Epson Aculaser C8500 Guide De Référence
Epson Aculaser C8500 Guide De Référence

Epson Aculaser C8500 Guide De Référence

Masquer les pouces Voir aussi pour Aculaser C8500:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Guide de déballage
Il donne des informations et des instructions sur le déballage et
la mise en place de l'imprimante. Avant d'utiliser l'imprimante,
retirez tous les matériaux de protection comme indiqué dans ce
guide.
Guide d'installation
Il donne des informations sur l'assemblage des éléments de
l'imprimante et l'installation du logiciel d'impression.
Guide de référence (ce manuel)
Il fournit des informations détaillées sur les fonctions de
l'imprimante, les équipements en option, la maintenance, le
dépannage et les spécifications techniques.
Guide de l'administrateur
Destiné aux administrateurs réseau, il fournit des informations
sur le pilote d'impression et les paramètres réseau.
Guide de référence rapide
Il récapitule les messages affichés sur l'écran LCD et donne des
informations sur le remplacement des consommables et
l'élimination des bourrages papier. Ce guide peut être suspendu
sur l'imprimante à l'aide du crochet fourni.
Aide en ligne
Elle fournit des informations et des instructions détaillées sur le
logiciel d'impression qui pilote votre imprimante. L'aide en ligne
s'installe automatiquement, en même temps que le logiciel
d'impression.
Où trouver les informations
qui vous intéressent ?

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Epson Aculaser C8500

  • Page 1 Où trouver les informations qui vous intéressent ? Guide de déballage Il donne des informations et des instructions sur le déballage et la mise en place de l’imprimante. Avant d’utiliser l’imprimante, retirez tous les matériaux de protection comme indiqué dans ce guide.
  • Page 3 EPSON ou ceux qui sont agréés par la société SEIKO EPSON CORPORATION. EPSON et EPSON ESC/P sont des marques déposées et EPSON ESC/P 2 est une marque de SEIKO EPSON CORPORATION. Speedo, Fontware, FaceLift, Swiss et Dutch sont des marques de Bitstream Inc.
  • Page 5: Table Des Matières

    Papiers disponibles ........2-2 Supports spéciaux EPSON ......2-2 Papiers standard .
  • Page 6 Pour les utilisateurs de Windows 2000/NT 4.0 ..3-16 EPSON Status Monitor 3 ....... . . 3-18 Démarrage de EPSON Status Monitor 3 .
  • Page 7 Chapitre 4 Fonctions du panneau de contrôle Utilisation du panneau de contrôle ......4-2 Ecran LCD ......... 4-2 Voyants .
  • Page 8 Unité de papier à grande capacité ......5-5 Installation de l’unité de papier à grande capacité ..5-8 Retrait de l’unité...
  • Page 9 Chapitre 7 Dépannage Elimination des bourrages papier ......7-2 Messages d’erreur signalant des bourrages papier ..7-2 Précautions pour l’élimination des bourrages papier.
  • Page 10 Mode EPSON GL/2 ........
  • Page 11 Téléchargement de polices ....... . D-7 Polices de codes-barres EPSON......D-8 Configuration requise .
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Respectez soigneusement ces consignes pour garantir le bon fonctionnement de l’imprimante, en toute sécurité. ❏ L’imprimante pèse environ 71,2 kg sans les consommables et les options. Ne la soulevez pas ou ne la transportez pas seul. Quatre personnes sont nécessaires pour la soulever en la maintenant par les endroits prévus à...
  • Page 14 ❏ Veillez à ne pas toucher l’unité de fusion sur laquelle est indiqué CAUTION ! HIGH TEMPERATURE (ATTENTION ! TEMPERATURE ELEVEE), ni les zones qui l’entourent. En effet, la température risque d’être très élevée si l’imprimante vient d’être utilisée. ATTENTION ! TEMPERATURE ELEVEE ❏...
  • Page 15 ❏ Ne mettez pas les cartouches de toner usagées, les collecteurs de toner usagé ou les photoconducteurs au feu car ils risquent d’exploser et de blesser quelqu’un. Jetez-les conformément à la réglementation locale en vigueur. ❏ Lorsque vous déplacez une cartouche de toner ou un photoconducteur d’un endroit frais dans un endroit chaud, attendez au moins une heure avant de l’utiliser afin d’éviter tout endommagement dû...
  • Page 16: Précautions À Prendre Lors De La Mise Sous Tension Et Hors Tension

    ❏ Utilisez uniquement une prise conforme aux caractéristiques électriques prévues pour cette imprimante. Précautions à prendre lors de la mise sous tension et hors tension Ne mettez pas l’imprimante hors tension : ❏ dans les 60 secondes qui suivent la mise sous tension de l’imprimante.
  • Page 17: Chapitre 1 Présentation De L'imprimante

    Chapitre 1 Présentation de l’imprimante Vue générale de l’imprimante ......1-2 Options et consommables....... . . 1-4 Options .
  • Page 18: Vue Générale De L'imprimante

    Vue générale de l’imprimante panneau de sortie face dessous contrôle butée capot droit capot bac BM (bac avant multiformat) extension cache du logement de capot du bac l’unité recto-verso papier (capot D) bac inférieur standard Présentation de l’imprimante...
  • Page 19 cache de capot de sortie cache du logement connecteur (capot A) de la carte d’interface interrupteur connecteur d’alimentation d’interface unité de parallèle fusion (unité B) connecteur d’interface Ethernet connecteur secteur sortie directe cartouche de toner photoconducteur unité de fusion collecteur de toner usagé...
  • Page 20: Options Et Consommables

    Panneau de contrôle Paper Source Page Size Manual Feed Orientation RITech Copies MP Tray Size Menu Item Value Enter On Line Form Feed Continue Reset Options et consommables Options Vous pouvez augmenter les capacités de votre imprimante en installant l’une des options suivantes. ❏...
  • Page 21: Consommables

    Cartouche de toner (Cyan) S050041 Photoconducteur S051073 (y compris le collecteur de toner usagé) Collecteur de toner usagé S050020 Les supports spéciaux EPSON suivants permettent d’obtenir la meilleure qualité d’impression. Papier Laser EPSON (A3W) S041217 Transparents laser EPSON (A4) S041175 S041383 Papier Couché...
  • Page 22: Contrôle De L'imprimante

    Attention : ❏ N’utilisez pas d’autres supports EPSON tels que les supports spéciaux EPSON pour les imprimantes jet d’encre car ils peuvent provoquer des bourrages papier et endommager l’imprimante. ❏ N’utilisez pas les supports énumérés ci-dessus avec d’autres imprimantes, sauf indication contraire dans la documentation.
  • Page 23: Panneau De Contrôle

    SelecType », à la page 4-14. Technologie d’amélioration de la résolution (RITech) La technologie RITech a été créée par EPSON pour améliorer l’apparence des lignes, du texte et des graphismes à l’impression. Paramètre RITech Ce paramètre est activé par défaut. La technologie RITech permet d’obtenir des résultats de la meilleure qualité...
  • Page 24 Pour modifier le paramètre RITech pour Windows, cochez ou décochez la case RITech dans la boîte de dialogue Plus d’options. Cette boîte de dialogue est accessible en cliquant sur le bouton radio Avancé, puis sur le bouton Plus d’options dans le menu Principal du pilote d’impression.
  • Page 25 Impression sur des supports spéciaux ..... . 2-24 Papier laser EPSON ....... . . 2-24 Papier Couché...
  • Page 26: Chapitre 2 Gestion Du Papier

    Ce support est spécialement conçu pour cette imprimante. Vous pouvez le charger uniquement dans le bac BM. S041175 (A4) Attention : ❏ N’utilisez pas d’autres supports EPSON tels que les supports spéciaux EPSON pour imprimantes jet d’encre car ils peuvent provoquer des bourrages papier et endommager l’imprimante.
  • Page 27 à celle du papier ordinaire. Pour imprimer sur du Papier Couché laser EPSON, choisissez Couché ou Couché (Verso) comme type de support. Ce paramètre est optimisé pour imprimer sur du papier couché, mais celui-ci ne peut être introduit qu’à partir du bac BM.
  • Page 28: Papiers Standard

