Page 1
Bedienungs- und Montageanleitung für Kaminbausatz Manuel d’installation et d´utilisation pour poêle cheminée ORANIER Club W+ II 292 9456 000 · 1087...
Page 21
Table des matières F 6. Assemblage et montage Introduction Garantie Service après-vente / Pièces de rechange Schémas et dimensions Élimination des emballages Déclaration de performances 1. Description Marquage CE 2. Généralités et mises en garde Identification de l’appareil* Voir au dos 2.1 Prise d’air extérieur de ce manuel 2.2 Type de poêle...
Les poêle cheminée Oranier ! matériaux utilisés ont été choisis en fonction Les poêles cheminée Oranier vous offrent une de critères écologiques et sont facilement re- technologie de pointe mûrie et fiable et allient une cyclables.
L’appareil ne doit en aucun cas subir de modifications ! L’acheteur et uti- lisateur de ce poêle cheminée est tenu de s’informer sur son maniement correct à l’aide de ce manuel ! Veuillez donc le lire attentivement. Le non-respect des instructions et mises en garde contenues dans ce manuel entrainera l’annulation immédiate de votre garantie.
1. Description Le poêle est chaud pendant son fonctionne- ment, tout particulièrement sa surface vitrée, Ce poêle cheminée est testé et reconnu con- mais aussi les côtés et les tuyaux. Les tempéra- forme aux exigences de la norme EN 13240 tures restent élevées longtemps, même après dans l’ensemble des pays européens.
2.1 Prise d’air extérieur Si le raccordement à l’air extérieur est impos- sible, il faudra installer une prise d’air frais ex- Si besoin est, il est possible de connecter térieur supplémentaire positionnée face aux le poêle cheminée à une prise d’air extéri- vents dominants.
3. Raccordement au conduit de fu- Attention ! mées et installation du poêle Un tirage trop faible, mais Se conférer au DTU 24.1 aussi trop fort de la che- Pour un conduit déja existant: veillez à ce qu’il minée peut entrainer des soit totalement propre, si non, faites-le ramoner dysfonctionnements ! par action mécanique avec un hérisson.
3.2 Installation du poêle Attention ! Pour l’installation du poêle, il est indispensable Pour votre sécurité veuillez de strictement respecter les règles et consi- strictement respecter les dis- gnes de sécurité locales en vigueur. tances minimales de sécurité Veuillez également respecter les distances mi- par rapport aux murs, parois, nimales indiquées sur la fig.2.
5. Utilisation du poêle Ne laissez pas l’appareil allumé trop long- temps sans surveillance. 5.1 Consignes générales de Ne fermez jamais complètement les arrivées sécurité d’air tant que le poêle est en fonctionnement à cause des risques de déflagration dus à Pour éviter tout danger, veuillez stricte- l’inflammation de gaz combustibles imbrûlés.
5.5 Mise en service 5.3 Le choix du combustible approprié Ce poêle a été conçu pour la combustion de - Ouvrez à fond les arrivées d’air primaire et secon- bûches de bois non traités, de briquettes de daire. Veuillez vous assurer, s’il y a lieu, que la clé de bois et de briquettes de lignite.
5.6 Utilisation de briquettes de lignite 5.8 Quantités maximales de combustible et réglage de l’air à puissance nominale L’utilisation de briquettes de lignite est possible soit comme complément au bois, soit comme Bois: combustible principal, à allure nominale ou à allure Quantité: 3 bûches réduite.
5.10 Nettoyage et entretien Recommandation : La peinture du poêle n’atteint Attention ! sa dureté définitive qu’après Le poêle ne peut être netto- plusieurs flambées soute- yé que quand il est complè- nues à puissance nominale. tement refroidi ! Ce n’est qu’après cela que vous pourrez nettoyer la sur- - Entretien des surfaces face du poêle sans risque...
6. Assemblage et montage Élément latéral droit Attention: Il est fortement conseillé de prévoir deux personnes pour procéder à l’assemblage et au montage du poêle cheminée. En raison de son poids, le poêle cheminée est livré en 2 colis. Si vous avez choisi la version «W+», les 4 Élément latéral blocs d’accumulation seront livrés à...
Page 34
Barre de distance longue Grille de convection sans ouverture avec plaque ronde d’arrivée d’air amovible (2x) Barre de distance avec ouverture d’arrivée d’air droite Barre de distance courte sans ouverture d’arrivée d’air (6x) Barre de distance avec ouverture d’arrivée d’air gauche Colle Silicone...
Page 35
En premier lieu, veuillez bien préparer le Attention: raccordement au conduit de fumées ainsi Veillez à respecter scrupu- que les mesures de protection du sol en leusement instructions fonction des consignes de sécurité en d’utilisation de la colle (E) ! vigueur (protection incendie).
Page 36
Étape 5 L’ élément supérieur de finition (7) comporte 2 empreintes défonçables (vers l’arrière gau- che / vers l’arrière droit) pour le raccordement au conduit. Empreintes Choisissez l’empreinte qui convient et enfon- défonçables cez uniquement celle-ci. Les autres possibili- tés de passage restent bien fermées. Étape 6 Collez 2 barres de distance courtes sans ouverture d’arrivée d’air (D) sur l’élément...
Page 37
Étape 8 Étape 8 Soulevez avec précaution l’élement socle (2) au-dessus du corps de l’appareil et faites-le descendre jusqu’au sol à travers le corps de l’appareil et la plaque support (1). L’élement socle (2) doit maintenant être soi- gneusement positionné à l’horizontale. Corri- gez éventuellement sa position à...
Page 38
Étape10 Étape 10 Positionnez dans une première étape l’élément latéral gauche (5) et l’élément latéral droit (4) sans appliquer de colle. Contrôlez soigneusement leur position par rapport au corps de l’appareil et aux murs d’adossement. Appliquez une couche de colle d’environ 2 mm sur le bord inférieur de l’élément latéral gau- che (5) et de l’élément latéral droit (4).
Page 39
Étape13 En cas de raccordement des fumées par l’arrière, le tuyau coudé (N° d’article: 9212 85, accessoire en option) est monté sur la buse du corps de l’appareil et peut être en cas de besoin rallongé avec un tuyau courant. En cas de raccordement des fumées par le haut, il faut poser un tuyau droit sur la buse du corps de l’appareil et le faire passer par l’ouverture prévue à...
GARANTIE CONTRACTUELLE ORANIER HEIZTECHNIK POELES BOIS / POELES CHEMINEES/ FOYERS Nous garantissons nos appareils contre tout vice - les vitres des poêles. Elles sont en vitrocéramique, de fabrication dans les limites des dispositions ci- résistantes à des températures de l’ordre de 800°C, après:...
Cas de déclaration des performances concernant un produit de construction couvert par une norme harmonisée : Notifizierte Prüfstelle: 1015/ Prüfbericht Nr. 30-13166-T Organisme notifié ; 1015/ certificat N° 30-13166-T 8. Leistungserklärung Leistungserklärung / Performances déclarées Performances déclarées Harmonisierte technische Spezifikationen EN 13240:2001/ A2:2004/ AC:2007 Norme technique harmonisée Wesentliche Merkmale...
(declares under our responsibility that the produkt “Room heater by solid fuel“ with trade name ) (certifie par la présente que le produit « appareil de chauffage utilisant du combustible solide » portant la désignation commerciale) Club W+ II konform ist mit den Bestimmungen der...