ECOVACS ROBOTICS DEEBOT 601 Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour DEEBOT 601:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECOVACS ROBOTICS DEEBOT 601

  • Page 1 Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de instrucciones...
  • Page 2 ES-LATAM Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We hope it brings you many years of satisfaction. We believe that your new robot will help keep your home clean and give you more quality time to do other things.
  • Page 3: Table Des Matières

    Contents 1. Important Safety Instructions ............................4 2. Package Contents ................................9 3. Operating and Programming ............................12 4. Maintenance ..................................17 5. Indicator Light and Alarm Sounds ..........................21 6. Troubleshooting ................................22 7. Technical Specifications..............................24...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    1. Important Safety Instructions Household use only step or stairs, you should operate the Appliance IMPORTANT SAFETY to ensure that it can detect the step without falling over the edge. It may become necessary INSTRUCTIONS to place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling.
  • Page 5 1. Important Safety Instructions 10. Do not use and store in extremely hot or cold intake clear of dust, lint, hair, or anything that environments (below -5°C/23˚F or above may reduce air flow. 40°C/104˚F). Please charge the robot in 18. Take care not to damage the power cord. Do temperature above 0°C/32°F and below not pull on or carry the Appliance or Charging 40°C/104°F.
  • Page 6 34. Under abusive conditions, liquid may be ejected with the directions in this Instruction Manual. ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid responsible for any damages or injuries caused by improper use.
  • Page 7 1. Important Safety Instructions 35. Do not use a battery pack or appliance that is 40. Place the cords from other appliances out of the damaged or modified. Damaged or modified area to be cleaned. batteries may exhibit unpredictable behavior 41.
  • Page 8 1. Important Safety Instructions This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Industry Canada To disable Wi-Fi module on DEEBOT, turn the robot's Bottom Power licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following Switch ON. Place the robot on the Charging Dock making sure the two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, Charging Contacts on DEEBOT and the Charging Dock Pins make a and (2) this device must accept any interference received, including...
  • Page 9: Package Contents

    2. Package Contents 2.1 Package Contents (2) Side Brushes Robot Charging Dock + Power Adapter Remote Control with Multi-Function Cleaning Instruction Manual Quick Start Guide Batteries Tool Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to changes without notice.
  • Page 10: Product Diagram

    2. Package Contents 2.3 Product Diagram Bottom View Robot Main Brush Option AUTO Mode Button Wi-Fi Indicator Cleaning Mode Switch Indicator Charging Contacts Anti-Collision Sensors and Bumper Anti-Drop Sensors Dust Bin Side Brushes Dust Bin Power Switch Release Button Reset Button Universal Wheel...
  • Page 11: Remote Control

    2. Package Contents Charging Dock Remote Control Power Indicator Light Direction Control Buttons START/PAUSE Button Power Adapter Return to Charger Mode Button Power Adapter Port Cleaning Mode Switch Charging Dock Pins Button Spot Cleaning Mode Button...
  • Page 12: Operating And Programming

    3. Operating and Programming 3.1 Notes Before Cleaning WARNING: Do not use DEEBOT on wet surfaces or surfaces with standing water. Before using the product on a rug with tasseled edges, please fold the Tidy up the area to be cleaned by putting furniture, such as chairs, in rug edges under.
  • Page 13: Preparation

    3. Operating and Programming 3.2 Preparation Charging Dock Placement Install Side Brushes Plug in Adapter Power ON Charge DEEBOT Note: When DEEBOT completes the cleaning cycle or when battery power gets low, DEEBOT automatically returns to the Charging Dock to recharge itself.
  • Page 14: Selecting Cleaning Mode

    3. Operating and Programming 3.3 Selecting Cleaning Mode AUTO Cleaning Mode A Random Cleaning Pattern (optimized for carpets) will be selected by To switch to a Programmed Cleaning Pattern (optimized for hard floors) default. or switch between these two patterns, perform the following action: Note: Cleaning pattern cannot be switched until DEEBOT is paused or charging.
  • Page 15 3. Operating and Programming All the functions mentioned above can be enabled on the App. Spot Cleaning Mode (Less than 3 minutes) Download ECOVACS App to access more features, including Edge Cleaning, Scheduled Cleaning, etc. ECOVACS HOME Return to Charging Dock ≥3s iOS 9.0 or late r Android 4.0 or late r...
  • Page 16: Power Off