    Remarque : ❏ Dans la mesure où le fabricant peut faire évoluer la qualité d’une marque ou d’un type de support à tout moment, EPSON ne peut nullement garantir la qualité d’un support autre que EPSON. N’oubliez pas de tester des échantillons avant d’acheter le papier en grande quantité...
  • Page 29: Papiers À Ne Pas Utiliser

    ❏ Etiquettes qui se détachent facilement ou qui ne recouvrent pas complètement la planche. ❏ Papier couché ou papier de couleur spécial, sauf le papier laser EPSON. ❏ Papier perforé ou avec des trous pour reliure. ❏ Papier avec de la colle, des agrafes, des trombones ou du ruban adhésif.
  • Page 30: Sources De Papier

    ❏ Papier plié, gondolé, ondulé ou déchiré. ❏ Papier de forme irrégulière ou qui ne possède pas d’angles droits. Sources de papier Cette section décrit les combinaisons de sources et de types de papier que vous pouvez utiliser. Gestion du papier...
  • Page 31: Bac Bm

    Papier épais Jusqu’à 75 feuilles 330,2 × 457,2 mm au maximum Transparents Jusqu’à 75 feuilles laser EPSON Papier Couché A4, A3* Jusqu’à 150 feuilles laser EPSON * Ces formats doivent être introduits le bord court en premier. Gestion du papier...
  • Page 32: Bac Inférieur Standard

    Ledger (B)* Papier Couché A3*, A4 Jusqu’à 250 feuilles laser EPSON*** * Ces formats doivent être introduits le bord court en premier. ** Disponible selon le pays d’achat. ***Ce support ne peut être introduit dans cette source de papier que si Standard est sélectionné...
  • Page 33: Bac 500 Feuilles

    Ledger (B)* Papier Couché A3*, A4 Jusqu’à 500 feuilles laser EPSON*** * Ces formats doivent être introduits le bord court en premier. ** Disponible selon le pays d’achat. ***Ce support ne peut être introduit dans cette source de papier que si Standard est sélectionné...
  • Page 34: Sélection D'une Source De Papier

    Sélection d’une source de papier Il existe deux méthodes pour sélectionner la source de papier de l’imprimante. ❏ Lancez le pilote d’impression, cliquez sur l’onglet Principal, puis sélectionnez la source de papier à utiliser dans la liste Alimentation. Cliquez ensuite sur OK. ❏...
  • Page 35 ❏ Vous pouvez modifier la priorité à l’aide du paramètre MP Mode (Mode BM) dans le Menu Bac SelecType. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Menu Bac », à la page 4-20. En cas d’installation de sources de papier en option : Bac BM Bac inférieur 1* (bac inférieur standard) Bac inférieur 2** (bac inférieur en option)
  • Page 36: Chargement Manuel Du Papier

    Windows 95/98, Windows 2000 ou Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres et cliquez sur Imprimantes. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante EPSON, puis cliquez sur Propriétés (Windows 95/98), Options d’impression (Windows 2000) ou Valeurs par défaut du document (Windows NT 4.0).
  • Page 37: Bacs De Sortie

    4. Si le format correct est déjà chargé dans l’imprimante, ignorez cette étape. Sinon, insérez une feuille ou une pile de feuilles au format qui convient dans la source de papier indiquée. Ajustez les guides papier au format chargé. Remarque : Introduisez du papier dans le bac BM avec la face imprimable orientée vers le haut, mais chargez du papier dans les bacs inférieurs standard et en option avec la face imprimable orientée vers le bas.
  • Page 38: Sortie Face Dessous

    Vous pouvez utiliser la sortie face dessous avec les types de support suivants. Papier ordinaire (210 mm × 182 mm au Type de support : minimum), Papier laser EPSON , Papier Couché laser EPSON Capacité : Jusqu’à 250 feuilles 2-14...
  • Page 39: Sortie Directe

    Les papiers suivants ne peuvent pas être utilisés avec la sortie face dessous. Utilisez la sortie directe à la place. ❏ Papier ordinaire de format inférieur à 210 × 182 mm, par exemple A5 ou Half-Letter ❏ Transparents laser EPSON ❏ Enveloppes ❏ Papier épais ❏ Etiquettes...
  • Page 40: Sélection D'un Bac De Sortie

    500 feuilles en option et l’unité de papier à grande capacité en option. En cas d’utilisation de supports spéciaux comme des enveloppes ou des Transparents laser EPSON, reportez-vous également à la section « Impression sur des supports spéciaux », à la page 2-24.
  • Page 41 Pour charger du papier dans le bac BM, procédez comme suit : 1. Ouvrez le bac BM, puis sortez l’extension pour l’adapter au support que vous souhaitez charger. 2. Si vous voulez charger du papier de format A3W, abaissez le guide papier gauche.
  • Page 42 3. Faites complètement coulisser le guide papier droit vers l’extérieur. 4. Chargez une pile du support souhaité avec la face imprimable orientée vers le haut. Faites ensuite glisser le guide papier droit contre le côté droit de la pile pour le positionner parfaitement.
  • Page 43: Chargement Du Papier Dans Les Bacs Inférieurs Standard

    Format A3W : 5. Définissez les paramètres d’alimentation et de format papier en fonction du support chargé dans l’imprimante à partir du pilote d’impression ou du panneau de contrôle à l’aide des menus SelecType. Remarques : ❏ Pour imprimer au verso d’un papier déjà imprimé, utilisez le bac BM.
  • Page 44 Outre le papier ordinaire, vous pouvez aussi charger des supports spéciaux comme le Papier laser EPSON dans le bac inférieur standard. Remarques : ❏ Utilisez les étiquettes fournies à cet effet pour identifier le format de papier utilisé dans les bacs.
  • Page 45 2. Enfoncez la plaque métallique dans le bac jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 3. Appuyez sur les guides papier latéral et arrière, puis faites-les coulisser vers l’extérieur jusqu’à ce qu’ils soient suffisamment ouverts pour recevoir le format de papier que vous souhaitez charger. 4.
  • Page 46 Remarque : Si vos impressions sont gondolées ou ne sont pas empilées correctement alors que vous utilisez du papier ordinaire, essayez de retourner la pile et de la remettre en place. 5. Introduisez la pile dans le bac en l’alignant sur le côté droit du bac.
  • Page 47 7. Faites coulisser le guide papier latéral afin qu’il pointe vers le repère de format correspondant au papier introduit. Remarque : Veillez à régler le guide papier latéral sur la position correcte car l’imprimante détecte automatiquement le format du papier chargé dans le bac d’après la position de ce guide papier.
  • Page 48: Impression Sur Des Supports Spéciaux

    Remarque : Dans la mesure où le fabricant peut faire évoluer la qualité d’une marque ou d’un type de support à tout moment, EPSON ne peut nullement garantir la qualité d’un support autre que EPSON. N’oubliez pas de tester des échantillons avant d’acheter le papier en grande quantité et d’imprimer des travaux importants.
  • Page 49: Papier Couché Laser Epson

    Papier Couché laser EPSON L’utilisation de ce papier permet d’obtenir des résultats plus brillants et d’une qualité d’impression supérieure. Vous pouvez l’utiliser avec les sources de papier suivantes : Sources de papier Paramètre Type de support Bac BM Standard, Couché ou Couché (Verso) Bac inférieur...
  • Page 50: Transparents Laser Epson

    ❏ Il est possible d’utiliser le Papier Couché laser EPSON avec l’unité recto-verso en option en sélectionnant Standard comme type de support dans le pilote d’impression. Transparents laser EPSON EPSON recommande l’utilisation des Transparents laser EPSON. Remarque : L’impression recto-verso n’est pas disponible avec les transparents.
  • Page 51: Enveloppes

