Beko DRYPOINT M PLUS DM 10-34 C-N Instructions De Montage Et De Service
Beko DRYPOINT M PLUS DM 10-34 C-N Instructions De Montage Et De Service

Beko DRYPOINT M PLUS DM 10-34 C-N Instructions De Montage Et De Service

Sécheur à membrane avec nanofiltre intégré
Masquer les pouces Voir aussi pour DRYPOINT M PLUS DM 10-34 C-N:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DE - Deutsch
EN - English
FR - Français
NL - Nederlands
Membrantrockner mit integriertem Nanofilter | Membrane dryer with integrated nanofilter|
Sécheur à membrane avec nanofiltre intégré | Membraandroger met geïntegreerde nano-filter
Installations- und Betriebsanleitung
Instructions for installation and operation
Instructions de montage et de service
Installatie- en Gebruiksaanwijzing
DRYPOINT
DM 10 - 34 C (A, B, C) - N
DM 10 - 41 C (A, B, C) - N
DM 10 - 47 C (A, B, C) - N
DM 20 - 48 C (A, B, C) - N
DM 20 - 53 C (A, B, C) - N
DM 20 - 60 C (A, B, C) - N
DM 20 - 67 C (A, B, C) - N
DM 40 - 61 C (A, B, C) - N
DM 40 - 75 C (A, B, C) - N
DM 40 - 90 C (A, B, C) - N
M PLUS
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko DRYPOINT M PLUS DM 10-34 C-N

  • Page 1 DE - Deutsch EN - English FR - Français NL - Nederlands Installations- und Betriebsanleitung Instructions for installation and operation Instructions de montage et de service Installatie- en Gebruiksaanwijzing Membrantrockner mit integriertem Nanofilter | Membrane dryer with integrated nanofilter| Sécheur à membrane avec nanofiltre intégré | Membraandroger met geïntegreerde nano-filter DRYPOINT M PLUS ®...
  • Page 2 Installations- und Betriebsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für DRYPOINT M PLUS - Druckluft-Membrantrockner mit integriertem Nanofilter entschieden haben. ® Bitte lesen Sie vor Montage und Inbetriebnahme diese Installations- und Betriebsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie unsere Hinweise. Nur bei Beachtung der Vorschriften und Hinweise ist eine einwandfreie Funktion des DRYPOINT M PLUS - ®...
  • Page 3 EN | FR | NL Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Installatie- en Gebruiksaanwijzing DRYPOINT DM 10-34 C-N, DM 10-41 C-N, DM 10-47 C-N, DM 20-48 C-N, DM 20-53 C-N, DM 20-60 C-N, DM 20-67 C-N, DM 40-61 C-N, DM 40-75 C-N, DM 40-90 C-N...
  • Page 4 Installations- und Betriebsanleitung Inhalt 1. Allgemeine Informationen ..6 1.1 Piktogramme und Symbole ....6 1.2 Signalworte nach ANSI ....6 1.3 Sachmängelhaftung ......8 2. Sicherheitshinweise ....8 3. Produktbeschreibung ..12 3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 12 3.2 nicht bestimmungsgemäße Verwen- dung .............12 3.3 Funktion .........14 3.4 Maßzeichnung: Ausführung ohne Spülluftabsperrung .......16 3.5.
  • Page 5: Table Des Matières

    EN | FR | NL Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Installatie- en Gebruiksaanwijzing Content Sommaire Inhoud 1. General information ....7 1. Informations générales ..7 1. Algemene informatie .....7 1.1 Pictograms and symbols ....7 1.1 Pictogrammes et symboles ....7 1.1 Pictogrammen en symbolen .....7 1.2 Signal words in accordance with...
  • Page 6: Allgemeine Informationen

    Installations- und Betriebsanleitung 1. Allgemeine Informationen 1.1 Piktogramme und Symbole Allgemeines Gefahrensymbol (Gefahr, Warnung, Vorsicht) Installations- und Betriebsanlei- tung beachten! Hinweis Augenschutz tragen Gehörschutz tragen Handschutz tragen Atemschutz tragen Installations- und Betriebsanlei- tung beachten! (auf Typenschild) Das Gerät ist wartungsfrei. Gerät nicht öffnen! Wartungsinformation Nanofilter: Angabe des nächsten...
  • Page 7: General Information

