Oase ClearTronic 7 W Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ClearTronic 7 W:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase ClearTronic 7 W

  • Page 1 ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 2  VTC0023 VTC0024 VTC0025 VTC0026 ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 3  VTC0002 VTC0004 VTC0027...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Hersteller, wenn sich Probleme nicht Bestimmungsgemäße Verwendung beheben lassen. ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, im weiteren "Gerät" ge- • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und -Zube- nannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet wer- hör für das Gerät.
  • Page 5: Aufstellen Und Anschließen

    Schnittverletzungen verursachen. • Keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungen • Vorsichtig mit Quarzglas und UVC-Lampe umgehen. verwenden. Um Kalkablagerungen zu entfernen, wird OASE PumpClean empfohlen. So gehen Sie vor:  E Gerätekopf ausbauen 1. Gerätekopf gegen den Uhrzeigersinn bis zum An- schlag drehen und mitsamt O-Ring vorsichtig aus dem Gehäuse ziehen.
  • Page 6: Entsorgung

    Ansprü- 9. Nach Abschluss der Arbeiten den Gerätekopf ein- che für Schäden und Verluste gleich welcher Art, die bauen. (→ Gerätekopf einbauen) durch das Gerät oder seinen Gebrauch verursacht wur- den. ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 7: Technische Daten

    Die Garantie gilt nur für das Land, in dem das Gerät bei Hörstel, Deutschland, dadurch geltend gemacht wer- einem OASE-Fachhändler gekauft wurde. Für diese Ga- den, dass Sie an uns frachtfrei und auf Ihr Transportri- rantie gilt deutsches Recht unter Ausschluss des Über- siko das beanstandete Gerät oder Geräteteil mit einer...
  • Page 8: Product Description

    Intended use • Only open the unit housing or its attendant compo- ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, referred to in the fol- nents, when this is explicitly required in the operat- lowing as "unit", may only be used as specified in the ing instructions.
  • Page 9: Remedy Of Faults

    1. Check the O ring at the unit head for correct seating. • Do not use cleaning agents or chemical solutions. – Clean the O ring, replace if damaged. We recommend using OASE PumpClean for remov- 2. Carefully push the unit head into the casing up to ing calcium deposits.
  • Page 10: Wear Parts

    OASE dealer. This guaran- tee is governed by German law under the exclusion of For this OASE unit purchased by you, OASE GmbH as- the agreement of the United Nations covering con- sumes a 24 month manufacturer's guarantee in ac-...
  • Page 11: Symbols On The Unit

    - FR - Description ClearTronic 11 W Width Height Weight SYMBOLS ON THE UNIT Protection to prevent contact with dangerous components, splash water protection Dangerous UVC radiation Protect from direct sun radiation. The lamp is suitable for direct fastening to normally flammable mounting surfaces. Remove at temperatures of 0 °C and below.
  • Page 12: Description Du Produit

    Utilisation conforme à la finalité Condition préalable : ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, appelé par la suite «ap- • Mettre tout d'abord la pompe en circuit, puis l'ap- pareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : pareil de clarification à...
  • Page 13: Élimination Des Derangements

    • Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou de solu- ce que les ergots et les rainures du verrouillage à tions chimiques. Utiliser OASE PumpClean pour éli- baïonnette s'engagent les uns dans les autres. miner les dépôts de calcaire.
  • Page 14: Pieces D'usure

    été acheté chez un distributeur spécialisé suivantes. Le délai de garantie entre en vigueur dès la OASE. Le droit allemand est en vigueur pour cette ga- première acquisition chez le distributeur OASE. De ce rantie, à l'exclusion de la convention des Nations Unies fait, il ne se recalcule pas à...
  • Page 15: Symboles Sur L'appareil

    - NL - Description ClearTronic Pression de service maximal Raccord de tuyau ar- Diamètre intérieur du tuyau rivée/sortie Dimensions Longueur Largeur Hauteur Poids SYMBOLES SUR L'APPAREIL Protection contre le contact avec des pièces dangereuses, protection contre les éclaboussures Rayonnement UVC dangereux Protéger contre les rayons directs du soleil La lampe est prévue pour une fixation directe sur des surfaces de fixation normalement inflammables A désinstaller en cas de gel...
  • Page 16: Productbeschrijving