    ❏ Lors du chargement de transparents dans le bac BM, introduisez le bord long en premier avec la face imprimable orientée vers le haut. ❏ Si vous essayez de charger les transparents d’une autre manière, l’imprimante les éjecte sans imprimer afin d’éviter tout endommagement.
  • Page 52 Attention : N’utilisez pas d’enveloppes à fenêtre, sauf si elles sont spécialement conçues pour les imprimantes laser. En effet, le plastique de la plupart des enveloppes à fenêtre peut fondre au contact de l’ensemble de fixation. Le tableau suivant indique les paramètres importants à définir si vous utilisez des enveloppes.
  • Page 53: Etiquettes

    Attention : Assurez-vous que la taille minimale des enveloppes présente les caractéristiques suivantes : Hauteur : 143 mm (y compris le rabat ouvert) Largeur : 90 mm 143 mm minimum 90 mm minimum ❏ Lancez le pilote d’impression, puis cochez la case Rotation 180°...
  • Page 54 Le tableau suivant indique les paramètres importants à définir si vous utilisez des étiquettes. Source de papier Bac BM uniquement (jusqu’à 75 feuilles) Paramètre MP Tray Size (Sélectionnez le format approprié) (Format Bac BM) du Menu Bac SelecType Paramètres du pilote Format papier : (Sélectionnez le format d’impression approprié)
  • Page 55: Papier Épais

    Papier épais Le tableau suivant indique les paramètres importants à définir si vous utilisez du papier épais. Source de papier Bac BM uniquement (jusqu’à 75 feuilles) Paramètre MP Tray Size (Sélectionnez le format approprié) (Format Bac BM) du Menu Bac SelecType Paramètres du pilote Format papier : (Sélectionnez le format d’impression...
  • Page 56 2-32 Gestion du papier...
  • Page 57 Pour les utilisateurs de Windows 2000/NT 4.0 ..3-16 EPSON Status Monitor 3........3-18 Démarrage de EPSON Status Monitor 3 .
  • Page 58: Chapitre 3 Fonctions Du Pilote D'impression

    Macintosh, l’alias EPSON Status Monitor 3 figure dans le menu Pomme après l’installation du pilote d’impression. L’utilitaire EPSON Status Monitor 3 vous permet de contrôler l’état de votre imprimante. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « EPSON Status Monitor 3 », à la page 3-18.
  • Page 59: Accès Au Pilote D'impression

    Windows 95/98, Windows 2000 ou Windows NT 4.0, cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. Cliquez ensuite avec le bouton droit de la souris sur l’icône EPSON AL-C8500 Advanced, puis cliquez sur Propriétés (Windows 95/98), Options d’impression (Windows 2000) ou Valeurs par défaut du document (Windows NT 4.0).
  • Page 60: Paramétrage De La Qualité D'impression

    Paramétrage de la qualité d’impression Vous pouvez modifier la qualité d’impression ou la résolution à l’aide des paramètres du pilote d’impression. Vous avez la possibilité de définir automatiquement les paramètres, de choisir des paramètres prédéfinis ou de définir vos propres paramètres. Utilisation du paramètre Automatique Lorsque vous sélectionnez Automatique dans le menu Principal, le pilote d’impression sélectionne automatiquement tous les...
  • Page 61: Utilisation Des Paramètres Prédéfinis

    Remarque : ❏ Cet écran représente un écran Windows 95/98. ❏ L’aide en ligne offre des informations détaillées sur les paramètres du pilote d’impression. Utilisation des paramètres prédéfinis Les paramètres prédéfinis sont destinés à vous aider à optimiser les paramètres d’impression pour un type de document particulier, comme les présentations ou les images obtenues à...
  • Page 62 Pour l’impression d’images obtenues à l’aide d’un périphérique d’entrée vidéo, d’un appareil photo numérique ou d’un scanner. EPSON PhotoEnhance4 règle automatiquement le contraste, la saturation et la luminosité de l’image d’origine pour obtenir un résultat plus net, aux couleurs plus vives. Ce paramètre n’affecte pas les données d’origine.
  • Page 63: Personnalisation Des Paramètres D'impression

    ICM (Windows 95/98 et Windows 2000 uniquement) ICM signifie Image Color Matching (correspondance des couleurs). Permet d’ajuster automatiquement les couleurs de l’impression en fonction de celles qui s’affichent à l’écran. ColorSync (Macintosh uniquement) Permet d’ajuster automatiquement les couleurs de l’impression en fonction de celles qui s’affichent à...
  • Page 64: Enregistrement Des Paramètres

    Pour personnaliser les paramètres d’impression, procédez comme suit : 1. Cliquez sur le bouton radio Avancé dans le menu Principal, puis cliquez sur le bouton Plus d’options. La boîte de dialogue suivante s’affiche. Remarque : Cet écran représente un écran Windows 95/98. 2.
  • Page 65: Paramétrage Du Type De Support

    Dans le menu Principal, sélectionnez le paramètre correspondant au papier chargé dans l’imprimante. Pour ce faire, reportez-vous à la liste suivante. Type de support Description Standard Papier ordinaire, Papier laser EPSON, Papier Couché laser EPSON En tête En-têtes Recyclé Papier recyclé...
  • Page 66 BM. En cas d’impression au verso d’un papier déjà imprimé, sélectionnez Couché (Verso). ❏ Il est possible d’utiliser le Papier Couché laser EPSON avec l’unité recto-verso en option si vous sélectionnez Standard comme Type de support dans le pilote d’impression.
  • Page 67: Modification Du Style D'impression

    Modification du style d’impression Les menus Disposition et Fond de page vous permettent de définir de nombreux paramètres d’impression qui affectent la méthode d’impression et l’apparence du document. Cette section décrit les fonctions proposées dans ces menus. Pour plus d’informations sur les menus Disposition et Fond de page, consultez l’aide en ligne.
  • Page 68 Impression proportionnelle Cette fonction vous permet d’agrandir ou de réduire un document. Organisation Cochez la case Organisation afin d’activer les paramètres actuellement sélectionnés et de rendre accessible le bouton Configurer organisation qui ouvre la boîte de dialogue correspondante. Les paramètres de cette boîte de dialogue vous permettent d’imprimer au moins deux pages sur une seule page et de spécifier l’ordre d’impression.
  • Page 69: Utilisation Des Fonctions Du Menu Fond De Page

    Utilisation des fonctions du menu Fond de page Remarque : Cet écran représente un écran Windows 95/98. Il est possible d’accéder à la fonction de superposition de formulaires via le menu Fond de page. Cette fonction permet d’imprimer des formulaires superposés avec des données provenant d’une autre application.
  • Page 70: Paramétrage Des Options De L'imprimante

    Si vous avez installé des options sur l’imprimante, assurez-vous qu’elles sont bien reconnues par le pilote d’impression. Remarque : Lorsque l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 est lancé et que l’imprimante est sous tension, les informations concernant les options installées sont automatiquement transmises à l’ordinateur et affichées dans le menu Options du pilote d’impression.
  • Page 71 4. Si l’option Configuration automatique des options de l’imprimante est sélectionnée dans le menu Options et que l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 est lancé tandis que l’imprimante est sous tension, les informations concernant les options installées sont automatiquement transmises à...
  • Page 72: Pour Les Utilisateurs De Windows 95/98

    Remarque : Lorsque l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 est lancé et que l’imprimante est sous tension, les informations concernant les options installées sont automatiquement transmises à l’ordinateur et affichées dans le menu Options du pilote d’impression.
  • Page 73 Pour définir les paramètres des options installées, procédez comme suit : 1. Cliquez sur Démarrer, pointez sur Paramètres, puis cliquez sur Imprimantes. 2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône de votre imprimante, puis cliquez sur Options d’impression (Windows 2000) ou Valeurs par défaut du document (Windows NT 4.0).
  • Page 74: Epson Status Monitor 3

    En cas d’erreur d’impression, cet utilitaire génère un message décrivant l’erreur. EPSON Status Monitor 3 est accessible à partir du pilote d’impression. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section suivante.
  • Page 75 4. Cliquez sur l’onglet Utilitaire. 5. Cliquez sur l’icône EPSON Status Monitor 3 pour démarrer cet utilitaire. Remarque : En fonctionnement normal, si vous décochez la case Contrôle de l’état de l’imprimante, le contrôle de certaines erreurs par la fenêtre d’alerte d’état n’est plus effectué. Pour plus d’informations sur cette fonction, reportez-vous à...
  • Page 76: Pour Les Utilisateurs De Macintosh