    3. Operating and Programming 3.4 Pause, Wake Up, Power Off Pause Wake Up Note: The robot’s Control Panel stops glowing after the robot is paused Press the AUTO button on DEEBOT to wake it up for a few minutes. Press the AUTO Mode Button on DEEBOT to wake up the robot.
  • Page 17: Dust Bin And Filters

    4. Maintenance Before performing cleaning and maintenance tasks on DEEBOT, turn the robot OFF and unplug the Charging Dock. 4.1 Dust Bin and Filters Dust Bin Filter Net Sponge Filter High Efficiency Filter Dust Bin Dust Bin Release Button Dust Bin Cover...
  • Page 18: Main Brush And Side Brushes

    4. Maintenance 4.2 Main Brush and Side Brushes Note: A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges. Main Brush...
  • Page 19: Other Components

    4. Maintenance Side Brushes 4.3 Other Components...
  • Page 20: Regular Maintenance

    4. Maintenance Note: Before cleaning the robot’s Charging Contacts and Charging Dock Pins, turn the robot OFF and unplug the Charging Dock. 4.4 Regular Maintenance To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance tasks and replace parts with the following frequencies: Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency...
  • Page 21: Indicator Light And Alarm Sounds

    5. Indicator Light and Alarm Sounds DEEBOT will tell you something is wrong with an alarm indicator light and sounds. More detailed support is available through the ECOVACS App and online website. Indicator Light Scenario Indicator Light The robot is charging AUTO Mode Button flashes WHITE The robot is cleaning AUTO Mode Button glows a solid WHITE...
  • Page 22: Troubleshooting

    6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions DEEBOT is not switched ON. Switch ON DEEBOT. DEEBOT has not connected to the Charging Be sure that the robot’s Charging Contacts have Dock. connected to the Charging Dock Pins. DEEBOT is not charging. Re-activate the battery.
  • Page 23 6. Troubleshooting Malfunction Possible Causes Solutions Program DEEBOT to clean at specific times using the Time Scheduling function is cancelled. ECOVACS App. The Continued Cleaning function is turned ON and DEEBOT has just finished cleaning This is normal. No solution necessary. the scheduled cleaning area.
  • Page 24: Technical Specifications

    7. Technical Specifications Model DO3G.11 Working voltage 14.4V DC Rated power Charging Dock Rated Input Voltage 19V DC Rated output current 0.6A Power Adapter Model DK18-190060H-U Rated Input Voltage 100-120V AC Rated Input Current 0.5A Rated output Voltage 19V DC Rated output current 0.6A Remote Control Model...
  • Page 25 Félicitations, vous avez acheté un ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Nous espérons qu’il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous croyons que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et vous donnera plus de temps pour vivre de façon intelligente et profiter de la vie.
  • Page 26 Contenu 1. Consignes de sécurité importantes..........................27 2. Contenu de l’emballage ..............................33 3. Fonctionnement et programmation ..........................36 4. Entretien ...................................41 5. Voyant et sons d'alarme ..............................45 6. Dépannage ..................................46 7. Spécifications techniques ..............................48 FR-CA...
  • Page 27: Utilisation Domestique Seulement

    1. Consignes de sécurité importantes Utilisation domestique seulement 2. Ranger la région à nettoyer. Retirer le câble CONSIGNES DE d’alimentation et les petits objets situés sur le plancher pour éviter l’accrochage avec SÉCURITÉ IMPORTANTES l’appareil. Glisser les franges sous le tapis, dégager le plancher et relever les bouts des Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les rideaux et nappes.
  • Page 28: Les Batteries Non Rechargeables Sont