    Inschakelen/uitschakelen Beoogd gebruik • Inschakelen: Plaats de netsteker in de contactdoos. ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, verder "apparaat" ge- – Het apparaat schakelt onmiddellijk aan. noemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: • Uitschakelen: Trek de netsteker uit de contactdoos.
  • Page 17: Storingen Verhelpen

    • Gebruik geen reinigingsmiddelen of chemische op- grijpen. lossingen. Om kalkafzettingen te verwijderen, 3. Kop van het apparaat met de klok mee tot aan de wordt gebruik van OASE PumpClean geadviseerd. aanslag draaien. Apparaatkop demonteren – De beide pijlen op de behuizing en kop van het apparaat staan tegenover elkaar.
  • Page 18: Technische Gegevens

    UVC-lamp Type 7 W TC-S (UV-C) 9 W TC-S (UV-C) 11 W TC-S (UV-C) Aanbevolen max. bij troebelheid doorstroming voor sterilisatie Bedrijfsdruk maximaal Slangtule inlaat/uit- Slangbinnendiameter laat Afmetingen Lengte Breedte Hoogte ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 19: Symbolen Op Het Apparaat

    - ES - Omschrijving ClearTronic 11 W Massa SYMBOLEN OP HET APPARAAT Beveiliging tegen het aanraken van gevaarlijke delen, bescherming tegen spatwater Gevaarlijke UVC-straling Tegen rechtstreeks zonlicht beschermen Lamp is geschikt voor directe bevestiging op normale ontvlambare bevestigingsflenzen Bij vorst deïnstalleren Niet verwijderen samen met het normale huishoudelijke afval.
  • Page 20: Emplazamiento Y Conexión

    Uso conforme a lo prescrito manguera y desenrosque la tuerca de seguridad ClearTronic 7 W / 9 W / 11 Wen lo sucesivo, "el para fijar la manguera. equipo", solo puede utilizarse de la siguiente manera: 3.
  • Page 21: Limpieza Y Mantenimiento

    • No emplee productos de limpieza o soluciones quí- óptimo rendimiento del filtro. micas. Para eliminar las sedimentaciones de cal se recomienda el producto PumpClean de OASE. C U I D A D O Desmontaje de la cabeza del equipo El vidrio de cuarzo y la lámpara UVC se pueden romper...
  • Page 22: Datos Técnicos

    OASE. En caso de una de la garantía. La garantía tampoco incluye las piezas reventa, el plazo de garantía no se reinicia.
  • Page 23: Símbolos En El Equipo

    - PT - SÍMBOLOS EN EL EQUIPO Protección contra contacto con partes peligrosas, protección contra salpicaduras de agua Radiación UVC peligrosa Proteger contra la radiación solar directa La lámpara se apropia para la fijación directa en superficies de fijación normalmente combustibles Desinstalar en caso de heladas No desechar el equipo en la basura doméstica.
  • Page 24: Descrição Do Produto

    Emprego conforme o fim de utilização acordado sandar a porca de retenção a fim de fixar a man- ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, doravante designado gueira. "aparelho", só pode ser utilizado do seguinte modo: 3.
  • Page 25: Limpeza E Manutenção

    • Nunca utilizar detergentes ou solventes químicos. Para remover depósitos calcários, recomendamos C U I D A D O aplicar OASE PumpClean. O vidro de sílica e a lâmpada UVC podem partir-se e provocar cortadelas. Desmontar a cabeça do aparelho •...
  • Page 26: Dados Técnicos

    Condições de garantia voluntária A garantia será apenas válida num país na qual o apa- A OASE GmbH garante a boa qualidade conforme o fim relho for adquirido a um distribuidor OASE. A legisla- de utilização previsto, a montagem correcta e o funci- ção alemã...
  • Page 27: Símbolos Sobre O Aparelho

