezicht staan van) bevoegde en beraden personen.
U staat zelf in voor uw daden, beslissingen en veiligheid, en neemt dan
ook persoonlijk de gevolgen op zich. Indien u niet in staat bent om
deze verantwoordelijkheid op zich te nemen of de gebruiksinstructies
niet goed begrepen hebt, gebruik dit apparaat dan niet.
2. Terminologie van de onderdelen
(1) Body, (2) Verbindingsarm, (3) Schroef, (4) Verbindingsas, (5)
Tussenstuk, (6) Pallen, (7) Arm, (8) Arm-as, (9) Blokkeerschijf, (10)
Blokkeerknop, (11) STRING.
Voornaamste materialen: aluminium legering (body, arm), roestvrij staal
(schijf, verbindingsarm), polyester, polyamide (touwen).
3. Check: te controleren punten
Uw veiligheid is afhankelijk van uw volledige uitrusting.
Petzl beveelt op zijn minst een grondige 12-maandelijkse controle
door een bevoegd persoon aan (conform de geldende normen in
uw land en de omstandigheden waarin u het product gebruikt). Leef
de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com/ppe. Vermeld de
resultaten op de fiche van uw PBM: type, model, gegevens van de
fabrikant, serienummer of individueel nummer, data van fabricage,
aankoop, eerste ingebruikneming, volgende periodieke nazichten;
gebreken, opmerkingen, naam en handtekening van de inspecteur.
Vóór elk gebruik
ASAP LOCK: controleer of de absorber goed geïnstalleerd is op de
verbindingsarm en of de schroef stevig vast zit.
Controleer op afwezigheid van scheuren, vlekken, vervormingen,
slijtage, corrosie (op de body, schijf, arm, verbindingsarm).
Controleer de staat van de kammen en de werking van de
terugslagveer.
Controleer of de arm goed rond de as draait en of de terugslagveer
goed werkt. Controleer de schijf op netheid en de tanden op slijtage.
Let op: als er een of meer tanden ontbreken, gebruik de ASAP dan
niet meer.
Ga in het geval van vervuilde tanden naar het hoofdstuk Reiniging,
onderhoud. Controleer of de schijf mooi gelijkmatig draait, over een
volledige toer in beide richtingen.
Touw: controleer de staat van het touw conform de richtlijnen van
de fabrikant. Het touw moet afgekeurd worden als hij een val heeft
afgeremd, als de kern aangetast blijkt of als de mantel beschadigd
of bevuild is.
Tijdens het gebruik
Het is belangrijk om regelmatig de staat van het product te
controleren, alsook zijn verbindingen met de andere onderdelen van
het systeem. Vergewis u ervan dat alle elementen goed geplaatst zijn
ten opzichte van elkaar.
Let op voor vreemde elementen die de steun van de blokkeerschijf op
het touw en de rotatie ervan kunnen belemmeren. Bescherm uw ASAP
tegen projecties tijdens het werken (verf,
cement ...). Zorg ervoor dat de blokkeerschijf altijd op het touw grijpt.
4. Verenigbaarheid
Gelieve na te zien of dit product compatibel is met de andere
elementen van het systeem in uw toepassing (compatibiliteit = een
goede functionele interactie).
De elementen die u samen met uw ASAP LOCK gebruikt, moeten
voldoen aan de normen die van kracht zijn in uw land (bv. gordel EN
361 in Europa).
Gordel:
Verbind de energieabsorber van uw ASAP met het antivalinbindpunt
van uw gordel.
Leeflijn met energieabsorber:
Gebruik de ASAP LOCK enkel met de compatibele energieabsorbers
van Petzl:
- ASAP'SORBER 20 en 40 Europese versie.
- ABSORBICA L57.
- ASAP'SORBER 20 en 40 internationale versie.
- ASAP'SORBER AXESS.
De energieabsorber mag niet verlengd worden (maximaal één
karabiner (lengte max. 12 cm) aan elk uiteinde).
Touw, gebruik EN 12841 type A:
- Gebruik de ASAP LOCK met semistatische touwen (kern + mantel)
EN 1891 type A met een diameter van 10 tot 13 mm.
Touwen getest voor de CE EN 12841 type A certificering:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 13 mm.
Touw, gebruik EN 353-2:
Gebruik de ASAP LOCK enkel met de touwen die voor de CE EN
353-2: 2002 certificatie getest werden:
- PARALLEL 10,5 mm.