    1. Consignes de sécurité importantes 7. Les batteries non rechargeables sont 14. Éviter le contact de l’appareil avec de gros interdites. Pour obtenir plus de renseignements objets, comme les pierres, les gros morceaux sur la batterie, veuillez consulter la section de papier ou tout autre objet pouvant bloquer Spécifications.
  • Page 29 échappés, endommagés, laissés à l’extérieur 29. L’appareil doit être utilisé selon les directives du ou s’ils entrent en contact avec de l’eau. Il doit manuel d'instructions. ECOVACS ROBOTICS être réparé par le fabricant ou un agent de n’est pas responsable des blessures ou service après-vente pour éviter tout danger.
  • Page 30 1. Consignes de sécurité importantes 30. Le robot contient des batteries qui ne sont 34. Dans des conditions abusives, du liquide remplaçables que par des personnes qualifiées. peut être éjecté de la batterie; éviter le Pour remplacer ou retirer la batterie, communiquer contact.
  • Page 31 1. Consignes de sécurité importantes e n d e h ors de l a p l a ge sp é ci fi é e p eu t 44. N’utiliser les appareils qu’avec leurs blocs- endommager la batterie et augmenter le piles spécifiquement désignés.
  • Page 32 1. Consignes de sécurité importantes Cet appareil est conforme à la partie 15 des directives FCC et aux Pour garantir l’application de ces règles, le fonctionnement plus près normes RSS exemptes de licence de Industrie Canada. L’utilisation que cette distance n’est pas recommandé. est sous réserve des deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada doit pas engendrer des interférences nuisibles et (2) cet appareil doit...
  • Page 33: Contenu De L'emballage

    2. Contenu de l’emballage 2.1 Contenu de l’emballage Station de recharge + adaptateur (2) Brosses latérales Robot d’alimentation Outil de nettoyage Guide de démarrage Télécommande avec piles Manuel d’instructions multifonction rapide Remarque : Les figures et les illustrations sont offertes à titre de référence seulement et peuvent être différentes du produit réel. La conception du produit et les spécifications sont assujetties à...
  • Page 34: Diagramme Schématique Du Produit

    2. Contenu de l’emballage 2.3 Diagramme schématique du produit Vue du bas Robot Accessoire de brosse principale Bouton de mode AUTO Indicateur Wi-Fi Voyant du commutateur du mode de nettoyage Points de contact de la charge Capteur anticollision et barre-tampon Capteurs antichute Récipient à...
  • Page 35: Station De Charge

    2. Contenu de l’emballage Station de charge Télécommande Voyant d’alimentation Boutons de commande Bouton de démarrage de direction et de pause (START/ Adaptateur PAUSE) d’alimentation Bouton du mode de retour au chargeur Port pour adaptateur Bouton du commutateur Broches de la station d'alimentation du mode de nettoyage de charge...
  • Page 36: Fonctionnement Et Programmation

    3. Fonctionnement et programmation 3.1 Remarques précédant le nettoyage AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le DEEBOT sur une surface humide ou mouillée. Avant d’utiliser le produit sur une carpette, veuillez plier les franges Rangez la zone à nettoyer en replaçant les meubles comme les chaises sous le tapis.
  • Page 37 3. Fonctionnement et programmation 3.2. Préparation Disposition de la station de charge Installation des brosses latérales Branchement de l’adaptateur Mise sous tension Chargement du DEEBOT Remarque : Lorsque le DEEBOT complète le cycle de nettoyage ou que la charge de la batterie est faible, le DEEBOT retourne automatiquement à sa station de charge pour se recharger.
  • Page 38: Sélection Du Mode De Nettoyage

