Oranier AQUAmodul KE 706 Plan II Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour AQUAmodul KE 706 Plan II:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
AT
CH
Bedienungsanleitung
für Kamineinsatz mit
Wasserwärmetauscher
F
Manuel d´utilisation
pour foyer fermé Hydro
avec échangeur d´eau
chaude
ORANIER
AQUAmodul
KE 706 Plan II
KE 706 Prisma II
KE 706 Panorama II
(Abb. zeigt Modell „Panorama")
(Photo: Modèle «Panorama»)
2909615000 · 1024
D
AT
CH

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oranier AQUAmodul KE 706 Plan II

  • Page 1 Bedienungsanleitung für Kamineinsatz mit Wasserwärmetauscher Manuel d´utilisation pour foyer fermé Hydro avec échangeur d´eau chaude ORANIER AQUAmodul KE 706 Plan II KE 706 Prisma II KE 706 Panorama II (Abb. zeigt Modell „Panorama“) (Photo: Modèle «Panorama») 2909615000 · 1024...
  • Page 2: Table Des Matières

    5.6 Heizen in der Übergangszeit 5.7 Maximale Aufgabemenge und Luftein- stellung bei NWL 5.8 Ascheentleerung 5.9 Reinigung und Pflege 5.10 Schornsteinbrand ORANIER-Werksgarantie CE-Kennzeichnung Geräte-Kenndaten* Umschlagseite hinten *Bitte beachten Sie: Bitte geben Sie bei Ersatzteilbestellungen und eventuellen Servicefällen immer die Modellnummer für Ihre Geräte-Variante mit an. Markieren Sie am besten gleich jetzt die jeweilige Ausführung Ihres neuen Kaminofens im dafür vorbereite-...
  • Page 3: Eine Bitte

    (Anheizholz). Wir empfehlen, den Holzverschlag dementsprechend zu zerkleinern. Österreich Die Rückführung der übrigen Verpackungsteile, wie ORANIER Heiz- und Kochtechnik GmbH Verpackungsbänder, PE-Beutel etc., in den Materi- Niederlassung Österreich alkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfal- Dürrnberger Straße 5 · 4020 Linz laufkommen.
  • Page 4 Diese Feuerstätte darf nicht verändert werden! Der Erwerber und Betreiber eines Kamineinsatzes ist verpflichtet, sich an Hand dieser Anleitung über die richtige Handhabung zu informieren. Unsere Gewähr für eine einwand- freie Funktion erlischt sofort, wenn die nachfolgenden Richtlinien und Anweisungen nicht beachtet werden. Wir danken für Ihr Verständnis! Bitte beachten Sie: Prüfen Sie vor Aufstellung und Betrieb unbedingt, ob evtl.
  • Page 5: Beschreibung

    1. Beschreibung Der Kamineinsatz besteht aus einer ge- Nachdem die Kaminanlage entsprechend schweißten Stahlkonstruktion. Im Mittelteil be- der beigefügten Aufbau- und Montagean- findet sich der mit Schutzplatten ausgekleide- leitung fachgerecht erstellt ist, sollten Sie te Feuerraum. Unter einem stabilen Gussrost mit dem Heizbetrieb noch so lange warten, befindet sich der Aschekasten.Kamineinsätze bis das für die Verkleidung erstellte Mau-...
  • Page 6: Bauart

    Für besonders dichte Räume kann hier eine Hinweis: Luftversorgung von außen angeschlossen Für die wasserseitige Installa- werden. Ein dafür erforderlicher Anschluss- tion sind weitere bauseitig zu stutzen ist als Zubehör erhältlich. stellende Komponenten not- Achten Sie bei einer externen Verbren- wendig.
  • Page 7: Umgebung Des Heizgerätes