    Sélecteur afin que les informations nécessaires puissent être reçues à partir du pilote d’impression sélectionné lors du démarrage de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Si ce port est incorrect, cela génère une erreur. ❏ Si vous changez de pilote d’impression dans le Sélecteur tandis que le fichier de spoule s’imprime en tâche de fond, la sortie vers...
  • Page 77 Pour les utilisateurs de Windows Image de l’imprimante : Le schéma dans le coin supérieur gauche illustre l’état de l’imprimante. Zone de texte : La zone de texte placée à côté de l’image de l’imprimante indique l’état actuel de l’imprimante. En cas de problème, la solution la plus probable est affichée.
  • Page 78 Toner : Indique la quantité de toner disponible. L’icône de toner clignote lorsqu’il ne reste que peu de toner (10 % ou moins). Photoconductor Unit Indique la durée de vie restante du Life (Durée de vie du photoconducteur. photoconducteur) : Pour les utilisateurs de Macintosh Image de l’imprimante : Le schéma dans le coin supérieur gauche illustre l’état de l’imprimante.
  • Page 79 Bouton Fermer : Cliquez sur ce bouton pour fermer la zone de dialogue. Affichage simple : Réduit l’affichage et présente uniquement l’écran d’état détaillé. Papier : Indique le format, le type et la quantité approximative de papier restant dans la source de papier.
  • Page 80: Définition Des Préférences Du Contrôle

    Définition des préférences du contrôle (Windows uniquement) Pour définir des paramètres de contrôle spécifiques, cliquez sur le bouton Préférences du contrôle dans le menu Utilitaire du pilote d’impression. La boîte de dialogue Préférences du contrôle s’affiche. Remarque : La boîte de dialogue Préférences du contrôle est disponible uniquement sous Windows.
  • Page 81 également cliquer avec le bouton droit de la souris sur l’icône du raccourci et sélectionner Préférences du contrôle pour ouvrir la boîte de dialogue correspondante, et EPSON AL-C8500 Advanced pour ouvrir la boîte de dialogue EPSON Status Monitor 3. Case à cocher Pour contrôler une imprimante partagée,...
  • Page 82: Fenêtre D'alerte D'état

    Fenêtre d’alerte d’état Cette fenêtre indique le type d’erreur qui s’est produite et propose une solution possible. Elle se ferme automatiquement une fois le problème résolu. Pour les utilisateurs de Windows La fenêtre d’alerte d’état s’ouvre dans les conditions sélectionnées dans la boîte de dialogue Préférences du contrôle.
  • Page 83: Arrêt Du Contrôle (Windows Uniquement)

    Si vous décochez la case Contrôle de l’état de l’imprimante, la fenêtre d’alerte d’état ne s’affiche plus pour vous informer d’une erreur. Néanmoins, vous pouvez toujours connaître l’état actuel de l’imprimante en cliquant sur l’icône EPSON Status Monitor 3 dans le menu Utilitaire du pilote d’impression. Remarque : La case à...
  • Page 84 3-28 Fonctions du pilote d’impression...
  • Page 85: Chapitre 4 Fonctions Du Panneau De Contrôle

    Chapitre 4 Fonctions du panneau de contrôle Utilisation du panneau de contrôle......4-2 Ecran LCD ......... 4-2 Voyants.
  • Page 86: Utilisation Du Panneau De Contrôle

    Utilisation du panneau de contrôle Le panneau de contrôle comporte trois types d’éléments : un écran LCD (à cristaux liquides), des voyants et des touches. L’écran LCD et les voyants vous renseignent sur l’état de l’imprimante, tandis que les touches vous permettent de définir les paramètres d’impression et d’utiliser les différentes fonctions.
  • Page 87: Voyants

    Pour plus d’informations sur la résolution des problèmes et la maintenance, reportez-vous au chapitre 7, « Dépannage » et au chapitre 6, « Remplacement des consommables ». Pour plus d’informations sur le mode SelecType, reportez-vous à la section « Utilisation du mode SelecType », à la page 4-10. Voyants Cette section décrit les différents voyants du panneau de contrôle.
  • Page 88 Continue Clignotant lorsqu’une erreur est (Continuer) détectée ou qu’une procédure de maintenance doit être exécutée. Vous devez alors consulter l’écran LCD ou les messages concernant la maintenance. Mode Menu Allumé lorsque l’imprimante est en Rapide 1 mode Menu Rapide 1. Pour plus d’informations, reportez-vous à...
  • Page 89: Touches

    Touches Cette section décrit l’utilisation des touches du panneau de contrôle. On Line (En ligne) Fait passer l’imprimante de l’état en ligne à l’état hors ligne et vice-versa. Form Feed Une pression sur cette touche alors que (Avance Papier) l’imprimante est hors ligne et qu’il reste des données dans la mémoire de l’imprimante (le voyant Form Feed (Avance papier) est allumé) provoque...
  • Page 90 Continue/ Relance l’impression après l’exécution (Continuer) d’une procédure de maintenance ou la Reset résolution d’une erreur. Si le voyant (Réinitialisation) Continue (Continuer) clignote, lisez le message d’état ou d’erreur affiché sur l’écran LCD et réglez le problème en suivant les instructions données à la section «...
  • Page 91 Item (Choix) Sélectionne le paramètre du mode Menu Rapide correspondant figurant au-dessus de la touche si l’imprimante est en mode Menu Rapide 1 ou 2. Si elle est en mode SelecType, la fonction disponible dans le menu en cours est sélectionnée.
  • Page 92: Utilisation Des Modes Menu Rapide

    Utilisation des modes Menu Rapide Les modes Menu Rapide vous permettent de définir les paramètres d’impression les plus courants à partir du panneau de contrôle lorsque vous imprimez à partir d’une application ou d’un système d’exploitation qui ne prend pas en charge le pilote d’impression.
  • Page 93: Mode Menu Rapide 2

    Page Size (Format papier) Indique le format de l’image. Manual Feed (Alim.manuelle) Active/désactive l’alimentation manuelle. Pour plus d’informations sur ce mode, reportez-vous à la section « Chargement manuel du papier », à la page 2-12. Orientation (Orient.) Précise si la page doit être imprimée en orientation portrait ou paysage.
  • Page 94: Utilisation Du Mode Selectype

    MP Tray Size (Format Bac BM) Permet de définir le format de papier chargé dans le bac multiformat. Mode Toner Save (Economie Toner) Active/désactive le mode Economie Toner. Lorsque ce mode est activé, l’imprimante utilise moins de toner en remplaçant le remplissage noir des caractères par une ombre grise.
  • Page 95: Procédures De Paramétrage

    Procédures de paramétrage Utilisez les touches du panneau de contrôle de l’imprimante pour passer en mode SelecType. Les paramètres SelecType s’affichent sur l’écran LCD. Item Value Enter Menu (Choix) (Valeur) (Valider) Remarque : Vous pouvez accéder directement à certaines rubriques de menu à l’aide des modes Menu Rapide.
  • Page 96: Tableau Des Menus Selectype

    Utilisez la touche ALT en combinaison avec les autres touches pour afficher les menus, les rubriques de menus ou les valeurs de rubrique en ordre inverse. Reportez-vous à la section « Tableau des menus SelecType », à la page 4-12 pour obtenir la liste complète des menus SelecType et de leurs rubriques.
  • Page 97 Appuyez sur la touche Menu pour afficher le menu suivant. Appuyez sur les touches ALT et Menu pour afficher le menu précédent. Menu Rubriques Test Menu Feuille d’état, Feuille état réseau, Feuille d’état (Menu Test) AUX*, Feuille d’état PS3*, Liste Polices PS3*, Liste Polices LJ4, Liste Polices ESCP2, Liste Polices FX, Liste Polices I239X Emulation...
  • Page 98: Paramètres Selectype