- AXIS 11 mm.
5. Werkingsprincipe
Op een gematigde snelheid draait de blokkeerschijf vrij in beide
richtingen. Bij een snelle beweging naar beneden wordt de rotatie
van de blokkeerschijf gestopt: het touw wordt vastgeklemd tussen de
schijf en body, en wordt geblokkeerd.
Blokkeerfunctie: met de geïntegreerde blokkeerfunctie kan de
gebruiker het apparaat immobiliseren om de hoogte van de val te
beperken.
6. Installatie en werkingstest
Voorbereiding:
Gebruik enkel de originele schroef van uw ASAP LOCK. Voorzie uw
schroef van remdraad voordat u hem begint te monteren.
Installeer de energieabsorber en sluit de verbindingsarm. Span aan
en controleer of de as goed gepositioneerd is en of de schroef stevig
vast zit.
Verbinding met de gordel:
Frequente verbinding: gebruik een karabiner EN 362 met TRIACT-
LOCK vergrendeling met een positioneringssysteem in de richting van
zijn lange as (STRING, CAPTIV ...).
Semipermanente verbinding: gebruik een semipermanente karabiner
die met een tool gesloten wordt (RING OPEN, SWIVEL OPEN,
snelschakel ...).
Installatie: open de pallen om het touw in de body te plaatsen en sluit
ze zodat de blokkeerschijf in het touw kan grijpen.
Opgelet: de ASAP is directioneel, hij blokkeert slechts in één richting.
Er is levensgevaar als u de ASAP in de verkeerde richting op het touw
aanbrengt.
Voer bij elke installatie een werkingstest uit.
Deblokkering: deblokkeer de schijf na de werkingstest zodat hij weer
normaal op het touw glijdt.
Blokkeerfunctie: gebruik de blokkeerknop van de schijf om te
verhinderen dat de ASAP LOCK naar beneden op het touw schuift.
TECHNICAL NOTICE - ASAP-LOCK-CE
Opgelet: als u per ongeluk op de geblokkeerde ASAP LOCK hangt, is
het niet mogelijk om het apparaat te deblokkeren onder spanning.
7. Gebruiksvoorschriften
Ga tijdens uw vooruitgang regelmatig na of het touw goed in de ASAP
glijdt zodat u zeker bent dat u geen lus met overtollig touw creëert, die
de hoogte van een mogelijke val zou kunnen vergroten.
Een dynamische overbelasting kan het touw beschadigen. Als het
touw van de ASAP al belast wordt, moet de gebruiker een ander
veiligheidssysteem voorzien.
8. Tirant d'air
De tirant d'air is de minimale ruimte die onder de gebruiker vrij moet
blijven om elke botsing met een hindernis bij een val te vermijden.
Bij de berekening van de tirant d'air moet u rekening houden met:
- De hoogte van de val.
- De stopafstand van de ASAP.
- De uitscheuringslengte van de energieabsorber.
- De gemiddelde grootte van de gebruiker.
- Een veiligheidsmarge van 1 m.
De elasticiteit van het touw (E) varieert naargelang de situatie en moet
bijgeteld worden bij uw berekening van de tirant d'air.
Meer weten? Raadpleeg de technische tips over de ASAP op Petzl.
com.
De opgegeven waarden zijn gebaseerd op theoretische schattingen en
valtests met stijve massa's.
Houd bij een valstopsysteem rekening met de lengte van de
karabiners, want die beïnvloedt de valhoogte.
9. Reiniging, onderhoud
Vermijd dat er enige vloeistof in het mechanisme van de blokkeerschijf
binnendringt.
Voor de reiniging van de tanden van de schijf is het gebruik van
een solvent niet aangeraden, maar u kunt het eventueel wel heel
voorzichtig met een penseel aanbrengen zodat het niet in het
mechanisme kan sijpelen.
10. Extra informatie
- Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden om snel te kunnen
reageren bij eventuele moeilijkheden.
- De verankering van het systeem bevindt zich bij voorkeur boven de
positie van de gebruiker en moet voldoen aan de vereisten van de
norm EN 795 (minimale weerstand van 12 kN).
- In een valstopsysteem is het van essentieel belang dat u vóór elk
gebruik nagaat dat er onder de gebruiker de nodige vrije ruimte is,
zodat elke botsing met de grond of een hindernis bij een val vermeden
wordt.
- Zorg voor de juiste positionering van het verankeringspunt om het
risico op en de hoogte van een val te beperken.