    3.2 Umgebung des Heizgerätes Bei der Aufstellung müssen die Brandschutz- regeln nach FeuVo (Mindestabstände; siehe Abb. 2) eingehalten werden. FeuVo („Verordnung über Feuerungsanlagen und Brennstofflagerung“, kurz: Feuerungsver- ordnung) ist die rechtliche Grundlage für das Aufstellen und Betreiben von Feuerungsanla- gen. Nicht zu unterschreitende Minimalabstände: 80 cm im Strahlungsbereich der Scheibe...
  • Page 8: Technische Daten „Plan

    4.1 Technische Daten „Plan II“ Kamineinsatz: AQUAmodul CnHm: 52,9 / 51,7 mg/m KE 706 Plan II Staub: 35,1 / 32,8 mg/m Bauart: Für Österreich: Werte zu Wirkungsgrad und Nennwärmeleistung: 10,5 kW Emissionen siehe „CE Kennzeichnung“. Wasserseitige Leistung: 5,2 kW Raumheizvermögen Abgasmassenstrom: 9,5 g/s DIN 18893 max.
  • Page 9: Technische Daten „Prisma

    4.2 Technische Daten „Prisma II“ Kamineinsatz: AQUAmodul CnHm: 52,9 / 51,7 mg/m KE 706 Prisma II Staub: 35,1 / 32,8 mg/m Bauart: Für Österreich: Werte zu Wirkungsgrad und Nennwärmeleistung: 10,5 kW Emissionen siehe „CE Kennzeichnung“. Wasserseitige Leistung: 5,2 kW Raumheizvermögen Abgasmassenstrom: 9,5 g/s DIN 18893 max.
  • Page 10: Technische Daten „Panorama

    4.3 Technische Daten „Panorama II“ Kamineinsatz: AQUAmodul CnHm: 52,9 / 51,7 mg/m KE 706 Panorama II Staub: 35,1 / 32,8 mg/m Bauart: Für Österreich: Werte zu Wirkungsgrad und Nennwärmeleistung: 10,5 kW Emissionen siehe „CE Kennzeichnung“. Wasserseitige Leistung: 5,2 kW Raumheizvermögen Abgasmassenstrom: 9,5 g/s DIN 18893 max.
  • Page 11: Betrieb Des Heizgerätes

    5. Betrieb des Heizgerätes Achtung! Durch den Ab- brand Brennmaterial 5.1 Allgemeine wird Wärmeenergie frei, die Sicherheitshinweise zu einer starken Erhitzung der Oberflächen, Feuerraum- Für den sicheren Betrieb Ihres Heizeinsat- türen, Bediengriffen, Sichtscheibe und zes sind folgende Sicherheitsinweise un- Rauchrohre führt. Die Berührung dieser bedingt zu beachten: Teile ohne entsprechenden Schutz oder Der Kamineinsatz darf nur nach dieser Bedie-...
  • Page 12: Geeignete Brennstoffe

    5.3 Geeignete Brennstoffe Der Kamineinsatz ist zur Verbrennung von na- - Öffnen Sie nach etwa 5–10 Min., wenn sich turbelassenem Scheitholz, Holzbriketts und das Feuer gut entwickelt hat, die Feuertür vor- Braunkohlebriketts geeignet. sichtig und legen Sie 1 bis 2 etwa armdicke Klassisches Kaminholz ist Buche und Birke.
  • Page 13: Heizen Mit Braunkohlebriketts

    5.5 Heizen mit Braunkohlebriketts 5.7 Maximale Aufgabemengen und Luftein- stellung bei Nennwärmeleistung (NWL) - Erzeugen Sie zunächst eine Grundglut mit Holz. Für Brennstoff Holz: - Legen Sie dann 5 Braunkohlebriketts quer in Brennstoffmenge: 2-3 Scheite den Feuerraum. Braunkohlebriketts dürfen nur (ca.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    Achten Sie darauf, daß der Aschekasten recht- Hinweis: Die Lackierung des zeitig geleert wird, damit der Aschekegel nicht Kamineinsatzes erreicht erst zu dicht an den Rost heranwächst. nach mehrmaligem Heizen Es besteht sonst die Gefahr, daß der Rost un- mit NWL ihre Endfestigkeit. genügend gekühlt und dadurch zerstört wird.
  • Page 15: Oranier-Werksgarantie