    - IT - SÍMBOLOS SOBRE O APARELHO Protecção contra contacto com componentes perigosos., protecção contra respingos de água Radiação UVC perigosa Proteger contra radiação solar directa A lâmpada está apropriada para a fixação directa sobre bases com inflamabilidade normal. Desinstalar em caso de risco de geada Não deitar ao lixo doméstico Ler e observar as instruções de uso un centro d'assistenza autorizzato o in caso di dub-...
  • Page 28: Descrizione Del Prodotto

    Impiego ammesso flessibile, innestare il tubo flessibile sulla boccola e ClearTronic 7 W / 9 W / 11 WIl , chiamato "apparec- ruotare indietro il dado di serraggio per fissare il chio" qui di seguito, può essere utilizzato solo nel tubo flessibile.
  • Page 29: Pulizia E Manutenzione

    – Le due frecce su scatola e testa devono essere ri- formità alle condizioni di seguito riportate, l'azienda volte l'una verso l'altra. OASE GmbH prevede una garanzia di 24 mesi. La ga- ranzia ha inizio dal momento del primo acquisto Pulire vetro di quarzo / Sostituire lampada UVC presso il rivenditore specializzato OASE.
  • Page 30: Dati Tecnici

    Portata max rac- in caso di intorbidimento comandata per l'abbattimento dei germi Pressione d'esercizio massima Boccola per tubo Diametro interno del tubo flessibile flessibile entrata /uscita Dimensioni lunghezza Larghezza Altezza Peso ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 31: Simboli Sull'apparecchio

    - DA - SIMBOLI SULL'APPARECCHIO Protezione contro il contatto con componenti pericolosi, protezione da spruzzi d'acqua Radiazioni UVC pericolose Proteggere da radiazione solare diretta La lampada è adatta al fissaggio diretto su normali superfici di fissaggio infiammabili Disinstallare in caso di gelo Non smaltire con normali rifiuti domestici Leggere e osservare le istruzioni per l'uso.
  • Page 32: Opstilling Og Tilslutning

    Skab forbindelse Anvendelse i henhold til bestemmelser Sådan gør du: ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, herefter kaldet "enhe-  C den", må udelukkende anvendes på følgende måde: 1. Skru slangestudsen med omløbermøtrik og pakning •...
  • Page 33 GARANTI ind i huset indtil anslag. – Sørg for at dreje apparathovedet en smule, så ba- OASE GmbH afgiver en garanti på det købte OASE ap- jonetlåsens tapper og fordybninger griber ind i parat i henhold til efterfølgende garantibetingelser på...
  • Page 34: Tekniske Data

    Garantien er kun gældende for det land hvor apparatet siko tilsender os det pågældende apparat eller en del er købt hos en OASE forhandler. Denne garanti er un- heraf sammen med en kopi af det originale salgsbilag derlagt tysk ret i henhold til Forenede Nationers over- fra OASE-faghandleren, dens garantibevis samt en enskomst om kontrakter for internationale varekøb...
  • Page 35: Installasjon Og Tilkobling

    Tilsiktet bruk • Bruk kun originale reservedeler og tilbehør for ap- ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, i fortsettelsen kalt "uts- paratet. tyret", må kun brukes på følgende måte: • Foreta aldri tekniske endringer på apparatet.
  • Page 36: Rengjøring Og Vedlikehold

    3. Ta av kvartsglasset med O-ringen med en lett Innbygging av apparathodet dreiebevegelse forover. 4. Dra ut UVC-lampen og erstatt den med en ny. Slik går du frem:  F ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 37 5. Sett kvartsglass med O-ring forsiktig inn i Garantibetingelser apparathodet så langt det går. OASE GmbH garanterer at produktet er feilfritt, at det – Rengjør O-ringen, og skift den ut hvis den er har egenskaper og design i samsvar med formålet, at skadet.
  • Page 38 • Öppna apparatens kåpa eller tillhörande delar end- ast när du uttryckligen uppmanas till detta i bruks- A N V I S N I N G ! anvisningen. Information som ska ge bättre förståelse för appara- ten. ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 39: Installation Och Anslutning

    2. Vrid låsmuttern på slangkopplingen, sätt slangen på Ändamålsenlig användning slangkopplingen och vrid tillbaka låsmuttern för att ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, som i denna doku- fixera slangen. mentation betecknas som apparat, får endast använ- 3. Montera in apparatens ovandel att arbetet har av- das på...
  • Page 40: Rengöring Och Underhåll

