Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Waterpik
Water Flosser
®
Model WP-500 Series
Hydropulseur Waterpik
MD
Modèle WP-500 Séries
www.waterpik.ca

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Waterpik WP-500 Série

  • Page 1 Waterpik Water Flosser ® Model WP-500 Series Hydropulseur Waterpik Modèle WP-500 Séries www.waterpik.ca...
  • Page 2: Important Safeguards

    Contact Water Pik, Inc. or visit www.waterpik.com DANGER: • Do not direct water under the tongue, into the ear, nose or other delicate areas.
  • Page 3 • Use this product only as indicated in these instructions or as • Remove any oral jewelry prior to use of this product. recommended by your dental professional. • Do not use if you have an open wound on your tongue or in your mouth. •...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Product Description Getting Started Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik Water Flosser ® Battery Removal Limited Two Year Warranty...
  • Page 5: Product Description

    Replacement accessories may be purchased online at www.waterpik.com, or by phone from draining out wh e traveling Water Pik, Inc. at 1-800-525-2774 (USA) or 1-888-226-3042 (Canada). To fnd detailed information about tips, other accessories, and product usage please visit our website at www.waterpik.com.
  • Page 6: Getting Started

    GETTING STARTED Charging Unit Prior to First Use Plug the power cord into the wall and place the magnetic charger on the front of the unit for approximately 4 hours (see image). The charge indicator on the handle will fash when charging and will turn of when the unit is fully charged. A full charge will last for approximately 1 week of typical use.
  • Page 7 Recommended Technique Lean low over sink and place tip in mouth. Aim the tip toward gumline, and turn the unit ON (I). For best results, start with the back teeth and work toward the front teeth. Glide tip along gumline and pause briefy between teeth. Continue until you have cleaned the inside and outside of both the upper and lower teeth.
  • Page 8 NOTE: NOT ALL TIPS INCLUDED WITH ALL MODELS. TIP USAGE Pik Pocket™ Tip The Pik Pocket™ tip is specifcally designed to deliver water or anti-bacterial solutions deep into periodontal pockets. To use the Pik Pocket™ tip, set the unit to the lowest pressure setting. Place the sof tip against a tooth at a 45-degree angle and gently place the tip under the gumline, into the pocket.
  • Page 9: Cleaning And Troubleshooting Your Waterpik Water Flosser

    CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK® WATER FLOSSER Using Mouthwash and Other Solutions Your Waterpik Water Flosser can be used to deliver mouthwash and antibacterial solutions. For ease of adding other solutions remove ® the reservoir (see “When Finished” section) and add from top opening on reservoir. If you are adding additional water you may replace the reservoir and fll reservoir fully with the fll door.
  • Page 10: Battery Removal

    BATTERY REMOVAL Battery Removal The product contains battery and/or recyclable electronic waste. In order to protect the environment, please do not dispose along with household waste. When battery life ends, please dispose or recycle according to local administrative regulations. Please contact local waste administrative department for any questions. If you tend to dispose the battery on your own, please discharge battery fully before removal and follow below steps to remove battery: 1.
  • Page 11 11 11 5. Remove 4 Phillips head screws 6. Remove rear handle housing 7. Cut the plastic housing as shown 8. Pull out the batteries and cut connecting wires The removed battery should be disposed safely by special recycling center WARNING: The battery of this product is not replacable.
  • Page 12: Limited Two Year Warranty

    For all your service needs go to OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ALL IMPLIED www.waterpik.com. You may also call our toll-free customer service number at WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. SOME 1-800-525-2774.
  • Page 13 Arbitration WAIVER OF RIGHT TO PARTICIPATE IN CLASS ACTIONS OR PURSUE CLAIMS IN A BINDING ARBITRATION AND WAIVER OF RIGHT TO ASSERT MATTERS IN COURT REPRESENTATIVE CAPACITY. AND RIGHT TO JURY TRIAL Further, by purchasing, installing, or using this product you agree that arbitration By purchasing, installing, or using this product you agree that any controversy or must be on an individual basis.
  • Page 14: Mises En Garde Importantes

    Contactez Water Pik, Inc. ou votre distributeur Pour réduire le risque d’électrocution : local dont les coordonnées se trouvent à www.waterpik.ca. • Ne manipulez pas le chargeur avec les mains mouillées. • Ne dirigez pas le jet d’eau vers l’envers de la langue, l’intérieur de l’oreille, les narines ou d’autres zones délicates.
  • Page 15 • Utilisez l’appareil de la manière indiquée dans le mode d’emploi ou • N’utilisez pas l’appareil si vous avez une plaie ouverte sur la langue suivez les recommandations de votre dentiste. ou dans la bouche. • Champ magnétique : Les stimulateurs cardiaques et autres •...
  • Page 16 TABLE DES MATIÈRES Description du produit Première utilisation Nettoyage et dépannage de votre hydropulseur Waterpik Retrait de la pile Garantie limitée de deux ans...
  • Page 17: Description Du Produit