    3. Fonctionnement et programmation 3.3 Sélection du mode de nettoyage Mode de nettoyage AUTO A La trajectoire de nettoyage aléatoire (optimisée pour les tapis) sera Pour passer à la trajectoire de nettoyage programmée (optimisée sélectionnée par défaut. pour les surfaces dures) ou pour passer d’une trajectoire à l’autre, suivez la procédure suivante : Remarque : La trajectoire de nettoyage ne peut pas être changée tant que DEEBOT n’est pas pausé...
  • Page 39 3. Fonctionnement et programmation Toutes les fonctions indiquées ci-dessus peuvent être activées Mode de nettoyage ponctuel (moins de trois minutes) à l’aide de l’application. Téléchargez l’application ECOVACS afin d’accéder à plus de fonctions, y compris le nettoyage des bords, le nettoyage programmé, etc. ECOVACS HOME Retourner à...
  • Page 40: Pause, Éveil Et Mise Hors Tension

    3. Fonctionnement et programmation 3.4 Pause, éveil et mise hors tension Mise en pause Éveil Remarque : * Le panneau de contrôle du robot cesse de clignoter s’il Appuyez sur le bouton AUTO du DEEBOT pour le réactiver. est mis en pause pendant quelques minutes. Appuyez sur le bouton de mode AUTO sur le DEEBOT pour éveiller le robot.
  • Page 41: Récipient À Poussière Et Filtres

    4. Entretien Avant d’effectuer un nettoyage et un entretien sur le DEEBOT, éteignez-le et débranchez la station de recharge. 4.1 Récipient à poussière et filtres Récipient à poussière Filet de filtre Filtre à éponge Filtre à haute efficacité Récipient à poussière Bouton de déverrouillage Couvercle du du récipient de poussière...
  • Page 42: Brosse Principale Et Brosses Latérales

    4. Entretien 4.2 Brosse principale et brosses latérales Remarque : Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipulez avec soin, car cet outil de nettoyage a des bords coupants. Brosse principale FR-CA...
  • Page 43: Autres Composants

    4. Entretien Brosses latérales 4.3 Autres composants FR-CA...
  • Page 44: Entretien Régulier

    4. Entretien Remarque : * Avant de nettoyer les points de contact et les broches de la station de charge du robot, éteignez-le et débranchez la station de charge. 4.4 Entretien régulier Pour que le DEEBOT conserve des performances optimales, effectuez l’entretien et le remplacement des pièces selon les fréquences suivantes : Pièce du robot Fréquence d’entretien...
  • Page 45: Voyant Et Sons D'alarme

    5. Voyant et sons d'alarme DEEBOT vous indiquera si quelque chose ne marche pas avec un témoin lumineux et une alarme sonore. Plus de détails sur le soutien sont disponibles dans l’application ECOVACS et sur le site Web. Voyant Scénario Voyant Le robot est en cours de charge Le bouton de mode AUTO clignote en BLANC...
  • Page 46: Dépannage

    6. Dépannage Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions Le DEEBOT n’est pas ALLUMÉ. Mettez le DEEBOT en MARCHE. Le DEEBOT ne s’est pas connecté à la Assurez-vous que les points de contact du robot sont Le DEEBOT n’est pas en cours station de charge.
  • Page 47 6. Dépannage Mauvais fonctionnement Causes possibles Solutions La fonction de programmation horaire est Programmez le DEEBOT afin qu'il nettoie à des heures annulée. précises à l'aide de l'application ECOVACS. La fonction de nettoyage continu est activée et DEEBOT vient de terminer le nettoyage de C’est normal.
  • Page 48: Spécifications Techniques

    7. Spécifications techniques Modèle DO3G.11 Tension fonctionnelle 14,4V c.c. Puissance nominale Station de charge Tension d’entrée nominale 19V c.c. Courant de sortie nominal 0,6A Modèle d'adaptateur DK18-190060H-U d'alimentation Tension d’entrée nominale 100-120 V AC Courant d’entrée nominale 0,5A Tension de sortie nominale 19V c.c.
  • Page 49 Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT. Esperamos que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Creemos que la compra de su nuevo robot lo ayudará a mantener su casa limpia y permitirá que invierta más tiempo de calidad en otras actividades.
  • Page 50 Contenidos 1. Instrucciones importantes de seguridad ........................51 2. Contenidos del paquete ..............................57 3. Funcionamiento y programación ...........................60 4. Mantenimiento .................................65 5. Luz indicadora y sonidos de alarma..........................69 6. Solución de problemas ..............................70 7. Especificaciones técnicas ..............................72 ES-LATAM...
  • Page 51: Instrucciones Importantes De Seguridad