    Det finns risk för att kvartsglaset och UVC-lampan enligt skick och utförande, en korrekt konstruktion och spricker och orsakar skärskador. föreskriftsenlig funktionsduglighet. Garantin gäller av- giftsfri reparation resp. kostnadsfri försändelse av re- ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 41: Tekniska Data

    Garantin gäller endast i det land i vilket apparaten in- ningsapparat ur vårt sortiment som så långt möjligt förskaffats hos en OASE-fackhandlare. I samband med överensstämmer med den reklamerade apparattypen. denna garanti gäller tysk lag under uteslutning av FN:s Reklamationer som vilar på...
  • Page 42: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    Määräystenmukainen käyttö • Laitteen kotelon tai siihen kuuluvat osat saa avata ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, jota seuraavassa nimi- vain silloin, kun käyttöohjeessa nimenomaisesti ke- tetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: hotetaan näin tekemään.
  • Page 43: Häiriönpoisto

    O-renkaan kanssa varovasti pois ko- ällä harjalla. telosta. • Älä käytä puhdistusaineita tai kemiallisia liuoksia. 2. Puhdista kotelo sisältä ja ulkoa. Kalkkikerrostumien poistamiseksi suositellaan OASE PumpClean -ainetta. O H J E Laitepään irrotus Turvallisuussyistä voi UVC-lampun kytkeä päälle vasta, kun laitepää...
  • Page 44: Kuluvat Osat

    Käytä sitä varten olemassaolevaa palautusjärjestel- mää. Tee laitteesta tätä ennen käyttökelvoton leikkaa- malla kaapelit poikki. TAKUU OASE GmbH -yhtiö hoitaa tämän hankkimasi OASE- laitteen valmistajan takuun seuraavien takuuehtojen mukaisesti 24 kuukauden ajan. Takuuaika alkaa OASE- ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 45: Tekniset Tiedot

    - HU - TEKNISET TIEDOT Kuvaus ClearTronic 11 W Nimellisjännite V AC Verkkotaajuus Ottoteho Kotelointiluokka IP24 IP24 IP24 Sallittu veden lämpötila °C +4 … +35 +4 … +35 +4 … +35 Suositellaan akvaarion tilavuudelle UVC-lamppu Tyyppi 7 W TC-S (UV-C) 9 W TC-S (UV-C) 11 W TC-S (UV-C) Suositeltu maksimi-...
  • Page 46: Felállítás És Csatlakoztatás

    útmutató kifejezetten fels- Rendeltetésszerű használat zólítja. ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, a továbbiakban: „készü- • Csak olyan munkálatokat végezzen a készüléken, lék”, kizárólag csak a következőképpen használható: amelyek a jelen útmutatóban ismertetve vannak.
  • Page 47: Tisztítás És Karbantartás

    – Tisztítsa meg az O-gyűrűt, sérülés esetén cserélje • Ne használjon tisztítószereket vagy kémiai oldato- kat. Vízkőlerakódások eltávolításához OASE Pump- 2. Tolja be a készülékfejet óvatosan, enyhe nyomással Clean alkalmazása ajánlott. ütközésig a házba A készülékfej kiszerelése –...
  • Page 48: Kopóalkatrészek

    Ajánlott akvárium térfogatok UVC lámpa Típus 7 W TC-S (UV-C) 9 W TC-S (UV-C) 11 W TC-S (UV-C) Ajánlott max. át- zavarosodás esetén l/ó folyási mennyiség csíramentesítéshez l/ó Üzemi nyomás maximum ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 49: Przepisy Bezpieczeństwa

    - PL - Leírás ClearTronic 11 W Tömlővég be- Tömlő belső átmérő menet/kimenet Méretek Hossz Szélesség Magasság Súly A KÉSZÜLÉKEN TALÁLHATÓ JELÖLÉSEK Védelem veszélyes alkatrészek megérintése ellen, védelem fröccsenő víz ellen Veszélyes UVC sugárzás Közvetlen napsugárzástól óvni kell. A lámpa alkalmas közvetlen rögzítésre normál gyúlékony rögzítő felületeken. Fagy esetén szerelje le.
  • Page 50: Opis Produktu