    EN | FR | NL Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Installatie- en Gebruiksaanwijzing 1. Informations générales 1. General information 1. Algemene informatie 1.1 Pictogrammes et symboles 1.1 Pictograms and symbols 1.1 Pictogrammen en symbolen Algemeen gevaarsymbool Symbole Danger en général General danger symbol...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Tausch der Filterelemente besteht auf den Membrantrockner ein Anspruch auf Beseitigung von Sachmängeln inner- halb von zwei Jahren ab Rechnungsda- tum. BEKO TECHNOLOGIES haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung, Abnutzung, Lagerung oder sonstige Handlungen des Bestellers oder Dritter auftreten.
  • Page 9: Liability For Defects

    BEKO TECHNOLOGIES will not accept une période de deux ans, à compter de la twee jaar vanaf factuurdatum aanspraak op liability for damage that occurs as a re- date de facturation.
  • Page 10 Bei Unklarheiten oder Fragen zu dieser Anleitung setzen Sie sich bitte mit BEKO TECHNOLOGIES in Verbindung. DRYPOINT DM 10-34 C-N, DM 10-41 C-N, DM 10-47 C-N, DM 20-48 C-N, DM 20-53 C-N, DM 20-60 C-N, DM 20-67 C-N,...
  • Page 11 à tout het apparaat wordt gebruikt. these instructions, please contact moment sur le lieu d‘utilisation de BEKO TECHNOLOGIES GmbH Als er iets onduidelijk is of als u vra- l‘appareil. gen mocht hebben over deze hand- Si certains points ne sont pas...
  • Page 12: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    Installations- und Betriebsanleitung 3. Produktbeschreibung Der Membrantrockner DRYPOINT ® PLUS dient der Trocknung von Druckluft. Durch den integrierten Nanofilter wer- den vor dem Trocknungsprozess zusätz- lich Aerosole und Partikel aus der Druck- luft gefiltert. Die Ausführung mit Spülluftabsperrung sorgt zudem für geringeren Spülluftbe- darf bei gleichbleibend hoher Qualität der Trocknung.
  • Page 13: Product Description

    EN | FR | NL Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Installatie- en Gebruiksaanwijzing 3. Product description 3. Description du produit 3. Productbeschrijving The DRYPOINT M PLUS membrane dry- Le sécheur à membrane DRYPOINT De membraandroger DRYPOINT M PLUS ®...
  • Page 14 Installations- und Betriebsanleitung 3.3 Funktion Feuchte Druckluft (2) tritt durch den Ge- häusekopf (1) ein und strömt durch das Kernrohr des Membranelements (5) nach unten. Im Austritt des Kernrohres ist ein Nanofilter (6) fixiert, der die Druckluft von restlichen Aerosolen und Partikeln befreit. Abgeschiedenes Kondensat fließt am Bo- den ab (7).
  • Page 15: Function

    EN | FR | NL Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Installatie- en Gebruiksaanwijzing 3.3 Function 3.3 Fonctionnement 3.3 Funktion Humid compressed air (2) enters through L‘air comprimé humide (2) entre par la tête Vochtige perslucht (2) treedt binnen via de the housing head (1) and flows down- du sécheur (1) et circule à...
  • Page 16 Installations- und Betriebsanleitung 3.4 Maßzeichnung: Ausführung ohne Spülluftabsperrung Spülluftausgang Purge air outlet Sortie de l'air de balayag Spoellucht uitgang 2.91 1.77 3.5. Maßzeichnung: Ausführung mit Spülluftabsperrung Unterschied Maß A im Vergleich zu DM Plus ohne Spülluftabsperrung: Baugröße Abmessungen / Di- Size mensions Modèle...
  • Page 17: Dimension Drawing: Version Without A Purge-Air Shutoff

    EN | FR | NL Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Installatie- en Gebruiksaanwijzing 3.4 Dimension drawing: version 3.4 Dessin coté : Exécution sans 3.4 Maattekening: Uitvoering without a purge-air shutoff coupure de l’air de balayage zonder spoellluchtblokkering Abmessungen / Dimensions Gewicht...
  • Page 18: Technische Daten

    Installations- und Betriebsanleitung 3.6 Technische Daten Die Leistungsdaten und Drucktaupunktabsenkungen beziehen sich auf einen Eintrittsdrucktaupunkt der Druckluft von +35 °C und einen Druck von 7 bar. The performance data and the lowering of the pressure dew point (PDP) relate to compressed air with an inlet pressure dew point of +35 °C and a pressure of 7 bar.
  • Page 19: Technical Data