    Menu Rubriques LJ4 Menu Police, Numéro Police, Pas, Hauteur, Symbole, (Menu LJ4) Format, Source Symbole, Dest symbole, CR Fonction, LF Fonction, Gestion bac GL2 Menu Mode GL, Zoom, Origine, Plume, Fin, Jonction, (Menu GL2) Epaisseur0 à Epaisseur6 PS3 Menu* Page d’Erreur, Mode, Protect. image (Menu PS3*) ESCP2 Menu Police, Pas, Condensé, Marge Haut, Texte,...
  • Page 99 Pour sélectionner une feuille d’état ou une liste de polices, appuyez sur la touche Item (Choix), puis sur Enter (Valider) pour l’imprimer. Aucun paramètre ne peut être sélectionné en appuyant sur la touche Value (Valeur). Feuille d’état, Feuille état réseau, Feuille d’état AUX*, Feuille d’état PS3** Impression d’une feuille qui décrit les paramètres actuels de l’imprimante.
  • Page 100: Menu Emulation

    Menu Emulation Utilisez ce menu pour sélectionner le mode d’émulation d’imprimante. Vous pouvez préciser différentes émulations pour chaque interface, c’est-à-dire pour chaque ordinateur que vous reliez à l’imprimante. Dans la mesure où chaque mode d’émulation possède des options spécifiques, définissez les paramètres dans les menus LJ4, ESCP2, FX, GL2 ou I239X.
  • Page 101 La plupart des rubriques du menu Impression sont accessibles directement via les modes Menu Rapide. Elles sont répertoriées sur le panneau de contrôle de l’imprimante, en regard des voyants des modes Menu Rapide. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation des modes Menu Rapide », à...
  • Page 102: Format Papier

    Si vous sélectionnez Auto, la source de papier correspondant au format choisi est utilisée. Remarque : Vous pouvez également définir ce paramètre directement dans le mode Menu Rapide 1. Format papier Indique le format du papier. Remarque : Vous pouvez également définir ce paramètre directement dans le mode Menu Rapide 1.
  • Page 103 Alim.Manuelle Permet de sélectionner le mode alimentation manuelle pour toutes les sources de papier. Pour plus d’informations sur ce mode, reportez-vous à la section « Chargement manuel du papier », à la page 2-12. Remarque : Vous pouvez également définir ce paramètre directement dans le mode Menu Rapide 1.
  • Page 104: Menu Bac

    1ère page Précise si l’impression démarre sur le recto ou sur le verso de la page. Ce paramètre n’est disponible que lorsque l’unité recto- verso en option est installée. Menu Bac Ce menu permet de définir le format et le type de papier chargé dans le bac multiformat (BM).
  • Page 105 Rubrique Valeurs (les valeurs par défaut sont en caractères gras) Mode BM Normal, Dernier Format Bac BM A4*, A3, A5, B4, B5, LT*, B, HLT, LGL, GLT, GLG, EXE, F4, MON, C10, DL, C6, IB5, A3W Taille Bac LC1 A4, A3, B4, B5**, LT, LGL, B, EXE**, A3W*** Taille Bac LC2**** A4, A3, B4, B5**, LT, LGL, B, EXE** Taille Bac LC3****...
  • Page 106 Format Bac BM Sélectionnez le format du papier dans ce menu. Remarque : Vous pouvez également définir ce paramètre directement dans le mode Menu Rapide 2. Taille Bac LC1, Taille Bac LC2, Taille Bac LC3 Affiche le format du papier chargé dans les bacs inférieurs standard et en option.
  • Page 107: Menu Configuration

    Menu Configuration Ce menu permet de contrôler certains paramètres de l’imprimante : technologie RITech, économie de toner ou encore type de papier. Rubrique Valeurs (les valeurs par défaut sont en caractères gras) RITech Oui, Non Economie Toner Non, Oui Déc. Haut -30 ...
  • Page 108: Economie Toner

    Economie Toner Lorsque ce mode est activé, l’imprimante utilise moins de toner en substituant une ombre grise au remplissage noir des caractères. Les caractères sont soulignés de noir dense à droite et en bas. Remarque : Vous pouvez également définir ce paramètre directement dans le mode Menu Rapide 2.
  • Page 109 Déc. G Arr Permet de régler la position horizontale d’impression sur le verso de la feuille (en impression recto-verso). Utilisez cette fonction si l’impression du verso ne correspond pas à ce que vous attendiez. Ce paramètre n’est disponible que lorsque l’unité recto-verso en option est installée.
  • Page 110 Protect.Page Affecte une quantité de mémoire supplémentaire pour l’impression des données, et réduit celle allouée pour leur réception. Vous devrez peut-être utiliser cette fonction pour imprimer une page très complexe. Si une erreur de type Print Overrun (Depassement imp.) se produit, activez cette fonction et réimprimez les données.
  • Page 111: Menu Imprimante

    Menu Imprimante Ce menu permet de personnaliser divers modes d’impression, de sélectionner la langue de l’écran LCD, de vérifier le nombre total de pages imprimées à ce jour et de contrôler la jauge de toner. Rubrique Valeurs (les valeurs par défaut sont en caractères gras) Attente 0, 5 ...
  • Page 112: Mode Veille

    Mode Veille Permet d’économiser l’énergie en réduisant celle qui est utilisée par le four après 30 minutes d’inactivité de l’imprimante. Dans ce mode, l’imprimante passe en préchauffage dès que vous envoyez un nouveau travail d’impression, et elle est prête à imprimer à la tension nominale au bout d’environ 60 secondes.
  • Page 113: Menu Horloge

    Init. SelecType Efface tous les paramètres SelecType que vous avez modifiés, à l’exception des paramètres d’interface, et rétablit leurs valeurs usine par défaut. Menu Horloge Ce menu vous permet de définir l’heure de l’horloge interne de l’imprimante. Rubrique Valeurs (les valeurs par défaut sont en caractères gras) HHlocaleDif -13:59...0:00...+13:59 par pas de 0:01...
  • Page 114: Menu Parallèle

    Mois Permet de spécifier le mois. Jour Permet de spécifier le jour de la date locale. Heure Permet de spécifier l’heure locale. Minute Permet de spécifier les minutes locales. Menu Parallèle Ce menu permet de contrôler les communications entre l’imprimante et l’ordinateur lorsque vous utilisez l’interface parallèle.
  • Page 115 Vitesse Indique la largeur d’impulsion du signal ACKNLG lors de la réception de données en mode Compatibilité ou Nibble. Lorsque cette option a la valeur Rapide, la largeur d’impulsion est d’environ 1 µs. Lorsqu’elle a la valeur Normale, elle est d’environ 10 µs.
  • Page 116: Menu Réseau

    Menu Réseau Les options ci-après permettent de définir les paramètres réseau. Demandez à l’administrateur réseau de se reporter au Guide de l’administrateur pour configurer le réseau. Rubrique Valeurs (les valeurs par défaut sont en caractères gras) I/F Réseau Oui, Non Config.
  • Page 117: Menu Aux

    ❏ La réinitialisation de l’imprimante efface tous les travaux d’impression. Lorsque vous réinitialisez l’imprimante, vérifiez que le voyant On Line (En ligne) ne clignote pas. Menu AUX Ce menu vous permet de contrôler les paramètres de l’interface en option. Rubrique Valeurs (les valeurs par défaut sont en caractères gras) Oui, Non...
  • Page 118 NetBEUI** Oui, Non Initialiser AUX** Taille tampon Norm., Max, Min * Disponible uniquement si la carte d’interface en option installée comporte un paramètre Config. Reseau configurable. Cette rubrique n’apparaît pas pour une carte d’interface parallèle de type B. ** Disponible uniquement lorsque l’option AUX Config (Config AUX) est activée. Permet d’activer ou de désactiver l’interface auxiliaire (AUX) lorsque vous installez une carte d’interface en option.
  • Page 119: Menu Lj4