- In een valstopsysteem is enkel het gebruik van een antivalgordel
toegelaten als verbinding naar het lichaam.
- Er kan zich een gevaar voordoen tijdens het gebruik van meerdere
uitrustingen waarbij de veiligheidsfunctie van een van de apparaten
kan beïnvloed worden door de veiligheidsfunctie van een ander
apparaat.
- OPGELET GEVAAR: zie erop toe dat uw producten niet schuren over
ruwe oppervlakken of scherpe randen.
- De gebruikers moeten medisch geschikt zijn voor activiteiten op
hoogte. LET OP: onbeweeglijk hangen in een gordel kan ernstige
fysiologische letsels of de dood veroorzaken.
- De gebruiksinstructies, bepaald in de bijsluiter van elke uitrusting
geassocieerd met dit product, moeten worden gerespecteerd.
- De gebruiksinstructies moeten geleverd worden aan de gebruiker van
deze uitrusting in de taal van het land van gebruik.
- Zorg ervoor dat de markeringen op het product goed leesbaar zijn.
Afschrijven:
LET OP: een uitzonderlijk voorval kan u ertoe brengen het product
af te schrijven na één enkel gebruik (type en intensiteit van gebruik,
gebruiksomgeving: agressieve milieus, zeewater, scherpe randen,
extreme temperaturen, chemische producten ...).
Een product moet worden afgeschreven wanneer:
- Het een belangrijke val (of belasting) heeft ondergaan.
- Het resultaat van de controles van het product geen voldoening
geeft. U twijfelt aan de betrouwbaarheid ervan.
- U zijn volledige gebruikshistoriek niet kent.
- Het product in onbruik is geraakt (evolutie van de wetten, de normen,
de technieken of onverenigbaarheid met de andere delen van de
uitrusting ...).
Vernietig deze afgeschreven producten om een verder gebruik te
vermijden.
Pictogrammen:
A. Onbeperkte levensduur - B. Toegelaten temperatuur - C.
Gebruiksvoorschriften - D. Reiniging/desinfectie - E. Droging
- F. Berging/transport - G. Onderhoud - H. Veranderingen/
herstellingen (verboden buiten de Petzl ateliers, behalve voor
vervangstukken) - I. Vragen/contact
3 jaar garantie
Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale
slijtage, oxidatie, veranderingen of aanpassingen, slechte berging,
slecht onderhoud, nalatigheid of toepassingen waarvoor dit product
niet bestemd is.
Waarschuwingsborden
1. Situatie die een dreigend risico op een ernstige of dodelijke
verwonding inhoudt. 2. Blootstelling aan een mogelijk risico op een
incident of verwonding. 3. Belangrijke informatie over de werking of de
prestaties van uw product. 4. Niet compatibel met ander materiaal.
Markering en tracering van de
producten
a. Controleorgaan voor de productie van dit PBM - b. Erkend
keuringsorganisme dat zich uitspreekt over het EC type-examen - c.
Tracering: datamatrix - d. Compatibiliteit touwen - e. Individueel
nummer - f. Fabricagejaar - g. Fabricagemaand - h. Lotnummer - i.
Individuele identificatie - j. Normen - k. Lees aandachtig de technische
bijsluiter - l. Identificatie van het model - m. Maximale nominale last - n.
Keuringsorganisme ANSI/ASSE
DK
Brugsanvisningen indeholder forklaringer på, hvordan udstyret
anvendes korrekt. Kun enkelte anvendelser og teknikker er beskrevet.
Advarselskiltene informerer dig om nogle potentielle risici, som er
forbundet med anvendelsen af udstyret, men det er umuligt at beskrive
dem alle. Du kan finde opdateringer og flere oplysninger på Petzl.com
Du er selv ansvarlig for at tage højde for alle advarslerne og anvende
udstyret korrekt. En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage
yderligere risici. Kontakt Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at
forstå brugsanvisningen.
1. Anvendelsesområde
Personligt værnemiddel (PV).
ASAP LOCK: Mobil faldsikring til reb med låsefunktion.
EN 12841 type A: Reguleringsanordning til sikkerhedsreb. Ekstra
sikkerhedsudstyr til erhvervsklatring, som skal anvendes sammen med
en klatreanordning af type B eller C.
EN 353-2: Glidesystem med en fleksibel ankerline. Hovedkomponent
i et faldsikringssystem.