    URUCHOMIENIE Warunek Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem • Najpierw włączyć pompę, potem urządzenie z ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, zwany dalej "Urządze- lampą ultrafioletową. niem", może być używany wyłącznie w następujący • Sprawdzić szczelność wszystkich przyłączy. sposób: Włączenie / wyłączenie...
  • Page 51: Usuwanie Usterek

    • Nie używać żadnych środków czyszczących ani roz- – Wykonywać niewielkie ruchy głowicą urządzenia, tworów chemicznych. Do usuwania osadów wapna żeby czopy weszły do rowków zamknięcia bagne- zaleca się stosowanie środka OASE PumpClean. towego. Wymontowanie głowicy urządzenia 3. Głowicę urządzenia przekręcić do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
  • Page 52: Części Ulegające Zużyciu

    +4 … +35 +4 … +35 +4 … +35 Zalecana do pojemności akwarium Lampa ultrafio- 7 W TC-S (UV-C) 9 W TC-S (UV-C) 11 W TC-S (UV-C) letowa UVC przy zmętnieniu ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 53: Symbole Na Urządzeniu

    - CS - Opis ClearTronic Zalecane maks. do usuwania zarazków natężenie przepływu Ciśnienie robocze maksymalna Końcówka węża Średnica wewnętrzna węża wlot/wylot Wymiary Długość Szerokość Wysokość Ciężar SYMBOLE NA URZĄDZENIU Zabezpieczenie przed dotknięciem niebezpiecznych części, zabezpieczenie przed bryzgami wody. Niebezpieczne promieniowanie ultrafioletowe Chronić...
  • Page 54: Popis Výrobku

    UVEDENÍ DO PROVOZU Použití v souladu s určeným účelem Předpoklad ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, dále jen přístroj, se smí • Nejdříve zapněte čerpadlo a poté UVC čistič. používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • Zkontrolujte těsnost všech přípojek.
  • Page 55: Čištění A Údržba

    – Obě šipky na tělesu a na hlavě přístroje ukazují musí ukazovat na sebe. ZÁRUKA OASE GmbH poskytuje na tento přístroj OASE, který Vyčistěte křemenné sklo / Výměňte UVC zářivku jste si pořídili, záruku výrobce podle následujících zá- Zářivku UVC vyměňte nejpozději po 8 000 provozních ručních podmínek po dobu 24 měsíců.
  • Page 56: Technické Údaje

    9 W TC-S (UV-C) 11 W TC-S (UV-C) Doporučený při zakalení max. průtok k odstranění choroboplodných zárodků Provozní tlak maximální Hadicové hrdlo Vnitřní průměr hadice vstup/výstup Rozměry Délka Šířka Výška Hmotnost ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 57: Symboly Na Přístroji

    - SK - SYMBOLY NA PŘÍSTROJI Ochrana proti kontaktu s nebezpečnými částmi, ochrana před stříkající vodou Nebezpečné UVC záření. Chránit před přímým slunečním zářením Zářivka je vhodná k přímému upevnění na běžně hořlavé upevňovací plochy Při mrazech odinstalujte Nevyhazujte do normálního domovního odpadu Přečtěte si návod k použití...
  • Page 58: Inštalácia A Pripojenie

    Použitie v súlade s určeným účelom naskrutkujte späť, aby ste upevnili hadicu. ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, ďalej nazývaný 3. Po skončení prác namontujte hlavu prístroja. ”prístroj”, sa môže používať iba nasledovne: (→ Montáž...
  • Page 59 – Obe šípky na kryte a hlave prístroja musia smero- ZÁRUKA vať oproti sebe. Spol. OASE GmbH poskytuje na vami zakúpené zaria- Čistenie kremičitého skla / nahradenie UVC lampy denie OASE záruku výrobcu v rámci nasledujúcich pod- mienok záruky v trvaní 24 mesiacov. Plynutie záruky UVC žiarivku vymeňte najneskôr po 8 000 hodinách...
  • Page 60 7 W TC-S (UV-C) 9 W TC-S (UV-C) 11 W TC-S (UV-C) Odporúčané max. Pri zakalení prietokové Na sterilizáciu množstvo Prevádzkový tlak maximálne Hadicové hrdlo Vnútorný priemer hadice Vstup/Výstup Rozmery Dĺžka Šírka Výška Hmotnosť ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 61: Symboly Na Prístroji

