1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Généralités Veuillez d'abord lire la documentation fournie avec cet appareil avant de l'utiliser, afin de vous familiariser avec les symboles de sécurité. Cet appareil a été conçu et testé conformément aux normes internationales. L'appareil doit être utilisé uniquement pour l'application désignée.
Page 58
2. DESCRIPTION 2.1 Généralités Le MultiPlus réunit dans un boîtier compact un convertisseur sinusoïdal extrêmement puissant, un chargeur de batterie et un commutateur automatique. Le MultiPlus bénéficie en plus des caractéristiques suivantes, souvent uniques : Commutation automatique et sans coupure Dans le cas d'une panne d'alimentation ou lorsque le groupe électrogène est arrêté, le MultiPlus bascule en mode convertisseur et reprend l'alimentation des appareils connectés.
2.2 Chargeur de batterie Caractéristiques de charge adaptative en 4 étapes : bulk – absorption – float – veille Le système de gestion de batterie adaptative contrôlé par microprocesseur peut être réglé pour divers types de batteries. La fonction « adaptative » adapte automatiquement le processus de charge à l'utilisation de la batterie. La bonne dose de charge : durée d'absorption variable Dans le cas d'un léger déchargement de batterie, l'absorption est maintenue réduite afin d'empêcher une surcharge et une formation de gaz excessive.
3. FONCTIONNEMENT 3.1 Commutateur on/off/charger only (chargeur uniquement) Lorsque le commutateur est positionné sur « on », l'appareil est pleinement opérationnel. Le convertisseur est mis en marche et la LED « inverter on » s'allume. Une tension CA connectée à la borne « AC in » sera commutée vers la borne « AC out » si elle est à l’intérieur des limites paramétrées. Le convertisseur est arrêté, la LED «...
3.4 Indications des LED LED éteinte LED clignotante LED allumée Convertisseur Chargeur Convertisseur convertisseur mains on allumée bulk surcharge Le convertisseur est en marche et alimente la charge. éteinte batterie Absorption faible charger only Float température Chargeur Convertisseur convertisseur mains on allumée La sortie nominale du convertisseur bulk...
Page 62
Chargeur Convertisseur convertisseur mains on allumée Le convertisseur s'est arrêté à bulk surcharge cause de la température trop élevée éteinte de l'électronique. batterie absorption faible charger only Float température Chargeur Convertisseur - Si les LED clignotent par convertisseur mains on intermittence, la batterie est allumée pratiquement épuisée et la sortie...
Page 63
Chargeur Convertisseur convertisseur mains on allumée La tension secteur est commutée et bulk surcharge le chargeur fonctionne en mode éteinte float. batterie absorption faible charger only Float température Chargeur Convertisseur convertisseur mains on allumée La tension secteur est commutée et bulk surcharge le chargeur fonctionne en mode...
4. Installation Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié. 4.1 Emplacement L'appareil doit être installé dans un endroit sec et bien ventilé, aussi près que possible des batteries. Conservez un espace libre d'au moins 10 cm autour de l'appareil pour son refroidissement. Une température ambiante trop élevée aura pour conséquences : •...
Le bloc de connexion se trouve sur le circuit imprimé - Voir Annexe A. L'alimentation secteur ou de quai doit être raccordée au Multi à l'aide d'un câble à trois conducteurs. 4.3.1 Modèles avec une capacité de transfert de 16 A (Ex. : MultiPlus 12/3000/120 - 230 V) •...
Page 66
4.4 Raccordements en option Un certain nombre de connexions optionnelles sont possibles : 4.4.1 Batterie auxiliaire Le MultiPlus est équipé d'une sortie pour la charge d'une batterie de démarrage. Pour le raccordement, voir l'annexe A. 4.4.2 Sonde de tension Une sonde à deux fils peut être raccordée pour corriger les éventuelles pertes dues aux câbles de batterie pendant la charge. Utilisez des fils d'au moins 0,75 mm .
5. Configuration • La modification des réglages doit être effectuée par un électricien qualifié. • Lisez attentivement les instructions avant toute modification. • Pendant la configuration du chargeur, l'entrée CA doit être débranchée. 5.1 Réglages standard : prêt à l'emploi À...
Page 68
Fonctionnement indépendant / en parallèle / configuration bi-triphasée En utilisant plusieurs appareils, il est possible de : • augmenter la puissance totale du convertisseur (plusieurs appareils en parallèle). • créer un système à phase séparée par empilage (uniquement pour les MultiPlus avec une tension de sortie de 120 V). •...
Page 69
Remarque : quand WeakAC est allumé, le courant de charge maximal est réduit d'environ 20 %. Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP. BoostFactor Modifier ce réglage uniquement après avoir consulté Victron Energy ou un technicien formé par Victron Energy ! Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP. Relais programmable Par défaut, le relais multifonction est configuré...
5.3 Configuration par ordinateur Tous les réglages peuvent être modifiés par ordinateur ou via un tableau de commande VE.Net (à l'exception du relais multifonction et du VirtualSwitch lors de l’utilisation de VE.Net). La plupart des réglages ordinaires (y compris le fonctionnement en parallèle et triphasé) peuvent être modifiés par l'intermédiaire d'interrupteurs DIP (voir la section 5.5).
5.5 Configuration avec les interrupteurs DIP Un certain nombre de réglages peuvent être modifiés avec les interrupteurs DIP (voir l'annexe A, position M). Procédez comme suit : Mettez le Multi en marche, de préférence déchargé et sans tension CA sur les entrées. Le Multi fonctionne alors en mode convertisseur. Étape 1 : Configurez les interrupteurs DIP pour : - la limite de courant requise de l'entrée CA.
