Télécharger Imprimer la page

Technibel Climatisation SMDV Série Notice D'installation

Publicité

Liens rapides

INSTALLATION MANUAL
NOTICE D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACION
WALL INSTALLATION (THROUGH A HOLE IN THE WALL) / INSTALLAZIONE CON FORO NEL MURO
1 - Before disassembling the outdoor unit (disjoin the rapid couplings): connect the air conditioner to a soket and let the compressor work for
EG
IMPORTANT
5 minutes. During the disassembling operation, beat lightly with a spanner on the rapid coupling brass body (exagonal part).
2 - Lubricate the joint surfaces (rapid coupling) with a little bit of HAB oil only (synthetic oil Alkylbenzene type ex. ZERICE S EXXON ).
3 - In case of leakage do not add refrigerant, the unit must be vacuumed and recharged.
4 - Do not add any oil because precharged oil is specially selected for R407C.
5 - When the refrigerant is charged in charge cylinder, make sure it is in LIQUID state.
6 - Refrigerant charging apparatus: an exclusive apparatus is necessary for charging R407C.
7 - "The refrigerant remaining in the bottle must be cheked by weighting; if the remaining is less than 20% in" weight, do not use it.
8 - When you disjoin the outdoor unit, follow the described succession: first, disconnect the power supply of the air conditioner (disconnect
the plug), disconnect the electric connector, then the pipes of the frigorific connection.
1 - Prima di separare l'unità esterna (staccare gli attacchi rapidi): collegare il condizionatore ad una presa di corrente e far lavorare il
I
IMPORTANTE
compressore per 5 minuti. Nella fase di separazione, picchiare leggermente con una chiave fissa sul corpo in ottone dell'attacco (esagono).
2 - Lubrificare le superfici dei giunti (attacchi rapidi)esclusivamente con piccole quantità di olio sintetico HAB (Alchilbenzene tipo ZERICE S
ESSO o analogo).
3 - In caso di perdite, anche parziali, non sono ammesse aggiunte di refrigerante.Scaricare completamente l'unità ed eseguire vuoto e carica.
4 - Non aggiungere OLIO al compressore, l'olio precaricato è speciale selezionato per R407C.
5 - Eseguire la carica tassativamente in fase LIQUIDA. Assicurarsi che il refrigerante sia quello richiesto.
6 - Il cilindro di carica deve essere dedicato per R407C.
7 - Verificare la rimanenza di refrigerante nella bombola pesandola.Se il refrigerante residuo in bombola è inferiore al 20% del peso, non deve essere
utilizzato.
8 - Nella fase di separazione della valigetta attenersi alla succesione rappresentata: togliere l'alimentazione elettrica al condizionatore
(staccare la spina), staccare il connettore elettrico, quindi scollegare i tubi di collegamento frigorifero.
G
MOVABLE AIR CONDITIONER with remote condenser
CLIMATIZZATORE PORTATILE con condensatore remoto
CLIMATISEUR MOBILE avec condenseur a air extérieur
MOBILES KLIMAGERÄT mit Außenkondensator
AR CONDICIONADO com condensador remoto
37.4117.130.1
MANUALE DI INSTALLAZIONE
AUFSTELLUNGSHANDBUCH
G
MANUAL DE INSTALA ÇÃO
G
10/2003
EG
I
F
D
E
P

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Technibel Climatisation SMDV Série

  • Page 1 INSTALLATION MANUAL MANUALE DI INSTALLAZIONE NOTICE D'INSTALLATION AUFSTELLUNGSHANDBUCH MANUAL DE INSTALACION MANUAL DE INSTALA ÇÃO MOVABLE AIR CONDITIONER with remote condenser CLIMATIZZATORE PORTATILE con condensatore remoto CLIMATISEUR MOBILE avec condenseur a air extérieur MOBILES KLIMAGERÄT mit Außenkondensator AR CONDICIONADO com condensador remoto WALL INSTALLATION (THROUGH A HOLE IN THE WALL) / INSTALLAZIONE CON FORO NEL MURO 1 - Before disassembling the outdoor unit (disjoin the rapid couplings): connect the air conditioner to a soket and let the compressor work for IMPORTANT...
  • Page 2 INSTALLATION MURALE (PAR UN TROU DANS LE MUR) / MONTAGE AN DER WAND (MIT LOCH AN DER WAND) INSTALACION CON ORIFICIO EN LA PARED / INTALAÇÃO A PAREDE (POR UM BURACO NA PAREDE) 1. Avant la séparation de l'unité extérieur (défaire les raccords rapides), brancher le climatiseur à une prise de courant et faire fonctionner IMPORTANT le compresseur pendant 5 minutes.
  • Page 3 Disconnect the condensate plastic tube and the electric connector. Sfilare il tubetto scarico condensa e staccare il connettore del cavo elettrico. Oter le tuyau de vidange des condensats et débrancher le connecteur électrique. Das Kondenswasser-Rohr ausziehen und den elektrischen Verbinder abschalten. Extraer el tubo de descarga de la condensación: desconectar el conector del cable eléctrico.
  • Page 4 In this case: mark the holes to be drilled in the wall using the template or the sup- port (keep levelled). Drill 2 holes 10 mm dia. In questo caso: evidenziare i fori da eseguire utilizzando la dima in dotazione o parte del supporto (mettere a livello).

Ce manuel est également adapté pour:

Scdv 106 cKltesmdf95cKltesmdf115cKltesmdf145c