    1. Instrucciones importantes de seguridad Solo para uso doméstico 2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los INSTRUCCIONES cables de corriente y objetos pequeños que pueden enredar el aparato. Coloque los flecos IMPORTANTES DE de la alfombra debajo de la base de la misma y levante del piso objetos como cortinas y manteles.
  • Page 52 1. Instrucciones importantes de seguridad 7. Está prohibido el uso de baterías desechables. 15. No utilice el aparato para recoger materiales Para obtener información acerca de la inflamables o combustibles como gasolina, batería, consulte la sección Especificaciones. tóner de impresoras o copiadoras ni en 8.
  • Page 53 El cable debe ser reparado con las instrucciones de este Manual de por el fabricante o su agente de servicio con el instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no fin de evitar situaciones de peligro. se hace responsable los daños o lesiones 22.
  • Page 54 1. Instrucciones importantes de seguridad 32. Evite un arranque accidental. Asegúrese 35. No utilice una batería ni un aparato que de que el interruptor está en la posición de esté dañado o modificado. Las baterías apagado antes de conectar a la batería, dañadas o modificadas pueden manifestar recoger o transportar el aparato.
  • Page 55 1. Instrucciones importantes de seguridad 38. Haga que el mantenimiento lo realice una 44. Utilice los aparatos solo con baterías persona calificada para realizar reparaciones específicamente designadas. El uso de y que utilice solamente piezas de reemplazo cualquier otra batería puede implicar riesgo idénticas a las originales.
  • Page 56 1. Instrucciones importantes de seguridad Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de Para cumplir los requisitos de exposición de la FCC/IC RF, la FCC y los estándares RSS exentos de licencia de Industry se debe mantener una distancia de separación de 20 cm o Canada.
  • Page 57: Contenidos Del Paquete

    2. Contenidos del paquete 2.1 Contenidos del paquete Base de carga con adaptador de (2) Cepillos laterales Robot corriente Control remoto con Herramienta de limpieza Manual de instrucciones Guía de inicio rápido baterías multifuncional Nota: Las cifras e ilustraciones son solo de referencia y pueden diferir de la apariencia real del producto. El diseño y las especificaciones del producto están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 58: Diagrama Del Producto

    2. Contenidos del paquete 2.3 Diagrama del producto Vista inferior Robot Opción de cepillo principal Botón Modo AUTO Indicador de Wi-Fi Indicador del interruptor de Modo de limpieza Contactos de carga Sensores anticolisión y carril de tope Sensores anticaída Depósito de polvo Cepillos laterales Botón de Interruptor de...
  • Page 59: Base De Carga

    2. Contenidos del paquete Base de carga Control remoto Luz indicadora de Botones de control de alimentación Botón INICIO/PAUSA dirección Adaptador de corriente Botón de modalidad para volver al cargador Puerto de adaptador Botón interruptor de Clavijas del puerto de corriente Modo de limpieza de carga Botón Modo de limpieza...
  • Page 60: Funcionamiento Y Programación

    3. Funcionamiento y programación 3.1 Sugerencias antes de limpiar ADVERTENCIA: No utilice el DEEBOT en superficies mojadas o en superficies con agua estancada. Antes de utilizar el producto sobre una alfombra con bordes de flecos, Despeje el área a limpiar y ubique muebles, tales como sillas, en un doble los bordes de la alfombra bajo sí...
  • Page 61 3. Funcionamiento y programación 3.2 Preparación Ubicación del puerto de carga Instale los cepillos laterales Adaptador del enchufe Enciéndalo Cargue el DEEBOT Nota: Cuando el DEEBOT termina el ciclo de limpieza o cuando queda poca batería, el DEEBOT vuelve por sí solo y de manera automática a la base de carga para recargarse.
  • Page 62: Selección De Modo De Limpieza