    - SL - SYMBOLY NA PRÍSTROJI Ochrana proti dotyku nebezpečných častí, ochrana proti striekajúcej vode Nebezpečné UVC žiarenie Chráňte pred priamym slnečným žiarením Svetlo je vhodné na priame upevnenie na normálne horľavé upevňovacie plochy V prípade mrazu demontujte Nelikvidujte s normálnym domovým odpadom Prečítajte si a dodržiavajte návod na použitie •...
  • Page 62: Opis Izdelka

    Pravilna uporaba 3. Po zaključku vgradite glavo naprave. ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, v nadaljevanju imenovan (→ Vgradnja glave naprave) »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot sledi: • Za čiščenje akvarijev. • Obratovanje ob upoštevanju tehničnih podatkov. ZAGON...
  • Page 63: Deli, Ki Se Obrabijo

    OASE GmbH za od proizvajalca pridobljene naprave – Obe puščici na ohišju in na glavi naprave morata OASE prevzema proizvajalčevo garancijo v skladu z na- kazati druga na drugo. slednjimi garancijskimi pogoji v trajanju 24 mesecev. Garancija začne veljati oz. trajati z dnem nakupa pri Očistite kremenovo steklo / zamenjajte UVC žarnico...
  • Page 64: Tehnični Podatki

    Zaščitite pred neposrednimi sončnimi žarki Žarnica je primerna za direktno pritrditev na običajne vnetljive pritrdilne površine Demontirajte pri zmrzali Ne vrzite med običajne gospodinjske odpadke Preberite in upoštevajte navodila za uporabo - HR - ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 65: Sigurnosne Napomene

    • Na uređaju izvodite samo zahvate opisane u ovim Namjensko korištenje uputama. Ako probleme ne možete sami otkloniti, ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, u daljnjem tekstu obratite se ovlaštenoj servisnoj službi ili – ako ste u „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći nedoumici –...
  • Page 66: Stavljanje U Pogon

    Zamijenite UVC žarulju najkasnije nakon 8000 radnih  E sati Time ćete osigurati optimalan učinak filtra. 1. Glavu uređaja okrenite nalijevo do graničnika i zajedno s O-prstenom oprezno izvadite iz kućišta. ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 67: Potrošni Dijelovi

    Konvencije Ujedinjenih naroda o ugovorima za međunarodnu prodaju robe (CISG). Zahtjevi iz jamstva mogu se podnijeti samo tvrtki OASE ZBRINJAVANJE GmbH, Tecklenburger Straße 161, D-48477 Hörstel, Ovaj uređaj ne smije se bacati u kućni otpad! Njemačka, i to samo tako da nam pošaljete uređaj ili...
  • Page 68: Simboli Na Uređaju

    Este interzisă curăţarea şi întreţine- dine, producătorului, dacă nu puteţi remedia pro- blemele. rea curentă de către copii fără su- • Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale praveghere. pentru aparat. ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 69: Amplasarea Şi Racordarea

     D Utilizarea în conformitate cu destinaţia • Afişajul de funcţionare se aprinde când lampa UVC ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, denumit în cele ce ur- este conectată. mează "aparat", va fi utilizat exclusiv după cum ur-...
  • Page 70: Înlăturarea Defecţiunilor

    1. Verificaţi aşezarea corectă a inelului O pe capul apa- – Inelul O trebuie să fie aşezat plan în spaţiul dintre ratului. capul aparatului şi sticla de cuarţ. – Curăţaţi inelul O şi înlocuiţi-l dacă este deteriorat. ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 71: Îndepărtarea Deşeurilor

    Garanţia este valabilă numai pentru ţara în care apara- de garanţie de mai jos. Termenul de garanţie începe tul a fost cumpărat de la un dealer specializat OASE. de la prima cumpărare de la dealerul specializat OASE. Garanţia este valabilă în cadrul legislaţiei germane, ex- În acest sens, în cazul unei revânzări, termenul de ga-...
  • Page 72: Simbolurile De Pe Aparat

