Télécharger Imprimer la page
Panasonic RP-HC500 Mode D'emploi
Panasonic RP-HC500 Mode D'emploi

Panasonic RP-HC500 Mode D'emploi

Casque d'écoute stéréo

Publicité

Liens rapides

Before connecting, operating or adjusting this prod uct,
please read the instructions completely. Please keep this
manual for future reference.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l'appareil, lisez
attentivement tout ce mode d'emploi. Conservez ce manuel.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem An-
schließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes
vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer
estas instrucciones completamente. Guarde este manual.
Antes de ligar, utilizar ou regular este produto, leia com
cuidado estas instruções até ao fi m. Guarde o manual
para consultas futuras.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l'apparecchio,
leggere completamente queste istruzioni. Conservare
questo manuale.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen
alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te
stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji. Prosimy o
zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie
oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC
INDUSTRIAL CO., LTD.
Dříve než začnete jakékoli zapojování, operace nebo
nastavování tohoto výrobku, prostudujte si prosím celý
tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Mielőtt csatlakoztatná, működtetné vagy beállítaná ezt a
terméket, kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót. Kérjük, őrizze
meg ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben is beletekinthessen.
Pred pripojením, obsluhou a nastavovaním tohto výrobku
si prosím prečítajte všetky pokyny. Uschovajte si prosím
túto príručku na účely použitia v budúcnosti.
Перед подключением, работой или регулировкой
данного аппарата прочтите, пожалуйста, эту инструкцию
полностью. Cохраните, пожалуйста, эту инструкцию.
Bu ürünü bağlamadan, ayar yapmadan ya da çalıştırmadan
önce talimatların tümünü okuyun. Bu kılavuzu ileride
kaynak olarak başvurmak üzere lütfen saklayın.
E
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://panasonic.net
Precautions for Listening with
the Headphones
• Do not play your headphones at a high
volume. Hearing experts advise against
continuous extended play.
• If you experience a ringing in your ears,
reduce volume or discontinue use.
• Do not use while operating a motorized
vehicle. It may create a traffi c hazard and is
illegal in many areas.
• You
should
use
extreme
caution
temporarily discontinue use in potentially
hazardous situations.
Caution
• ‎ K eep the battery, 6.3 mm stereo standard
plug adaptor and air plug adaptor out of the
reach of children to prevent them from being
swallowed.
• To avoid product damage, do not expose this
product to rain, water or other liquids.
• Do not recharge ordinary dry cell battery.
• Remove the battery if the unit is not to be
used for a long time.
• Do not heat the battery or expose it to fl ames.
• Mishandling of battery can cause electrolyte
leakage which can damage items the fl uid
contacts and may cause a fi re.
Specifi cations
Driver units: 40 mm (1 - 9/16 in.) Neodymium
Impedance:
32 Ω (OPR ON)
Sensitivity:
108 dB/mW (OPR ON)
Frequency response:
8 Hz - 22,000 Hz
Level of active noise reduction:
22 dB at 200 Hz
Power requirement: DC 1.5V (R03/LR03, AAA)
Battery life:
Approx. 20 hours (R03)
Approx. 40 hours (LR03)
Cord:
1.5 m (4.9 ft.)
Plug:
3.5 mm (1/8 in.) stereo
Mass:
Approx. 170 g (6 oz.)
(without battery and cord)
Note
The actual life of the battery depends on
operating conditions.
Specifi cations are subject to change without
notice.
Operating Instructions/Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções/Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing/Instrukcja obsługi
Návod k obsluze/Kezelési útmutató
Návod na obsluhu
Инструкция по эксплуатации
Kullanım Talimatları
Stereo Headphones
Casque d'écoute stéréo
Stereo-Kopfhörer
Cascos auriculares estéreo
Auscultadores estéreo
Cuffi a stereo
Stereo-hoofdtelefoon
Słuchawki nagłowne stereo
Stereo sluchátka
Sztereó fejhallgató
Stereo slúchadlá
Стерео головные телефоны
Başlık tipi stereo kulaklıklar
RP-HC500
Model No.
En
Fr
Ge
Sp
Pr
Cz
Hu
Sk
Ru
Tu
RQT8952-1E
M1206TK1027
English
This product may receive radio interference
caused by mobile telephones during use. If
such interference is apparent, please increase
separation between the product and the