    Menu LJ4 Ce menu contrôle les polices de caractères et les jeux de symboles lorsque vous travaillez en mode LJ4. Rubrique Valeurs (les valeurs par défaut sont en caractères gras) Police Résidente, Téléchargée, ROM A*, ROM B* Numéro police 0 à 65535 (en fonction du paramétrage) Pas** 0,44 ...
  • Page 120 Remarque : Si vous utilisez généralement le pilote d’impression HP LaserJet 4, il est recommandé, dans la mesure du possible, de modifier les paramètres à l’aide de ce pilote. Les paramètres ainsi définis prennent toujours le pas sur les options de menu LJ4. Police Définit la police par défaut.
  • Page 121 Format Sélectionne le nombre de lignes correspondant au format et à l’orientation définis pour l’impression. L’espacement de ligne (VMI) est également modifié. La nouvelle valeur est stockée dans l’imprimante. Cela signifie que toute modification ultérieure des paramètres de format et d’orientation de page affectera la valeur de l’option Format, en fonction de l’espacement de ligne précédemment stocké...
  • Page 122: Menu Gl2

    Menu GL2 Ce menu vous permet de configurer l’imprimante de manière à émuler un traceur. Vous pouvez ainsi utiliser un logiciel requérant l’utilisation d’un traceur pour l’impression. Le mode LJ4GL2 est identique au mode GL/2 pris en charge en mode HP LaserJet 4.
  • Page 123: Avant De Commencer À Imprimer En Mode Gl

    Avant de commencer à imprimer en mode GL/2 En fonction de vos besoins, vous serez peut-être amené à modifier les options d’impression ci-après dans l’application de travail. Vérifiez que ces paramètres sont adaptés aux données que vous essayez d’imprimer. Options Paramètres d’impression Format papier...
  • Page 124 Origine Indique si l’origine logique du « tracé » est le coin ou le centre du papier. Plume Permet de sélectionner un type de trait, dont vous pouvez ensuite définir l’épaisseur (options Pen 0 (Epaisseur 0) à Pen 6 (Epaisseur 6)). Le mode LJ4GL2 prend en charge deux plumes (0 et 1), tandis que le mode GLlike (GL eq.) en offre 7 (0 à...
  • Page 125: Menu Ps3

    Menu PS3 Ces paramètres sont disponibles uniquement lorsque le module ROM PostScript 3 en option est installé. Pour plus d’informations sur l’installation de ce module, reportez-vous à la section « Module ROM Adobe PostScript 3 », à la page 5-33. Reportez- vous également à...
  • Page 126: Menu Escp2

    Menu ESCP2 Ce menu permet de définir les paramètres qui affectent l’imprimante lorsque vous travaillez en mode d’émulation ESCP2. Rubrique Valeurs (les valeurs par défaut sont en caractères gras) Police Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B 10, 12, 15 cpi, Prop Condensé...
  • Page 127 Police Sélectionne la police. Sélectionne le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe, mesuré en cpi (cpp, caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel. Condensé Active/désactive l’impression condensée. Marge Haut Définit la distance entre le haut de la page et la base de la première ligne à...
  • Page 128 Pays Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de symboles internationaux. Pour voir des exemples de caractères correspondant à chaque pays, reportez-vous à la section « Jeux de caractères internationaux », à la page B-33. CR Auto Indique que l’imprimante doit effectuer un retour chariot/saut de ligne (CR-LF) chaque fois qu’elle atteint la marge droite.
  • Page 129: Menu Fx

    Caractère zéro Indique si, à l’impression, le caractère zéro est accompagné ou non d’une barre oblique. Menu FX Ce menu permet de définir les paramètres qui affectent l’imprimante lorsque vous travaillez en mode d’émulation FX. Rubrique Valeurs (les valeurs par défaut sont en caractères gras) Police Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script,...
  • Page 130 Police Sélectionne la police. Sélectionne le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe, mesuré en cpi (cpp, caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel. Condensé Active/désactive l’impression condensée. Marge Haut Définit la distance entre le haut de la page et la base de la première ligne à...
  • Page 131 Pays Utilisez cette option pour sélectionner l’un des quinze jeux de symboles internationaux. Pour voir des exemples de caractères correspondant à chaque pays, reportez-vous à la section « Jeux de caractères internationaux », à la page B-33. CR Auto Indique que l’imprimante doit effectuer un retour chariot/saut de ligne (CR-LF) chaque fois qu’elle atteint la marge droite.
  • Page 132: Menu I239X

    Caractère zéro Définit si, à l’impression, le caractère zéro est accompagné ou non d’une barre oblique. Menu I239X ® Le mode I239X émule les commandes du modèle IBM 2390/2391 Plus. Ces options ne sont disponibles que lorsque vous travaillez en mode I239X.
  • Page 133 Police Sélectionne la police. Sélectionne le pas (espacement horizontal) de la police à pas fixe, mesuré en cpi (cpp, caractères par pouce). Vous pouvez également choisir un espacement proportionnel. Code Page Sélectionne les tables de caractères. Les tables de caractères contiennent les caractères et symboles utilisés dans les différentes langues.
  • Page 134 CR Auto Indique que l’imprimante doit effectuer un retour chariot/saut de ligne (CR-LF) chaque fois qu’elle atteint la marge droite. Si cette option est désactivée, l’imprimante n’imprime aucun des caractères situés au-delà de la marge droite et ne passe pas à la ligne avant de rencontrer un caractère indiquant un retour chariot.
  • Page 135 Caractère zéro Définit si, à l’impression, le caractère zéro est accompagné ou non d’une barre oblique. Jeu caractère Sélectionne la table de caractères 1 ou 2. 4-51 Fonctions du panneau de contrôle...
  • Page 136 4-52 Fonctions du panneau de contrôle...
  • Page 137 Chapitre 5 Utilisation des options Bac 250 feuilles A3W ........5-2 Installation du bac 250 feuilles A3W .
  • Page 138: Chapitre 5 Utilisation Des Options

    Le bac 250 feuilles A3W en option (C813521) est conçu pour du papier de format A3W uniquement et peut contenir 250 feuilles de papier ordinaire ou du Papier laser EPSON. Pour utiliser ce bac, vous devez retirer le bac inférieur standard.
  • Page 139 1. Sortez le bac inférieur standard et soulevez-le pour le retirer. 2. Positionnez les deux pieds du bac 250 feuilles A3W en option sur les rails de guidage de l’imprimante, puis rentrez complètement le bac. Utilisation des options...
  • Page 140: Retrait Du Bac 250 Feuilles A3W

    Retrait du bac 250 feuilles A3W Pour retirer le bac 250 feuilles A3W, procédez comme suit : 1. Sortez le bac 250 feuilles A3W et soulevez-le pour le retirer. 2. Positionnez les deux pieds du bac inférieur standard sur les rails de guidage de l’imprimante, puis rentrez complètement le bac.
  • Page 141: Installation Du Bac 500 Feuilles

    Installation du bac 500 feuilles La procédure d’installation du bac 500 feuilles est identique à celle de l’unité de papier à grande capacité. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Installation de l’unité de papier à grande capacité », à la page 5-8. Retrait du bac 500 feuilles La procédure de retrait du bac 500 feuilles est identique à...
  • Page 142 Papier Couché laser A3, A4 Jusqu’à 500 feuilles EPSON** dans chaque bac * Disponible selon le pays d’achat. ** Ce support ne peut être introduit dans cette source de papier que si Standard est sélectionné comme type de support dans le pilote d’impression.
  • Page 143: Consignes De Manipulation

    Consignes de manipulation Avant d’installer l’option, respectez toujours les consignes de manipulation suivantes : ❏ L’unité de papier à grande capacité pèse environ 21,2 kg ; au moins deux personnes sont nécessaires pour la soulever. ❏ Le bac 500 feuilles pèse environ 14 kg ; deux personnes sont nécessaires pour le soulever.
  • Page 144: Installation De L'unité De Papier À Grande Capacité