    • При дефектни електрически проводници или де- • Свържете уреда само към инсталиран според фектен корпус уредът не бива да се използва. предписанията контакт. • Не носете, съответно не теглете уреда за захран- ващия кабел. ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 73: Въвеждане В Експлоатация

    вата на уреда. (→ Монтаж на главата на уреда) добре пред филтър. ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ Употреба по предназначение ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, нататък наричан Предпоставка "уред", може да се използва само така, както е опи- • Включете първо помпата, след това UVC уредът...
  • Page 74: Отстраняване На Повреди

    4. Извадете UVC-лампата и я заменете.  F 5. Вкарайте до упор кварцовото стъкло с О-пръс- 1. Проверете правилното положение на О-пръс- тена в главата на уреда. тена на главата на уреда. ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 75: Бързо Износващи Се Части

    уреда или част на уреда за рекламация с оригинал- настоящата гаранция. ната касова бележка от специализирания дистри- бутор на OASE без транспортни разходи за нас и на Ваш собствен риск при транспорта, настоящия га- ранционен документ, както и писмено описание на...
  • Page 76: Символи Върху Уреда

    Дітям заборонено чистити чи об- • Використовуйте лише оригінальні запасні ча- слуговувати без належного кон- стини й оригінальне приладдя до пристрою. тролю з боку дорослих. • Ніколи не здійснюйте технічних змін на пристрої. ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 77: Опис Виробу

    найкраще перед фільтром. – Пристрій не вмикається відразу. Використання пристрою за призначенням • Вимикання: Витягніть вилку. ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, надалі «Пристрій», ви- Перевірка функціональності користовувати лише як описано нижче.  D • Для очищення акваріумів.
  • Page 78: Усунення Несправностей

    Необхідно виконати наступні дії: 5. Обережно вставте кварцове скло з ущільнюваль-  F ним кільцем у головку пристрою до упору. 1. Перевірте, чи правильно встановлено ущільню- вальне кільце на головці пристрою. ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 79: Деталі, Що Швидко Зношуються

    був придбаний у спеціалізованого дилера OASE. Ві- Компанія OASE GmbH як виробник надає гарантію дносно цієї гарантії діє німецьке законодавство. За- на пристрій OASE, який ви придбали, згідно з наве- стосування Конвенції ООН про договори міжнарод- деними нижче умовами строком на 24 місяці. Від- ної...
  • Page 80: Символи На Пристрої

    Дети не должны чистить или ре- плуатации. Если трудности в работе устройства не устраняются, тогда просим обратиться в авто- монтировать устройство без ризованную сервисную службу или в случае со- мнения прямо к изготовителю. ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 81: Ввод В Эксплуатацию

    - RU - • Использовать только оригинальные запасные ча- Использование прибора по назначению сти и оригинальные комплектующие к устрой- ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W, далее называемое ству. "Устройство", разрешается использовать исключи- • Запрещается вносить изменения в конструкцию...
  • Page 82: Устранение Неисправностей

    • Разрешается использовать только такие УФ- Из соображений безопасности УФ-лампа включа- лампы, описание и мощность которых соответ- ется тогда, когда головка устройства установлена в ствуют данным на заводской табличке. корпусе правильно. (→ Технические данные) ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 83: Изнашивающиеся Детали