mobile telephone.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or equivalent
type recommended by the manufacturer.
Dispose of used batteries according to the
or
manufacturer's instructions.
-If you see this symbol-
Information on Disposal for Users of Waste
Electrical & Electronic Equipment (private
households)
This symbol on the products and/or
accompanying documents means
that used electrical and electronic
products should not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling,
please take these products to designated
collection points, where they will be accepted
on a free of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to return
your products to your local retailer upon the
purchase of an equivalent new product.
Disposing of this product correctly will help
to save valuable resources and prevent any
potential negative effects on human health and
the environment which could otherwise arise
from inappropriate waste handling. Please
contact your local authority for further details of
your nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for incorrect
disposal of this waste, in accordance with
national legislation.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
Information on Disposal in other Countries
outside the European Union
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard this product, please
contact your local authorities or dealer and
ask for the correct method of disposal.
Noise cancellation empowered by
ANR™ Technology from Phitek Systems
Ltd. www.phitek.com
Français
Précautions à l'écoute par un
casque
• À pleine puissance, l'écoute prolongée par un
casque peut endommager l'oreille de l'utilisateur.
• Si l'on éprouve un bourdonnement dans les
oreilles, réduissez le son ou arrêtez l'écoute
par le casque.
• L'écoute au casque en conduisant un véhicule
automobile peut constituer un danger et être
illégale dans certaines régions.
• Dans des situations présentant un danger,
être extrêmement prudent ou arrêter l'écoute.
Attention
• Gardez la pile, la fi che adaptatrice standard
stéréo de 6,3 mm et la fi che adaptatrice
pour avion hors de la portée des enfants afi n
d'éviter qu'ils ne les avalent.
• Pour éviter d'endommager le casque, protégez-
le de la pluie, de l'eau ou d'autres liquides.
• N'essayez pas de recharger la pile sèche
ordinaire.
• Si vous prévoyez que l'appareil restera
longtemps inutilisé, retirez la pile.
• Évitez de chauffer la pile ou de l'exposer aux
fl ammes.
• Une mauvaise utilisation de la pile peut provoquer
des pertes d'électrolyte, ce qui peut endommager
les pièces avec lesquelles le liquide entre en
contact et provoquer un incendie.
Spécifi cations
Haut-parleurs:
Impédance:
Sensibilité:
Réponse en fréquence:
Niveau de réduction active de bruit:
Alimentation:
1,5 V C.C. (R03/LR03, AAA)
Autonomie de fonctionnement sur pile:
Approximativement 20 heures (R03)
Approximativement 40 heures (LR03)
Cordon:
Fiche:
Poids:
It
Du
Po
Remarque
La durée de vie effective de la pile dépend des
Cn
Co
Ko
conditions d'utilisation.
Spécifications sont sujettes à modifications
sans préavis.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des
téléphones mobiles pendant l'utilisation. Si vous
constatez une telle interférence, éloignez le
téléphone mobile du produit.
ATTENTION
Danger d'explosion si les piles ne sont pas
remplacées correctement. Remplacez-les
uniquement par des piles de type identique ou
équivalent recommandées par le fabricant.
Suivez les instructions du fabricant lorsque
vous jetez les piles usées.
-Si vous voyez ce symbole-
Informations relatives à l'évacuation des
déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils
électriques et électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole fi gure sur les
produits et/ou les documents qui
les accompagnent, cela signifie
que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une
récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de collecte désignés, où ils peuvent
être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est
possible de renvoyer les produits au revendeur local
en cas d'achat d'un produit équivalent.
En éliminant correctement ce produit, vous
contribuerez à la conservation des ressources
vitales et à la prévention des éventuels effets
négatifs sur l'environnement et la santé humaine
qui pourraient survenir dans le cas contraire.
Afi n de connaître le point de collecte le plus
proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d'élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l'Union
européenne
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils
électriques et électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur l'évacuation des déchets
dans les pays ne faisant pas partie de l'Union
européenne
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union
européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez
contacter les autorités locales ou votre revendeur afi n
de connaître la procédure d'élimination à suivre.
Dispositif antibruit réalisé à l'aide de la
technologie ANR™ de Phitek Systems
Ltd. www.phitek.com
Vorsichtsmaßnahmen für das
Hören mit Kopfhörer
• Nicht mit hoher Lautstärke mit dem Kopfhörer
hören. Hörfachleute raten davon ab, längere
Zeit mit Kopfhörer zu hören.
• Wenn die Ohren klingen, die Lautstärke verringern
oder den Kopfhörer nicht weiterverwenden.
• Den Kopfhörer nicht beim Lenken eines
Motorfahrzeugs verwenden. Dies kann zu
einer Verkehrsgefährdung führen und ist in
vielen Gebieten gesetzeswidrig.
• In einer gefährlichen Situation äußerst
vorsichtig
vorübergehend nicht weiterverwenden.
Vorsicht
• Bewahren Sie die Batterie, den 6,3-mm-
Stereo-Standard-Zwischenstecker und den
Zwischenstecker
außerhalb der Reichweite von Kindern auf,
um ein versehentliches Verschlucken dieser
Gegenstände zu verhindern.
• Um eine Beschädigung des Kopfhörers zu vermeiden,
schützen Sie diesen vor Regen und Nässe.
• Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche
Trockenzelle aufzuladen.
• Entfernen Sie die Batterie, wenn der Kopfhörer
längere Zeit nicht verwendet werden soll.
• Erhitzen Sie den Akku nicht, und halten Sie
ihn von Flammen fern.
• Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterie kann
zu einem Auslaufen von Elektrolyt führen, was
Beschädigungen und Verletzungen durch Kontakt
mit dem Elektrolyt sowie Brand verursachen kann.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
40 mm, Néodyme
Technische Daten
32 Ω (OPR ON)
108 dB/mW (OPR ON)
Treibereinheiten:
8 Hz – 22.000 Hz
Impedanz:
Empfi ndlichkeit:
22 dB à 200 Hz
Frequenzgang:
Ausmaß der aktiven Geräuschminderung:
Spannungsversorgung:
1,5 V Gleichspannung (R03/LR03, AAA)
Batterielebensdauer:
1,5 m
3,5 mm stéréo
Kabel:
Approximativement 170 g
Stecker:
(sans pile ni cordon)
Masse:
Bemerkung
Die tatsächlich erzielte Batterielebensdauer richtet
sich nach den jeweiligen Betriebsbedingungen.
Ä n d e r u n g e n d e r t e c h n i s c h e n D a t e n j e d e r z e i t
vorbehalten.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinfl ussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
WARNUNG
Bei unsachgemäßem Einlegen der Batterien
besteht Explosionsgefahr! Wechseln Sie
verbrauchte Batterien ausschließlich gegen
Batterien des gleichen Typs oder vom Hersteller
empfohlene gleichwertige Batterien aus.
Bitte beachten Sie beim Entsorgen von
verbrauchten Batterien die Anweisungen des
Herstellers.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Benutzerinformationen zur Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten
(private Haushalte)
Dieses Symbol auf Produkten und/oder
begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte am
Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die
Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und
Recycling zu den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die
diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch
und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen
Handhabung der Geräte am Ende Ihrer
Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen
Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder
Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische
und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er
hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen
Union gültig.
Die Geräuschminderungs-Funktion dieses
Gerätes basiert auf der ANR™-Technologie
von Phitek Systems Ltd. www.phitek.com
Deutsch
sein
bzw.
den
Kopfhörer
für
Bord-Stereoanlagen
Durchmesser 40 mm, Neodym
32 Ω (OPR ON)
108 dB/mW (OPR ON)
8 Hz – 22.000 Hz
22 dB bei 200 Hz
ca. 20 Stunden (R03)
ca. 40 Stunden (LR03)
1,5 m
3,5-mm-Stereostecker
ca. 170 g (ohne Batterie und Kabel)
Entsprechend der grundlegenden
Firmengrundsätzen der Panasonic-
Gruppe wurde ihr Produkt aus
hochwertigen Materialien und
Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelbar und
wieder verwendbar sind.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Panasonic RP-HC500