Produktet må ikke overbelastes eller bruges til andre formål end det,
produktet er bestemt til.
Ansvar
ADVARSEL
De aktiviteter, som indebærer anvendelse af dette udstyr,
er forbundet med risici og er dermed farlige.
Du er ansvarlig for dine egne handlinger, beslutninger
og sikkerhed.
Før anvendelse af dette udstyr, skal du:
- Læse og forstå alle instruktionerne i brugsanvisningen.
- Få specifik træning i korrekt anvendelse af udstyret.
- Blive bekendt med udstyret, dets ydeevne og begrænsninger.
- Forstå og acceptere risikoen forbundet med udstyret.
Manglende overholdelse af én eller flere af disse
advarsler kan resultere i alvorlige kvæstelser eller
dødsfald.
Udstyret bør kun benyttes af kompetente og erfarne personer, eller
under direkte opsyn af en kompetent og erfaren person.
Du er ansvarlig for dine handlinger, beslutninger og sikkerhed, og du
må påtage dig ansvaret for konsekvenserne heraf. Du må ikke bruge
udstyret, hvis du ikke er i stand til at påtage dig dette ansvar, eller hvis
du ikke forstår hele brugsanvisningen.
2. Fortegnelse over delene
(1) Ramme, (2) Gaffel, (3) Skrue, (4) Fastgørelsesbolt, (5) afstandsskiver,
(6) Sikkerhedsstopper, (7) Arm, (8) Armens aksel, (9) Låsehjul, (10)
Låseknap, (11) STRING.
Hovedmaterialer: aluminiumslegering (ramme, arm), rustfrit stål
(låsehjul, gaffel), polyester, polyamid (reb).
3. Kontrolpunkter
Din sikkerhed afhænger af, at udstyret er fuldstændig funktionsdygtigt.
Petzl anbefaler, at udstyret efterses indgående af en kompetent person
mindst én gang hver 12. måned (i overensstemmelse med reglerne
gældende i dit land og din anvendelse af produktet). Fremgangsmåder
beskrevet på Petzl.com/ppe bør overholdes. Registrer resultaterne i
logbogen for dit personlige værnemiddel (PV): Udstyrstype, model,
oplysninger om producenten, serienummer eller individuelt nummer,
dato for: fremstilling, køb, første anvendelse, næste regelmæssige
kontrolundersøgelser, fejl, bemærkninger, inspektørens navn og
underskrift.
Før enhver anvendelse
ASAP LOCK: Kontroller, at falddæmperen er fastgjort korrekt på
gaflen, og at skruen er spændt tilstrækkeligt.
Kontroller, at der ikke er revner, mærker, deformeringer, slitage og
korrosion på ramme, låsehjul, arm og gaffel.
Kontroller, at sikkerhedsstopperne er i god stand, og at deres
returfjeder fungerer effektivt.
Kontroller, at armen drejer rundt om akslen, og at returfjederen
fungerer effektivt. Kontroller, at låsehjulet er rent, og at tænderne
ikke er nedslidte. Advarsel: Anvend ikke ASAP, hvis én eller flere af
tænderne mangler.
Hvis tænderne er beskidte, se afsnit om rengøring og vedligeholdelse.
Kontroller, at låsehjullet kan rotere en hel omgang i begge retninger
uden at stoppe.
Reb: Kontroller rebets tilstand i overensstemmelse med producentens
instrukser. Rebet skal skiftes ud, hvis det har standset et fald, kernen
ser beskadiget ud, og strømpen er ødelagt eller plettet.
Under anvendelsen
Det er vigtigt, at produktets tilstand og forbindelser til andet udstyr
fra sikringssystemet kontrolleres regelmæssigt. Kontroller, at delene i
udstyret sidder rigtigt i forhold til hinanden.
Hold det fri for fremmedlegemer, som kan forhindre, at låsehjullet
kan støtte på rebet og køre rundt. Beskyt ASAP mod sprøjt (maling,
cement, osv.) under arbejdet. Tjek, at låsehjulet altid er i kontakt
med rebet.
4. Kompatibilitet
Kontroller, at produktet er foreneligt med det øvrige udstyr fra
sikringssystemet for den valgte aktivitet (forenelighed = de benyttede
værnemidler fungerer godt indbyrdes).
Det udstyr, som anvendes sammen med ASAP LOCK, skal opfylde de
gældende standarder i dit land (f.eks. EN 361 seler i Europa).