    изготовленного нашей фирмой, в соответствии с нижеследующими условиями в течение 24 меся- цев. Гарантийный срок начинается с момента пер- вой покупки у дилера компании OASE. Поэтому при перепродаже гарантийный срок не начинается от- считываться заново. Оказание гарантийных услуг не продлевает и не возобновляет гарантийный...
  • Page 84 • 危险电压。电击可导致死亡或重伤。在您开始 工作之前,必须切断电源并防止其被重新接通。 安全说明 • 如果电缆或壳体损坏不得操作设备。 如果有监督人或经指导已获得有 • 不得用电缆搬提或拉扯设备。 关安全使用设备的知识,了解由 • 铺设电缆时要注意避免损坏,并确保没有人可 此可能产生的风险,本机可以由 能被绊倒。 8 岁以上的儿童,以及肢体、感 • 除非在本手册中有明确要求,否则不得打开设 官或心智能力较低或缺乏经验和 备或相关部件的外壳。 • 只执行在本手册中给予说明的工作。如果还是 知识的成人操作。 没有解决问题,请咨询授权服务中心,或还有 切勿让儿童玩耍本产品。 疑问则联系生产商。 在无人监督的情况下不得让儿童 • 只可使用原装备件和配件。 进行清洁和用户维护工作。 • 切勿对设备进行技术更改。 ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 85 • 首先开启泵,然后开启 UVC 紫外线澄清器。 • 检查所有连接的密封性。 功能说明 UVC 紫外线澄清器的特殊光辐射可以清除浮游藻类 开/关 及其它可导致水变绿的悬浮物。此外,细菌和病 • 接通: 将电源插头插入插座中。 菌会被杀死。UVC 紫外线澄清器集成在水循环中, – 设备立即接通。 最好放置于过滤器之前。 • 关闭: 拔下电源插头。 检查功能 按规定使用  D ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W,后面称为“设备”, • 如果紫外线灯已接通,功能指示灯亮起。 仅允许用于以下方面: • 关于玻璃容器的清洁。 • 必须在遵守技术数据的前提下运行。...
  • Page 86 步骤如下:  F 磨损件 1. 检查设备头上的 O 型环位置是否正确。 – 清洁 O 型环,损坏时进行更换。 以下元件是磨损件,不在保修范围内: • 紫外线灯、石英玻璃和用于石英玻璃的 O 型环 2. 小心地并且轻轻地将设备头推入机壳中,直至 止动为止。 – 扭转设备头,使旋塞和开口接头的槽相互咬 丢弃处理 合。 不能将此设备作为生活垃圾处理!请使用为此目 3. 顺时针旋转设备头,直至止动为止。 的规定的回收系统。并在送至回收处之前剪断电 – 机壳和设备头上的两个箭头必须重叠。 缆,以使该设备报废。 ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...
  • Page 87 - CN - 落、撞击、冰冻影响造成的损害,切断插头、剪 保用证书 短电缆、钙沉淀或不恰当的修理尝试引起的投诉, 根据下文中的保用条件,欧亚瑟(OASE) 有 不在我们的保用范围之内。就此我们指明,说明 限公司为您所购买的欧亚瑟设备承担24个月的 书中指出的恰当的使用是保用的条件之一。易耗 厂家保用。保用期从在欧亚瑟专业销售商处第一 损的部件,例如灯泡,不属于保用范围。 次购买时开始。因此在转售时保用期不重新从头 拆下和安装,检验,利润损失和补偿经费的赔偿 开始。保用时间既不会因保用服务而延长,也不 及对由设备或它的使用引起的损失和亏损的索赔 会重新计算。购买者的法定权利,尤其是保修方 都不属于保用范围。 面的法定权利继续存在,不受本保用限制。 此保用只适用于在欧亚瑟专业销售商处购买设备 保用条件 的国家。联合国国际商品购买合同 (CISG) 无效, 欧亚瑟有限公司保证有完好的、与用途相适应的 但德国的法律适用于此保用。 产品特征和处理工艺,以及符合专业要求的组装 依据此保用投诉时,只有当您将设备连同欧亚瑟 和符合规定的使用功能。作为保用服务,我们选 专业销售商的售货单复印件,以及本保用证书和 择提供免费修理、免费提供替换部件或者免费提 对故障的书面描述都自费寄给欧亚瑟有限公司, 供临时的代用设备等。如果相关型号的设备不再 才能被受理;欧亚瑟有限公司地址: Tecklenbur- 生产了, 我们有权从我们的产品品种中选择一个 ger Strasse 161, D-48477 Hörstel, 德国;邮寄风险由 与所述型号最接近的设备作为替换。由于安装和...
  • Page 88 VTC0028 ClearTronic 7 W / 9 W / 11 W...

Ce manuel est également adapté pour:

Cleartronic 9 wCleartronic 11 w

Table des Matières