5.5.1.3 Limite du courant de charge de la batterie (réglage par défaut 75 %) Pour une longévité accrue de la batterie, un courant de charge de 10 % à 20 % de la capacité en Ah doit être appliqué. Exemple : courant de charge optimal d'un banc de batterie 24 V / 500 Ah : 50 A à 100 A. La sonde de température fournie règle automatiquement la tension de charge en fonction de la température de la batterie.
Page 73
Fonctionnement indépendant Étape 1 : Configuration des interrupteurs ds2 et ds1 pour un fonctionnement indépendant DS-8 Entrée CA Réglage souhaité DS-7 Entrée CA Réglage souhaité DS-6 Entrée CA Réglage souhaité DS-5 AES Réglage souhaité DS-4 Courant de charge Réglage souhaité DS-3 Courant de charge Réglage souhaité...
Page 74
Fonctionnement en parallèle (annexe C) Étape 1 : Configuration des interrupteurs ds2 et ds1 pour un fonctionnement en parallèle Maître Esclave 1 Esclave 2 (en option) DS-8 Entrée CA Réglage DS-8 NA DS-8 NA DS-7 Entrée CA Réglage DS-7 NA DS-7 NA DS-6 Entrée CA Réglage...
Page 75
Fonctionnement triphasé (annexe D) Étape 1 : Configuration des interrupteurs ds2 et ds1 pour un fonctionnement triphasé Meneur (L1) Suiveur (L2) Suiveur (L3) DS-8 Entrée CA Réglage DS-8 Réglage DS-8 Réglage DS-7 Entrée CA Réglage DS-7 Réglage DS-7 Réglage DS-6 Entrée CA Réglage DS-6 Réglage DS-6 Réglage...
5.5.2 Étape 2 : Autres réglages Les réglages restants ne sont pas applicables (NA) aux esclaves. Certains des réglages restants ne sont pas applicables aux suiveurs (L2 ; L3). Ces réglages sont imposés à l'ensemble du système par le meneur L1. Si un réglage n'est pas applicable aux appareils L2, L3, cela sera indiqué explicitement. ds8-ds7: Réglage des tensions de charge (non applicable à...
Page 77
Étape 2 : Exemple de réglages pour le mode parallèle Dans cet exemple le maître est configuré conformément aux réglages d'usine. Les esclaves ne nécessitent aucun réglage ! Maître Esclave 1 Esclave 2 DS-8 Tension de charge (GEL 14,4 V) éteinte DS-8 NA DS-8 NA...
7. Indications d’erreurs La procédure ci-dessous permet d'identifier rapidement la plupart des erreurs. Si une erreur ne peut pas être résolue, veuillez en référer à votre fournisseur Victron Energy. 7.1 Indication d'erreur générale Problème Cause possible...
Page 79
Une alarme LED Le convertisseur s'est arrêté du fait Se référer à ce tableau pour est allumée et une de l’activation de l’alarme de la LED prendre les mesures appropriées seconde clignote. allumée. La LED clignotante signale en fonction de l'état d'alarme. que le convertisseur était sur le point de s'arrêter à...
7.2 Indications des LED spéciales (Pour les indications des LED normales, voir la section 3.4) Les LED bulk et absorption clignotent de manière Erreur de la sonde de tension. La synchronisée (simultanément). tension mesurée sur la connexion de la sonde de tension s'écarte trop (plus de 7 V) de la tension sur les connexions positive et négative de l'appareil.
Page 81
à nouveau. 4) Mettre à jour le microprogramme du dernier appareil mis en marche. Erreur interne. Ne doit pas se produire. Arrêter tous les appareils, puis les redémarrer. Contacter Victron Energy si le problème persiste.
8. Spécifications techniques 12/3000/120 - 16 230 V 24/3000/70 - 16 230 V 48/3000/35 - 16 230 V MultiPlus 12/3000/120 - 50 230 V 24/3000/70 - 50 230 V 48/3000/35 - 50 230 V PowerControl / PowerAssist Entrée CA Plage de tension d'alimentation : 187-265 V CA Fréquence d'entrée : 45 –...
Page 164
K Drukknoppen om de instellingen in het micropressor geheugen op te slaan. Primaire aarde M8. M Instel DIP switches DS1 tm DS8. N Schuifschakelaars, fabrieksinstelling 16A: SW1= rechter (uit) stand, SW2 = rechter (uit) stand SW1: Niet in gebruik. Toepasbaar in de toekomst. SW2: INT(naar rechts) = intern GND-relais geselecteerd, EXT(naar links) = extern GND-relais geselecteeerd (relais aan te sluiten via klemmen, zie E).
Page 167
APPENDIX B: Block diagram Models with 16A transfer capacity (eg MultiPlus 12/3000/120- 230V) See table in Chapter 4.2 “Recommended DC fuse”. * Zie de tabel in Hst 4.2 “Aanbevolen DC zekering” * Voir le tableau du Chapitre 4.2 « Fusible CC recommandé ».
Page 168
Models with 50A transfer capacity (eg MultiPlus 12/3000/120- 230V) See table in Chapter 4.2 “Recommended DC fuse”. * Zie de tabel in Hst 4.2 “Aanbevolen DC zekering” * Voir le tableau du Chapitre 4.2 « Fusible CC recommandé ». * Ver tabla en Capítulo 4.2 “Fusible CC recomendado”.