    Water Pik PN 20018701-15 (Orchidée) F. Embout gratte-langue** - Haleine plus fraîche Vous pouvez acheter les accessoires de rechange en ligne sur www.waterpik.ca ou par téléphone G. Adaptateur de voyage auprès de Water Pik, Inc. en composant le 1-800-525-2774 (É.-U.) ou le 1-888-226-3042 (Canada).
  • Page 18: Première Utilisation

    1 1 8 8 PREMIÈRE UTILISATION Chargement de l’appareil avant la première utilisation. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale et placez le chargeur magnétique sur l’avant de l’appareil pendant environ 4 heures (voir l’illustration). L’indicateur de charge sur le manche clignotera pendant le chargement et s’éteindra lorsque l’appareil est complètement chargé.
  • Page 19: Technique Recommandée

    19 19 Technique recommandée Penchez-vous complètement par-dessus l’évier et placez l’embout dans la bouche. Dirigez l’embout vers le rebord de la gencive et mettez l’appareil en marche à la position ON (I). Pour les meilleurs résultats, commencez par les dents du fond et progressez vers les dents de devant. Faites glisser l’embout le long du rebord de la gencive et faites de courtes pauses entre les dents.
  • Page 20: Embout Orthodontique

    2 2 0 0 REMARQUE : TOUS LES EMBOUTS NE SONT PAS COMPRIS AVEC TOUS LES MODÈLES. UTILISATION DE L’EMBOUT Embout Pik Pocket L’embout Pik Pocket est spécialement conçu pour diriger l’eau ou les solutions antibactériennes dans la profondeur des poches parodontales.
  • Page 21: Nettoyage Et Dépannage De Votre Hydropulseur Waterpik

    2 2 1 1 NETTOYAGE ET DÉPANNAGE DE VOTRE HYDROPULSEUR WATERPIK Utilisation de rince-bouche et autres solutions Vous pouvez utiliser l’hydropulseur Waterpik pour l’administration d’un rince-bouche ou d’une solution antibactérienne. Pour ajouter facilement d’autres solutions, retirez le réservoir (consulter la section « Lorsque le nettoyage est terminé ») et versez par l’ouverture supérieure du réservoir.
  • Page 22: Retrait De La Pile

    RETRAIT DE LA PILE Retrait de la pile Ce produit contient une pile et/ou des déchets électroniques recyclables. Afn de protéger l’environnement, veuillez ne pas jeter ces pièces avec les ordures ménagères. À la fn de la durée de vie de la pile, veuillez éliminer ou recycler le produit conformément aux réglementations administratives locales.
  • Page 23 5. Retirez les 4 vis à tête Phillips. 6. Retirez le boîtier du manche arrière. 7. Coupez le boîtier en plastique comme indiqué. 8. Sortez la pile et coupez les fls de connexion. La pile retirée doit être éliminée de manière sécuritaire par un centre de recyclage spécial. AVERTISSEMENT : La pile de ce produit n’est pas remplaçable.
  • Page 24: Garantie Limitée De Deux Ans

    Pour tous vos besoins TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UN USAGE de service, rendez-vous sur www.waterpik.com. Vous pouvez aussi appeler notre PARTICULIER. TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES SONT LIMITÉES À LA DURÉE DE LA service à...
  • Page 25: Arbitrage

    Arbitrage De plus, en achetant, en installant ou en utilisant ce produit, vous acceptez ARBITRAGE EXÉCUTOIRE ET RENONCIATION AU DROIT DE FAIRE RESPECTER que l’arbitrage soit réalisé sur une base individuelle. Cela signife que ni vous, DES DROITS DEVANT LES TRIBUNAUX ET DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY ni nous, ne pouvons adhérer ou consolider les réclamations en arbitrage par ou contre d’autres acheteurs ou utilisateurs de produits Water Pik, Inc.
  • Page 26 Church & Dwight Co., Inc. 1730 East Prospect Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA/É.-U. 1-800-525-2774 1-888-226-3042 (Canada) www.waterpik.com www.waterpik.ca Designed in USA. Made in China. Conçu aux É.-U. Fabriqué en Chine. Form No. 20026432-F AB ©2021 Water Pik, Inc.

Table des Matières