    3. Funcionamiento y programación 3.3 Selección de modo de limpieza Modo de limpieza AUTO Se seleccionará un patrón de limpieza aleatorio (optimizado para Para cambiar a un patrón de limpieza programado (optimizado para alfombras) de manera predeterminada. suelos duros) o alternar entre estos dos patrones, realice la siguiente acción: Nota: El patrón de limpieza no se puede cambiar hasta que el DEEBOT esté...
  • Page 63 3. Funcionamiento y programación Todas funciones mencionadas anteriormente pueden Modo de limpieza Spot (menos de 3 minutos) habilitarse en la aplicación. Descargue la aplicación ECOVACS para acceder a más funciones, incluidos los modos de limpieza Edge y la limpieza programada, entre otros. ECOVACS HOME Volver a la base de carga ≥3 s...
  • Page 64 3. Funcionamiento y programación 3.4 Pausa, reencendido y apagado Pausa Reencendido Nota: El panel de control del robot se apaga si el robot está en pausa Presione el botón AUTO en el DEEBOT para reencenderlo durante algunos minutos. Presione el botón Modo AUTO en el DEEBOT para volver encender el robot.
  • Page 65: Depósito De Polvo Y Filtros

    4. Mantenimiento Antes de realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del DEEBOT, apague el robot y desconecte la base de carga. 4.1 Depósito de polvo y filtros Depósito de polvo Red del filtro Filtro de esponja Filtro de alta eficiencia Depósito de polvo Botón de liberación del Tapa del...
  • Page 66: Cepillo Principal Y Cepillos Laterales

    4. Mantenimiento 4.2 Cepillo principal y cepillos laterales Nota: Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados. Cepillo principal ES-LATAM...
  • Page 67: Otros Componentes

    4. Mantenimiento Cepillos laterales 4.3 Otros componentes ES-LATAM...
  • Page 68: Mantenimiento Regular

    4. Mantenimiento Nota: Antes de limpiar los contactos de carga y las clavijas de la base de carga del robot, apague el robot y desconecte la base de carga. 4.4 Mantenimiento regular Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice las tareas de mantenimiento y reemplace las piezas que correspondan según la frecuencia que se indica a continuación: Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento...
  • Page 69: Luz Indicadora Y Sonidos De Alarma

    5. Luz indicadora y sonidos de alarma DEEBOT indicará si algo está mal a través de sonidos y una luz indicadora de alarma. Acceda a la información de soporte técnico adicional disponible a través de la aplicación y el sitio web de ECOVACS. Luz indicadora Situación hipotética Luz indicadora...
  • Page 70: Solución De Problemas

    6. Solución de problemas Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones El DEEBOT no enciende. Encienda el DEEBOT. El DEEBOT no se conecta a la base de Asegúrese de que los contactos de carga del robot estén El DEEBOT no se está carga. conectados con las clavijas de la base de carga.
  • Page 71 6. Solución de problemas Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones Se canceló la función de programación de Programe el DEEBOT para limpiar en momentos específicos horarios. mediante la aplicación ECOVACS. La función de limpieza continua está activada y DEEBOT ya terminó de limpiar el área de Esto es normal.
  • Page 72: Especificaciones Técnicas

    7. Especificaciones técnicas Modelo DO3G.11 Voltaje de funcionamiento 14.4V CC Potencia nominal Base de carga Voltaje nominal de entrada 19V CC Corriente nominal de salida 0.6A Modelo de adaptador de DK18-190060H-U corriente Voltaje nominal de entrada 100-120V AC Corriente nominal de entrada 0.5A Voltaje nominal de salida 19V CC...
  • Page 74 Ecovacs Robotics Co., Ltd No. 18 You Xiang Road, Wuzhong District, Suzhou City, DO3G.11-050-IM2018R04 Jiangsu Province, P.R.China...

Ce manuel est également adapté pour:

Deebot 500 dc3g

Table des Matières