Sele:
Fastgør ASAP falddæmperen til selen ved faldsikringens
fastgørelsespunkt.
Sikkerhedsline med falddæmper:
Brug ASAP LOCK udelukkende med kompatible Petzl falddæmpere:
- ASAP'SORBER 20 og 40 europæisk model.
- ABSORBICA L57.
- ASAP'SORBER 20 og 40 international model.
- ASAP'SORBER AXESS.
Falddæmperen må ikke forlænges (kun ét forbindelsesled med en
maks. længde på 12 cm på hver ende).
Anvendelse af reb i henhold til EN 12841 type A:
Anvend ASAP LOCK med EN 1891 type A semistatiske 10-13 mm
reb (kerne + strømpe).
Reb, som er testet ved certificering i henhold til CE EN 12841 type A:
- Petzl CLUB 10 mm.
- Teufelberger KMIII 13 mm.
Anvendelse af reb i henhold til EN 353-2:
Brug udelukkende ASAP LOCK med reb, som er testet ved
certificering i henhold til CE EN 353-2: 2002:
- PARALLEL 10,5 mm.
- AXIS 11 mm.
5. Arbejdsprincip
Ved moderat hastighed roterer låsehjulet frit i begge retninger. Ved en
hastig nedadgående bevægelse vil låsehjullets rotation stoppe: Rebet
er klemt mellem låsehjullet og rammen.
Låsefunktion: Brug hjulets låseknap for at forhindre ASAP LOCK i at
bevæge sig ned ad rebet.
6. Montering og funktionstest
Forberedelse:
Anvend udelukkende originalskruen fra ASAP LOCK. Brug låsevæske
på skruen før montering.
Monter falddæmperen og lås gaflen. Spænd skruen og kontroller, at
akslen er i korrekt position og at skruen er spændt ordentligt.
Forbindelsen til selen:
For regelmæssig forbindelse: Anvend en TRIACT-LOCK låselig karabin
med et positioneringssystem i længderetningen (type STRING,
CAPTIV, osv.)
For delvis permanent fastgørelse: Anvend et semi-permanent
forbindelsesled, som lukkes med et værktøj (RING OPEN, SWIVEL
OPEN, skrueled, eller lignende).
Montering: Åbn sikkerhedsstopperne, sæt rebet ind i rammen, og
luk derefter sikkerhedsstopperne, således at låsehjulet er i kontakt
med rebet.
Vær opmærksom på, at ASAP er retningsbestemt. Den låser kun i én
retning. Det er livsfarligt, hvis ASAP placeres omvendt på rebet.
Udfør en funktionstest ved hver montering.
Frigørelse: Når funktionstesten er udført, skal låsehjulet frigøres, så
det kan bevæge sig frit på rebet.
Låsefunktion: Brug hjulets låseknap for at forhindre ASAP LOCK
i at bevæge sig ned ad rebet. Advarsel: I tilfælde hvor man bliver
hængende i en låst ASAP LOCK, kan denne ikke låses op, mens den
er under belastning.
7. Forholdsregler for brug
Kontroller jævnligt, at rebet glider fint igennem ASAP mens du klatrer,
så du undgår, at der kommer slæk i rebet og at faldhøjden herved
øges.
Dynamisk overbelastning kan beskadige rebet. Hvis rebet i ASAP er
belastet, skal brugeren have et ekstra sikkerhedsreb tilgængelig.
8. Frihøjde
Frihøjde er den minimale frie højde mellem faldsikringssystemet og
forhindringer/underlaget under brugeren, som kræves for at forhindre
brugeren i at støde imod forhindringer/underlaget i tilfælde af fald.
Frihøjden tager hensyn til:
- Faldlængden.
- ASAP stoplængde.
- Længden på faldæmperens afrevne søm.
- Brugerens gennemsnitlige højde.
- En sikkerhedsmargin på 1 m.
Elasticiteten i rebet (E) kan variere afhængig af situationen og skal
tages i betragtning, når du beregner frihøjden.
Du kan finde mere information i ASAP teknisk vejledning på Petzl.com.
De angivne værdier er baseret på teoretiske beregninger og faldtest,
som er gennemført med en fast masse.
I et faldsikringssystem skal længden på forbindelsesleddene, som har
en betydning for faldlængden, tages i betragtning.
9. Rengøring, vedligeholdelse
Undgå, at der kommer væske ind i låsehjulets mekanisme.