    EN | FR | NL Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Installatie- en Gebruiksaanwijzing 3.6 Technical Data 3.6 Caracteristiques techniques 3.6 Technische gegevens Bei abweichenden Betriebsdrücken von 7 bar sind nachfolgende Korrekturfaktoren für den Volumenstrom einzusetzen : With operating pressures other than 7 bar, the following correction factors should be used for the volumetric flow : Lorsque la pression de service diverge de la pression nominale de 7 bar, il faut multiplier le débit par les facteurs de correction suivants :...
  • Page 20 Installations- und Betriebsanleitung Druckbereich / Temperatur Druckluft Pressure range / Compressed-air 4...12,5 bar / +50 °C temperature Plage de pression / Température air 4...7 bar / +60 °C comprimé Drukbereik / Temperatuur perslucht Umgebungstemperatur Ambient temperature +2 ... +60 °C Température ambiante Omgevingstemperatuur Druckverlust...
  • Page 21 EN | FR | NL Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Installatie- en Gebruiksaanwijzing Werkstoffe / Materials / Matériaux / Materiaal Membran Polyethersulfon Membrane Polyether sulphone Membrane Polyéthersulfone Membranen Polyethersulfoon Vergussmaterial Polyurethan Cast material Polyurethane Pièces moulées Polyuréthane...
  • Page 22: Lieferumfang

    58 ... 180 psig / 122° F) (58 ... 102 psig / 140 °F) READ MANUAL FIRST READ MANUAL FIRST CHANGE FILTER ELEMENT EVERY 12 MONTHS LATEST BEKO TECHNOLOGIES BEKO TECHNOLOGIES www.beko-technologies.com www.beko-technologies.com 3.8 Lieferumfang Die nebenstehende Tabelle zeigt die Anschlussfitting für Filter...
  • Page 23: Type Plate

    EN | FR | NL Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Installatie- en Gebruiksaanwijzing 3.7 Type plate 3.7 Plaque signalétique 3.7 Typeplaatje La plaque signalétique de trouve sur le Op de behuizing bevindt zich het type- The type plate is on the housing.
  • Page 24 M PLUS nach ® dem Transport und Entfernen des Verpa- ckungsmaterials auf mögliche Transport- schäden überprüft werden. Jede Beschä- digung ist unverzüglich dem Spediteur, der BEKO TECHNOLOGIES oder deren Vertretung mitzuteilen. VORSICHT! Beschädigung möglich Durch unsachgemäßen Transport, Lagerung oder die Verwendung von falschen Hebewerkzeugen können Beschädigungen des...
  • Page 25: Storage And Transport

    De ce fait, après le transport et le retrait en nadat het verpakkingsmateriaal is transport and removal of the packaging du matériau d’emballage, vérifier si le verwijderd op mogelijke transportschade material. The forwarding agent and BEKO DRYPOINT M PLUS ne présente aucun worden gecontroleerd. Elke beschadiging ®...
  • Page 26: Montage Und Installation

    Installations- und Betriebsanleitung 4. Montage und Installation GEFAHR! Entweichende Druckluft! Durch Kontakt mit schnell oder schlagar- tig entweichender Druckluft oder durch berstende Anlagenteile besteht Gefahr schwerer Verletzungen oder Tod. Maßnahmen: • Absperrventile nicht schlagartig öff- nen. • Max. Betriebsdruck und -tempera- tur nicht überschreiten (siehe Typen- schild)! •...
  • Page 27: Requirements

    EN | FR | NL Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Installatie- en Gebruiksaanwijzing 4. Installation 4. Montage und Installation 4. Montage en installatie DANGER! DANGER ! GEVAAR! Escaping compressed air! Échappement d‘air comprimé ! Ontwijkende perslucht! Risk of serious injury or death through Tout contact avec de l‘air comprimé...
  • Page 28 Installations- und Betriebsanleitung Durchströmrichtung / Flow direction / Durchströmrichtung / Flow direction / Die Montage des Membrantrockners Circulation / tromingsrichting Circulation / tromingsrichting DRYPOINT M PLUS muss in Abhängig- ® links → rechts rechts → links keit zur Strömungsrichtung der Druckluft erfolgen.
  • Page 29: Installation Purge-Air Shutoff

    EN | FR | NL Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Installatie- en Gebruiksaanwijzing The installation of the DRYPOINT Le montage du sécheur à membrane DRY- De montage van de membraandroger DRY- ® PLUS membrane dryer must be carried POINT M PLUS doit s‘effectuer en fonction...
  • Page 30: Kontrolle Und Wartung