    Installation de l’unité de papier à grande capacité L’unité de papier à grande capacité peut contenir deux bacs papier. La procédure d’installation de l’unité de papier à grande capacité est identique à celle du bac 500 feuilles. Les illustrations suivantes présentent une unité de papier à grande capacité en option avec deux bacs papier.
  • Page 145 3. Soulevez l’imprimante. Danger : Quatre personnes sont nécessaires pour soulever l’imprimante aux endroits prévus à cet effet, comme indiqué ci-dessous. Utilisation des options...
  • Page 146 4. Alignez les angles de l’imprimante et ceux de l’unité, puis reposez délicatement l’imprimante de sorte que les trois goupilles situées sur le dessus de l’unité pénètrent dans les orifices situés sous la machine. 5. Tirez le bac supérieur vers vous et soulevez-le pour le sortir de son logement.
  • Page 147 6. Resserrez les deux vis situées sur le haut du logement à l’aide de la plaquette métallique fournie afin d’assembler l’imprimante et l’unité. 7. Replacez le bac supérieur dans l’unité. 8. Otez le cache de connecteur gauche à l’arrière de l’imprimante en le faisant glisser vers le bas, puis ouvrez le cache qui se trouve dessous.
  • Page 148: Retrait De L'unité De Papier À Grande Capacité

    9. Deux jeux de câbles et de connecteurs apparaissent. Ces derniers sont de tailles différentes. Veillez à brancher chaque câble dans le connecteur approprié. Refermez enfin le cache droit en veillant à placer les câbles sur la gauche. 10. Rattachez le cache de connecteur gauche. 11.
  • Page 149 2. Bloquez les roulettes situées sous l’unité. Danger : Vous devez bloquer toutes les roulettes avant de retirer l’unité de l’imprimante. Sinon, l’unité risque de se déplacer et de provoquer un accident. 3. Otez le cache de connecteur gauche à l’arrière de l’imprimante en le faisant glisser vers le bas, puis ouvrez le cache qui se trouve dessous.
  • Page 150: Unité Recto-Verso

    Unité recto-verso L’unité recto-verso en option (C813531) permet d’imprimer automatiquement sur les deux faces du papier. L’unité recto-verso est constituée de trois éléments : le guide de sortie, l’unité d’inversion et l’unité principale. Le schéma ci-dessous présente les différents éléments fournis avec l’unité recto-verso (à...
  • Page 151 2. Retirez la sortie directe de l’imprimante. 3. Sortez le bac inférieur standard pour enlever la vis fixant le cache de l’unité recto-verso sur l’imprimante. Remarque : Conservez la vis car vous en aurez besoin lors du retrait de l’unité recto-verso.
  • Page 152 4. Retirez le cache de l’unité recto-verso et remettez le bac inférieur standard dans l’imprimante. Remarque : Conservez le cache car vous devrez le remettre en place lors du retrait de l’unité recto-verso. 5. Sortez tous les éléments livrés avec l’unité recto-verso hors de leur emballage.
  • Page 153 7. Retirez les trois petites pièces plastique sur le côté gauche de l’imprimante à l’aide de la plaquette métallique, puis retirez les deux vis comme décrit ci-dessous. 8. Retirez le cache. 5-17 Utilisation des options...
  • Page 154 Remarque : Conservez les deux plus petites pièces plastique ainsi que les deux vis et le cache dans un endroit sûr. Vous en aurez besoin si vous décidez de retirer l’unité recto-verso. 9. Fixez l’unité d’inversion avec les vis fournies, branchez le câble dans le connecteur, puis remontez la plus grande des pièces retirée à...
  • Page 155 10. Fixez le guide de sortie sur l’imprimante comme indiqué ci-dessous, puis branchez le câble dans le connecteur. Mettez en place le cache fourni pour masquer la connexion. 11. Fixez la sortie directe sur le guide de sortie de l’unité recto-verso.
  • Page 156: Retrait De L'unité Recto-Verso

    Imprimez une feuille d’état pour vérifier si l’unité recto-verso est correctement installée. Si cette dernière ne figure pas sur la feuille, vérifiez que les connecteurs qui la relient à l’imprimante sont bien branchés. Retrait de l’unité recto-verso Pour retirer l’unité recto-verso, procédez comme suit : 1.
  • Page 157: Disque Dur

    9. Branchez ensuite le cordon de l’imprimante dans la prise électrique. 10. Mettez l’imprimante sous tension. Disque dur Le disque dur en option (C823771) permet d’accroître la mémoire tampon de réception en cas d’utilisation d’une interface Ethernet, et d’imprimer à grande vitesse des travaux complexes et volumineux.
  • Page 158 2. Ouvrez le capot avant et sortez l’unité de chemin papier jusqu’à ce qu’elle dépasse d’au moins 10 cm. 3. Retirez les vis du capot droit. 5-22 Utilisation des options...
  • Page 159 4. Faites coulisser le capot droit vers l’arrière puis retirez-le par sa partie supérieure, comme indiqué ci-dessous. 5. Repérez la plaque de blindage située à côté du support destiné au disque dur en option. plaque de blindage 5-23 Utilisation des options...
  • Page 160 6. Retirez les deux vis et la plaque. 7. Mettez le disque dur en place en vous assurant que son connecteur est correctement inséré dans le support prévu sur la carte imprimée. Réinstallez ensuite la plaque de blindage et resserrez les vis retirées à l’étape 6 pour fixer le disque. Attention : Aucun module présent sur la carte imprimée ne doit être retiré.
  • Page 161 8. Pour remettre en place le capot droit, alignez sa partie inférieure sur le côté droit de l’imprimante, ajustez sa partie supérieure sur l’imprimante et faites-le coulisser vers l’avant. 9. Fixez le capot droit avec les vis, fermez le capot avant et remettez en place l’unité...
  • Page 162: Reformatage Du Disque Dur

    11. Mettez l’imprimante sous tension. Imprimez une feuille d’état pour vérifier si le disque dur est correctement installé. S’il n’apparaît pas sur cette feuille, essayez de le réinstaller. Vérifiez que son connecteur électrique est correctement inséré dans le support prévu sur la carte imprimée. Reformatage du disque dur Pour reformater le disque dur, procédez comme suit : 1.
  • Page 163: Retrait Du Disque Dur

    Retrait du disque dur Pour retirer le disque dur, procédez comme suit : Attention : Avant de retirer le disque dur, éliminez toute électricité statique en touchant une pièce de métal reliée à la masse. Sans cette précaution, vous risquez d’endommager des composants sensibles à...
  • Page 164: Installation D'un Module Mémoire

    L’imprimante dispose de trois logements de barrettes DIMM. Une barrette de 64 Mo est installée par défaut dans l’un d’entre eux. Pour étendre la mémoire jusqu’à son maximum de 768 Mo, vous devez vous procurer trois barrettes DIMM de 256 Mo et retirer la barrette de 64 Mo d’origine.
  • Page 165 Danger : Soyez vigilant lors des manipulations à l’intérieur de l’imprimante, car certains composants coupants pourraient vous blesser. 1. Vérifiez que l’imprimante n’est pas sous tension et débranchez le cordon d’alimentation s’il est raccordé à une prise électrique. 2. Ouvrez le capot avant et sortez l’unité de chemin papier jusqu’à...
  • Page 166 4. Faites coulisser le capot droit vers l’arrière, puis retirez-le par sa partie supérieure comme indiqué ci-dessous. 5. Repérez les logements des barrettes DIMM. logements pour barrettes DIMM 5-30 Utilisation des options...
  • Page 167 6. Insérez la barrette dans l’un des logements en l’alignant bien. Lorsqu’elle est correctement installée, les clips du logement se referment sur elle. Attention : ❏ Ne forcez pas pour insérer la barrette dans le logement. ❏ Insérez bien la barrette dans le bon sens. ❏...
  • Page 168: Retrait D'un Module Mémoire

    8. Fixez le capot droit avec les vis, fermez le capot avant et remettez en place l’unité de chemin papier. 9. Raccordez le cordon d’alimentation de l’imprimante à une prise électrique. 10. Mettez l’imprimante sous tension. Imprimez une feuille d’état pour vérifier si le module ROM est correctement installé.
  • Page 169: Module Rom Adobe Postscript 3