Der kan ikke anbefales at rengøre låsehjulets tænder med et
opløsningsmiddel. Hvis du dog gør det, skal du smøre det forsigtigt
med en pensel, for at undgå, at opløsningsmidlet løber ind i selve
mekanismen.
10. Supplerende oplysninger
- Du skal have de nødvendige redningsmidler til rådighed og hurtigt
kunne gribe ind, hvis der opstår vanskeligheder.
- Sikringssystemets ankerpunkt bør helst befinde sig over brugeren
og skal være i overensstemmelse med EN 795 (minimumsbrudstyrke
på 12 kN).
- I et faldsikringssystem er det vigtigt at sikre sig, at der før enhver
anvendelse er tilstrækkeligt frirum under brugeren for at forhindre, at
brugeren kolliderer med jorden eller en forhindring i tilfælde af fald.
- Sørg altid for, at ankerpunktet er placeret korrekt for at begrænse
risikoen og højden på faldet.
- En faldsikringssele er det eneste tilladte værnemiddel, som må
bruges til at opfange fald i et faldsikringssystem.
- Der kan opstå fare ved at bruge flere værnemidler, hvor det ene
værnemiddels sikkerhedsfunktion påvirker det andet værnemiddels
sikkerhedsfunktion.
- ADVARSEL - FARE: Du skal sikre dig, at udstyret ikke gnider mod
slidende overflader eller skarpe kanter.
- Brugerne skal være erklæret raske og egnet til aktiviteter i højden.
ADVARSEL: At hænge bevidstløs i en sele kan medføre alvorlige
fysiske skader eller i værste tilfælde døden.
- Instruktionerne i brugsanvisningen for hvert udstyr, som supplerer
produktet, skal følges.
- Der skal vedlægges en brugsanvisning af produktet i det sprog der
tales i det land, hvor produktet anvendes.
- Kontroller, at mærkningerne på produktet er læselige.
Kassering af udstyr:
ADVARSEL I særlige tilfælde kan du være nødsaget til at kassere
produktet efter kun én enkelt anvendelse, afhængig af produktets type
og anvendelsen af produktet, samt det miljø, hvori produktet anvendes
(ætsende miljø, havmiljø), eller som følge af skarpe kanter, ekstreme
temperaturer, kemiske produkter, m.m.
Kassér øjeblikkeligt udstyr, hvis:
- Det har været udsat for et stort fald (eller belastning).
- Resultaterne af inspektionen ikke er tilfredsstillende. Du er i tvivl om
produktets pålidelighed.
- Du ikke kender udstyrets tidligere anvendelser til fulde.
- Når udstyret vurderes som ikke længere anvendeligt (som følge af
ændringer i lovgivningen, standarder, teknikker eller inkompatibilitet
med andet udstyr, osv.).
Skaf dig af med kasseret udstyr for at undgå yderligere anvendelse.
Piktogrammer:
A. Ubegrænset levetid - B. Tilladelige temperaturer - C.
Sædvanlige forholdsregler - D. Rensning/desinfektion - E.
Tørring - F. Opbevaring/transport - G. Vedligeholdelse - H.
Ændringer/reparationer (skal udføres af Petzl undtagen udskiftning af
reservedele) - I. Spørgsmål/kontakt
3-års garanti
Imod alle defekter i materialer og fremstilling. Garantien dækker ikke:
normal slitage, oxidering, ændringer, udbedringer, forkert opbevaring,
dårlig vedligeholdelse og anvendelser, som produktet ikke er bestemt
til.
Advarselsskilte
1. Situation med overhængende risiko, som kan føre til dødsfald eller
alvorlige kvæstelser. 2. Potentiel faresituation, som kan føre til mindre
alvorlige kvæstelser. 3. Vigtig information om produktets funktion og
ydeevne. 4. Inkompatibelt.
Sporbarhed og mærkning
a. Organ, som kontrollerer produktionen af dette PV - b. Bemyndiget
organ, som udfører EF-typeafprøvning - c. Sporbarhed: datamatrix
- d. Rebskompatibilitet - e. Individuelt nummer - f. Fremstillingsår
- g. Fremstillingsdato - h. Batchnummer - i. Individuel reference - j.
Standarder - k. Læs brugsanvisningen grundigt - l. Modelreference -
m. Nominel maksimal belastning - n. Certificeringsorgan ANSI/ASSE
B0002200B (070917)
8

Publicité

loading