    Wir haften nicht für mittelbare und unmittelbare Schä- Wir haften nicht für mittelbare und unmittelbare Schä- längert sich die Garantiezeit weder für das ORANIER- längert sich die Garantiezeit weder für das ORANIER- den, die durch die Geräte verursacht werden. Dazu den, die durch die Geräte verursacht werden.
  • Page 16 Table des matières F Introduction 5.10 Nettoyage et entretien Service après-vente / Pièces de rechange 5.11 Ramonage obligatoire Élimination des emballages 5.12 Feu de cheminée Garantie 1. Description Marquage CE 2. Généralités et mises en garde Identification de l’appareil* Voir au dos 2.1 Prise d’air extérieur de ce manuel 2.2 Type d’appareil...
  • Page 17: Service Après-Vente / Pièces De Rechange

    Les foyer fermé Oranier ! matériaux utilisés ont été choisis en fonction Les foyers fermés Oranier vous offrent une techno- de critères écologiques et sont facilement re- logie de pointe mûrie et fiable et allient une parfaite cyclables.
  • Page 18: Normes En Vigueur

    L’appareil ne doit en aucun cas subir de modifications ! L’acheteur et utili- sateur d’un foyer fermé est tenu de s’informer sur son maniement correct à l’aide de ce manuel ! Veuillez donc le lire attentivement. Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel entrainera l’annulation immédiate de votre garantie.
  • Page 19: Description

    Veuillez donc éviter tout contact avec les sur- 1. Description faces de l’appareil et ne laissez jamais les en- Le corps de ce foyer fermé est en acier soudé. fants en bas-âge sans surveillance à proximité Il comporte dans sa partie centrale une cham- de l’appareil.
  • Page 20: Prise D'air Extérieur

    Pour un conduit débouchant dans un vide sa- La responsabilité du constructeur est limitée à nitaire, la section de la grille d’aération du vide la fourniture de l’appareil et ne saurait être en- sanitaire en cm doit être égale à au moins 5 gagée en cas de non-respect des prescriptions fois la surface au sol du vide sanitaire en m contenues dans ce manuel.
  • Page 21: Raccordement Au Conduit De Fumées Et Installation De L'appareil

    3. Raccordement au conduit de fu- Attention ! mées et installation de l’appareil Un tirage trop faible, mais Se conférer au DTU 24.1 aussi trop fort de la che- Pour un conduit déja existant: veillez à ce qu’il minée peut entrainer des soit totalement propre, si non, faites-le ramoner dysfonctionnements ! par action mécanique avec un hérisson.
  • Page 22: Environnement De L'appareil

    3.2 Environnement de l’appareil Sur ce point, il est indispensable de stricte- ment respecter les règles et consignes de sécurité locales en vigueur. Veuillez également respectez les distances minimales indiquées ci-dessous: Distances minimales à respecter: - 80 cm dans la zone de rayonnement de la vitre - 30 cm protection sol sur les côtés de la porte - 50 cm protection sol devant la porte...
  • Page 23: Caractéristiques Techniques «Plan

    Combustible: bois de chauffage 4.1 Caractéristiques techniques «Plan II» Taille des bûches: 35 cm maxi Charge nominale Foyer fermé AQUAmodul horaire: 3,42 kg/h KE 706 Plan II Combustible de Puissance nominale: 10,5 kW remplacement: lignite Puissance H 5,2 kW Combustibles interdits: tout autre combustible, Hauteur:...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques «Prisma