  • Page 1 170 g (ohne Batterie und Kabel) Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Remarque Bemerkung Web Site : http://panasonic.net La durée de vie effective de la pile dépend des Die tatsächlich erzielte Batterielebensdauer richtet conditions d’utilisation. sich nach den jeweiligen Betriebsbedingungen.
  • Page 2: Características Técnicas

    Español Português Italiano Nederlands Precauciones para escuchar Precauções para ouvir com os Precauzioni per l’ascolto con la Voorzorgsmaatregelen bij het con los auriculares auscultadores cuffi a luisteren met de hoofdtelefoon • Zet het geluid niet te hard wanneer u luistert met •...
  • Page 3 Polski Česky Magyar Slovensky Środki ostrożności podczas Preventivní opatření při Óvintézkedések a fejhallgató Preventívne opatrenia pri słuchania przez słuchawki nagłowne poslechu se sluchátky használata során počúvaní so slúchadlami • Nepoužívate slúchadlá s vysokou hlasitosťou. • Nie odtwarzaj w słuchawkach nagłownych •...
  • Page 4 Русский язык TÜRKÇE Предостережения относительно Kulaklıkla Dinlerken Alınması прослушивания с помощью Gereken Önlemler головных телефонов • Kulaklığınızı kullanırken sesin yüksek olmamasına dikkat edin. İşitme konusundaki • Не воспроизводите музыку через головные телефоны на высоком уровне громкости. uzmanlar, kulaklığın uzun süre kullanılmasına Специалисты...
  • Page 5 Align the poles (+ and -) correctly when Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus inserting the battery. Si l’on doit utiliser des batteries rechargeables, il est der Marke Panasonic benutzt werden. Battery: R03/LR03, AAA (not included) recommandé d’utiliser des batteries rechargeables Zeitpunkt zum Auswechseln der Batterie de marque Panasonic.
  • Page 6 Bij gebruik van oplaadbare batterijen, is het aan Pila: R03/LR03, AAA (no suministrada) Pilha: R03/LR03, AAA (não incluída) fabbricate da Panasonic. te bevelen dat u Panasonic oplaadbare batterijen Si van a utilizarse baterías recargables, se Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos Quando sostituire la pila gebruikt.
  • Page 7: Mellékelt Tartozékok

    Gdy mają zostać użyte akumulatorki, zalecane są sa odporúčajú nabíjateľné batérie vyrobené tartozék) Panasonic. akumulatorki produkowane przez fi rmę Panasonic. spoločnosťou Panasonic. Kdy vyměnit baterii Ha tölthető akkumulátorokat szándékozik használni, Kiedy wymienić baterię Kedy treba vymeniť batériu? akkor a Panasonic gyártmányú...
  • Page 8 Pili takarken kutupların yönüne (+ ve -) вставлении батарейки. dikkat edin. Батарейка: R03/LR03, AAA (не прилагается) Pil: R03/LR03, AAA (ürüne dahil değildir) При использовании перезаряжаемых батареек Şarj edilebilen pil kullanılıyorsa, Panasonic marka рекомендуется пользоваться батарейками pil kullanılması önerilir. производства Panasonic. Pil değiştirme zamanı Когда заменять батарейку...