    Installations- und Betriebsanleitung 5. Kontrolle und Wartung GEFAHR! Druckluft! Durch Kontakt mit schnell oder schlagar- tig entweichender Druckluft oder durch berstende Anlagenteile besteht Gefahr schwerer Verletzungen oder Tod. Maßnahmen: • Wartungs- und Reinigungsarbeiten nur im drucklosen Zustand durchführen. • Absperreinheiten nicht schlagartig öff- nen! •...
  • Page 31: Check And Maintenance

    EN | FR | NL Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Installatie- en Gebruiksaanwijzing 5. Check and maintenance 5. Contrôle et maintenance 5. Controle en onderhoud DANGER! DANGER ! GEVAAR! Compressed Air! Air comprimé ! Perslucht! Risk of serious injury or death through Tout contact avec de l’air comprimé...
  • Page 32: Ersatzteile Und Zubehör

    Installations- und Betriebsanleitung 6. Abbau und Entsorgung Bei Abbau des Druckluft-Membrantrock- ners DRYPOINT M PLUS müssen alle ® dazugehörigen Teile und Betriebsmedien getrennt und gesondert entsorgt werden. Die Entsorgung muss fach- und umwelt- gerecht sowie gem. der aktuell gültigen regionalen und nationalen Bestimmungen erfolgen.
  • Page 33: Replacement Filter Element

    EN | FR | NL Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Installatie- en Gebruiksaanwijzing 5.2 Replacement filter element 5.2 Remplacement Élément filtrant 5.2 Wisselen filterelement The filter element needs to be replaced L‘élément filtrant doit être remplacé 1 fois par once a year.
  • Page 34 Installations- und Betriebsanleitung 8. Herstellererklärung DRYPOINT DM 10-34 C-N, DM 10-41 C-N, DM 10-47 C-N, DM 20-48 C-N, DM 20-53 C-N, DM 20-60 C-N, DM 20-67 C-N, DM 40-61 C-N, DM 40-75 C-N, DM 40-90 C-N...
  • Page 35: Manufactuerer's Declaration

    EN | FR | NL Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Installatie- en Gebruiksaanwijzing 8. Manufactuerer’s 8. Déclaration du fabricant 8. Verklaring van de Declaration fabrikant DRYPOINT DM 10-34 C-N, DM 10-41 C-N, DM 10-47 C-N, DM 20-48 C-N, DM 20-53 C-N, DM 20-60 C-N, DM 20-67 C-N, DM 40-61 C-N, DM 40-75 C-N, DM 40-90 C-N...
  • Page 36: Konformitätserklärung

    Installations- und Betriebsanleitung 9. Konformitätserklärung DRYPOINT DM 10-34 C-N, DM 10-41 C-N, DM 10-47 C-N, DM 20-48 C-N, DM 20-53 C-N, DM 20-60 C-N, DM 20-67 C-N, DM 40-61 C-N, DM 40-75 C-N, DM 40-90 C-N...
  • Page 37: Declaration Of Conformity

    Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Installatie- en Gebruiksaanwijzing 9. Declaration of Conformity 9. Déclaration de 9. Conformiteitsverklaring Conformité BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 41468 Neuss GERMANY Tel: +49 2131 988-0 www.beko-technologies.com...
  • Page 38 Installations- und Betriebsanleitung DRYPOINT DM 10-34 C-N, DM 10-41 C-N, DM 10-47 C-N, DM 20-48 C-N, DM 20-53 C-N, DM 20-60 C-N, DM 20-67 C-N, DM 40-61 C-N, DM 40-75 C-N, DM 40-90 C-N...
  • Page 39 EN | FR | NL Instructions for installation and operation | Instructions de montage et de service | Installatie- en Gebruiksaanwijzing DRYPOINT DM 10-34 C-N, DM 10-41 C-N, DM 10-47 C-N, DM 20-48 C-N, DM 20-53 C-N, DM 20-60 C-N, DM 20-67 C-N, DM 40-61 C-N, DM 40-75 C-N, DM 40-90 C-N...
  • Page 40 Tel. +86 21 508 158 85 info.cn@beko-technologies.cn service1@beko.cn BEKO Tecnológica España S.L. BEKO TECHNOLOGIES LIMITED BEKO TECHNOLOGIES INDIA Pvt. Ltd. Torruella i Urpina 37-42, nave 6 Unit 1010 Miramar Tower Plot No.43/1 CIEEP Gandhi Nagar E - 08758 Cervelló 132 Nathan Rd.

Table des Matières