BFT CLONIX Mode D'emploi page 6

Table des Matières

Publicité

T1
PROGRAMMAZIONE BASE CLONIX
I
Uscita impulsiva 1 e 2 (per comandare ad esempio lo start di
una centrale di comando e l'apertura pedonale della stessa)
BASIC PROGRAMMING OF CLONIX
GB
Impulsive output 1 and 2 (to activate, for example, a control
unit and its pedestrian opening)
1
Premere una volta il tasto SW1.
Press the key SW1 once.
Appuyer une fois sur la touche SW1.
Einmal die Taste SW1 drücken.
Presione una vez la tecla SW1.
Pressionar uma vez a tecla SW1.
356
TRC
4
Premere il tasto T1 fino a che il led del ricevitore riprende a lampeggiare.
Press the key T1 until the led of the receiver begins to flash again.
Appuyer sur la touche T1 jusqu'à ce que la led du récepteur recommence à clignoter.
Die Taste T1 drücken, bis die Led des Empfängers wieder zu blinken beginnt.
Presione la tecla T1 hasta que el led del receptor vuelva a parpadear.
Pressionar a tecla T1 até que o led do receptor recomeça a piscar.
7
Il led comincia a lampeggiare.
The led begins to flash.
La led commence à clignoter.
Die Led beginnt zu blinken.
El led empieza a parpadear.
O led começa a piscar.
TRC
9
Premere il tasto T2 fino a che il led del ricevitore riprende a lampeggiare.
Press the key T2 until the led of the receiver begins to flash again.
Appuyer sur la touche T2 jusqu'à ce que la led du récepteur recommence à clignoter.
Die Taste T2 drücken, bis die Led des Empfängers wieder zu blinken beginnt.
Presione la tecla T2 hasta que el led del receptor vuelva a parpadear.
Pressionar a tecla T2 até que o led do receptor recomeça a piscar.
T2
T1
T3
45
45
MITTO 2
MITTO 4
PROGRAMMATION DE BASE CLONIX
F
Sortie impulsive 1 et 2 (pour commander par exemple le start
d'une unité de commande et l'ouverture piétonne de l'unité)
BASIS-PROGRAMMIERUNG CLONIX
D
Impuls-Ausgang 1 und 2 (um zum Beispiel den Start einer
Steuerzentrale und deren Fußgängeröffnung zu befehligen)
2
Il led comincia a lampeggiare.
The led begins to flash.
La led commence à clignoter.
Die Led beginnt zu blinken.
El led empieza a parpadear.
O led começa a piscar.
MITTO
8
Premere il tasto P1 fino a che il led del ricevitore resta acceso.
Press the key P1 until the led of the receiver stays on.
Appuyer sur la touche P1 jusqu'à ce que la led du récepteur reste allumée.
Die Taste P1 drücken, bis die Led des Empfängers eingeschaltet bleibt.
Presione la tecla P1 hasta que el led del receptor se encienda.
Pressionar a tecla P1 até que o Led do receptor fica aceso.
MITTO
CLONIX
CLONIX
Fig. 1
T2
T4
Fig. 2
3
Premere il tasto P1 fino a che il led del ricevitore resta acceso.
Press the key P1 until the led of the receiver stays on.
Appuyer sur la touche P1 jusqu'à ce que la led du récepteur reste allumée.
Die Taste P1 drücken, bis die Led des Empfängers eingeschaltet bleibt.
Presione la tecla P1 hasta que el led del receptor se encienda.
Pressionar a tecla P1 até que o Led do receptor fica aceso.
5
Attendere che il led si spenga.
Wait for the led to switch off.
Attendre que la led s'éteint.
Warten, bis die Led erlischt.
Espere a que el led se apague.
Aguardar que o led se apague.
TRC
MITTO
RADIOCOMMANDE
RADIOCOMMANDE
44
12.5
35
T1
T1
T2
T2
T3
T4
16
TRC 1-2
TRC4
PROGRAMACIÓN BASE CLONIX
E
Salida impulsiva 1 y 2 (para activar, por ejemplo, el start de una
central de mando y la apertura peatonal de la misma)
PROGRAMAÇÃO BASE CLONIX
P
Saída impulsiva 1 e 2 (para comandar por exemplo o start de uma
central de comando e a função abertura do postigo da mesma)
TRC
MITTO
6
Premere una volta il tasto SW2.
Press the SW2 once.
Appuyer une fois sur la touche SW2.
Die Taste SW2 einmal drücken.
Presione una vez la tecla SW2.
Pressionar uma vez a tecla SW2.
10
Attendere che il led si spenga.
Wait for the led to switch off.
Attendre que la led s'éteint.
Warten, bis die Led erlischt.
Espere a que el led se apague.
Aguardar que o led se apague.
18.5

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Trc 1Trc 2Trc 4Mitto 2Mitto 4

Table des Matières