    Combustible: bois de chauffage 4.2 Caractéristiques techniques «Prisma II» Taille des bûches: 35 cm maxi Charge nominale Foyer fermé AQUAmodul horaire: 3,42 kg/h KE 706 Prisma II Combustible de Puissance nominale: 10,5 kW remplacement: lignite Puissance H 5,2 kW Combustibles interdits: tout autre combustible, Hauteur:...
  • Page 25: Caractéristiques Techniques «Panorama

    Combustible: bois de chauffage 4.3 Caractéristiques techniques «Panorama II» Taille des bûches: 35 cm maxi Charge nominale Foyer fermé AQUAmodul horaire: 3,42 kg/h KE 706 Panorama II Combustible de Puissance nominale: 10,5 kW remplacement: lignite Puissance H 5,2 kW Combustibles interdits: tout autre combustible, Hauteur:...
  • Page 26: Utilisation De L'appareil

    L’usage de l’appareil est strictement réser- 5. Utilisation de l’appareil vé aux adultes. Ne laissez pas les enfants 5.1 Consignes générales de seuls à proximité del’appareil. sécurité Ne laissez pas l’appareil allumé trop long- temps sans surveillance. Pour éviter tout danger, veuillez stricte- ment respecter les consignes ci-dessous: Pendant combustion,...
  • Page 27: Le Choix Du Combustible Approprié

    5.5 Mise en service 5.3 Le choix du combustible approprié - Ouvrez à fond les arrivées d’air primaire et Ce foyer fermé a été conçu pour la combustion secondaire. Veuillez vous assurer, s’il y a lieu, de bûches de bois non traités, de briquettes de bois et de briquettes de lignite.
  • Page 28: Utilisation De Briquettes De Lignite

    5.6 Utilisation de briquettes de lignite 5.8 Quantités maximales de combustible et réglage de l’air à puissance nominale L’utilisation de briquettes de lignite est possible soit comme complément au bois, soit comme Bois: combustible principal, à allure nominale ou à allure Quantité: 2-3 bûches réduite.
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    belle utilisée. Utilisez de Recommandation : préférence un réci- N’utilisez jamais de déter- pient métallique pou- gents agressifs pour net- vant le cas échéant toyer les surfaces. Utilisez recevoir des cendres plutôt un chiffon doux. encore chaudes. N’oubliez pas de remettre le Recommandation : cendrier et la grille La peinture du foyer fermé...
  • Page 30: Garantie Contractuelle Oranier Heiztechnik Poeles Bois / Poeles Cheminees/ Foyers

    GARANTIE CONTRACTUELLE ORANIER HEIZTECHNIK POELES BOIS / POELES CHEMINEES/ FOYERS Nous garantissons nos appareils contre tout vice - les vitres des poêles. Elles sont en vitrocéramique, résistantes à des températures de l’ordre de 800°C, de fabrication dans les limites des dispositions ci- températures jamais atteintes en usage cou-...
  • Page 31: Ce-Kennzeichnung

    CE Kennzeichnung (CE marking) (Marquage CE) Der Hersteller ORANIER Heiztechnik GmbH (The manufacturer) Werk 10 (Le fabricant) Weidenhäuser Str. 1 – 7 35075 Gladenbach erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt „Raumheizer für feste Brennstoffe“ mit der Handelsbezeichnung (declares under our responsibility that the produkt “Room heater by solid fuel“ with trade name ) (certifie par la présente que le produit «...
  • Page 32: Geräte-Kenndaten

    Geräte-Kenndaten Appliance Characteristics Identification de l’appareil Bitte bei Ersatzteilbestellungen und Always required for ordering spareparts À mentionner en cas de commande de pièces de re- eventuellen Servicefällen immer ange- or in case you need to call for service. change ou en cas de demande d’intervention SAV ! ben! Please tell us only the identification- Veuillez nous communiquer uniquement les réfé-...

Ce manuel est également adapté pour:

Aquamodul ke 706 prisma iiAquamodul ke 706 panorama ii

Table des Matières