    Danger : Soyez vigilant lors des manipulations à l’intérieur de l’imprimante, car certains composants coupants pourraient vous blesser. 1. Pour accéder à la carte imprimée, effectuez les étapes 1 à 4 décrites dans la section « Installation d’un module mémoire », à...
  • Page 170: Installation Du Module Rom Adobe Postscript 3

    Installation du module ROM Adobe PostScript 3 Pour installer le module ROM Adobe PostScript 3 en option, procédez comme suit : Attention : Avant d’installer le module ROM, éliminez toute électricité statique en touchant une pièce de métal reliée à la masse. Sans cette précaution, vous risquez d’endommager des composants sensibles à...
  • Page 171 3. Retirez les vis du capot droit. 4. Faites coulisser le capot droit vers l’arrière puis retirez-le par sa partie supérieure, comme indiqué ci-dessous. 5-35 Utilisation des options...
  • Page 172 5. Repérez les logements des modules ROM. logements des modules ROM 6. Enfoncez complètement le module dans le logement A ou B, face dorée vers le haut. Le taquet X sur le côté gauche du logement ressort lorsque le module est bien en place. Attention : ❏...
  • Page 173 7. Pour remettre en place le capot droit, alignez sa partie inférieure sur le côté droit de l’imprimante, ajustez sa partie supérieure sur l’imprimante et faites-le coulisser vers l’avant. 8. Fixez le capot droit avec les vis, fermez le capot avant et remettez en place l’unité...
  • Page 174: Retrait Du Module Rom Adobe Postscript 3

    10. Mettez l’imprimante sous tension. Imprimez une feuille d’état pour vérifier si le module ROM est correctement installé. Si PS3 n’est pas mentionné sur cette feuille en tant qu’émulation installée, recommencez l’installation du module. Vérifiez également qu’il est bien en place dans son logement sur la carte imprimée.
  • Page 175: Cartes D'interface

    Ethernet de votre imprimante et bénéficier d’une compatibilité réseau. Les cartes d’interface EPSON indiquées dans le tableau ci-dessous sont compatibles avec votre imprimante. (Toutes les cartes d’interface ne sont pas disponibles dans tous les pays.) Modèle...
  • Page 176: Installation D'une Carte D'interface

    Installation d’une carte d’interface Pour installer une carte d’interface en option, procédez comme suit : Attention : Avant d’installer une carte d’interface, éliminez toute électricité statique en touchant une pièce de métal reliée à la masse. Sans cette précaution, vous risquez d’endommager des composants sensibles à...
  • Page 177 4. Glissez la carte et enfoncez-la fermement dans son logement. Le connecteur situé sur sa face arrière doit être complètement inséré dans la prise interne de l’imprimante. 5. Fixez la carte à l’aide des vis. 6. Raccordez le cordon d’alimentation de l’imprimante à une prise électrique.
  • Page 178: Retrait D'une Carte D'interface

    7. Mettez l’imprimante sous tension. Imprimez une feuille d’état pour vérifier si la carte d’interface est correctement installée. Si celle-ci n’apparaît pas sur la liste, essayez de la réinstaller. Assurez-vous également qu’elle est bien en place dans la prise interne de l’imprimante. Retrait d’une carte d’interface Pour retirer une carte d’interface en option, procédez comme suit : Attention :...
  • Page 179: Chapitre 6 Maintenance Et Transport

    Chapitre 6 Maintenance et transport Remplacement des consommables ......6-2 Précautions à prendre lors du remplacement des consommables .
  • Page 180: Remplacement Des Consommables

    Remplacement des consommables Vous devez remplacer les consommables suivants lorsqu’un message d’avertissement s’affiche sur l’écran LCD ou dans la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Précautions à prendre lors du remplacement des consommables Lors du remplacement des consommables, gardez à l’esprit les points suivants.
  • Page 181: Messages De Remplacement

    Messages de remplacement Lorsque les messages suivants s’affichent sur l’écran LCD ou dans la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3, remplacez les consommables en question. Vous pouvez continuer à imprimer pendant une courte durée après l’affichage d’un message, mais EPSON recommande un remplacement rapide pour préserver la...
  • Page 182 LCD ou dans la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3. Dans ce cas, l’imprimante ne peut pas reprendre l’impression tant que le consommable épuisé n’est pas remplacé.
  • Page 183: Cartouches De Toner

    Cartouches de toner En fonction du message affiché sur l’écran LCD ou dans la fenêtre de l’utilitaire EPSON Status Monitor 3, remplacez la cartouche de toner appropriée indiquée ci-dessous : Cartouche de toner (Noir) S050038 Cartouche de toner (Jaune) S050039...
  • Page 184: Remplacement D'une Cartouche De Toner

    Remplacement d’une cartouche de toner Pour remplacer une cartouche de toner, procédez comme suit : 1. Vérifiez la couleur de la cartouche de toner à remplacer sur l’écran LCD. 2. Ouvrez le capot avant. 3. Vérifiez la couleur de la cartouche de toner qui apparaît dans la fenêtre d’installation des cartouches.
  • Page 185 4. Poussez le taquet situé en haut à gauche vers le haut, puis relâchez-le. Tournez la molette supérieure située juste au-dessus de la fenêtre d’installation des cartouches dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à son arrêt. Le taquet reprend automatiquement sa position initiale et la cartouche de toner suivante apparaît dans la fenêtre d’installation.
  • Page 186 6. Retirez la cartouche de toner de son logement. 7. Déballez la cartouche de rechange et secouez-la doucement de gauche à droite et d’avant en arrière afin de répartir uniformément le toner. Maintenance et transport...
  • Page 187 8. Tenez la cartouche comme indiqué ci-dessous et insérez-la complètement dans son logement jusqu’à ce qu’elle se bloque. 9. Tournez la molette à 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre de sorte que le symbole N figurant dessus soit dans la position indiquée ci-dessous.
  • Page 188: Photoconducteur

    Photoconducteur Préparez un nouveau photoconducteur lorsqu’un message vous indique qu’il est nécessaire de le remplacer. Le photoconducteur possède un logement pour contenir le collecteur de toner usagé. Lorsque vous achetez un photoconducteur, il est toujours fourni avec un collecteur de toner usagé car il faut généralement les remplacer en même temps.
  • Page 189: Remplacement Du Photoconducteur

    Remplacement du photoconducteur Pour remplacer le photoconducteur, procédez comme suit : 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Ouvrez le capot avant. 3. Tournez le grand levier à 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 6-11 Maintenance et transport...
  • Page 190 4. Tournez le petit levier vers la droite. 5. Sortez le photoconducteur de l’imprimante jusqu’à ce qu’il dépasse d’environ 20 cm. 6-12 Maintenance et transport...
  • Page 191 6. Saisissez la poignée située sur le dessus du photoconducteur et sortez-le doucement de l’imprimante. 7. Déballez le photoconducteur de rechange et retirez sa feuille de protection en le tenant par sa poignée, comme indiqué ci-dessous. 6-13 Maintenance et transport...
  • Page 192 8. Tout en tenant le photoconducteur par sa poignée, placez-le sur les rails et enfoncez-le bien dans l’imprimante. 9. Tournez le petit levier vers la gauche. 6-14 Maintenance et transport...
  • Page 193: Collecteur De Toner Usagé

    10. Tournez le grand levier à 90 degrés dans le sens des aiguilles d’une montre. 11. Fermez le capot avant. Collecteur de toner usagé Préparez un nouveau collecteur de toner usagé lorsqu’un message vous indique qu’il est nécessaire de le remplacer. Le collecteur de toner usagé...
  • Page 194: Remplacement Du Collecteur De Toner Usagé

    Danger : ❏ Ne mettez pas le collecteur de toner usagé au feu car il risque d’exploser et de blesser quelqu’un. Jetez-le conformément à la réglementation locale en vigueur. ❏ Conservez le collecteur de toner usagé hors de portée des enfants.
  • Page 195 3. Sortez le collecteur. 4. Déballez le collecteur de rechange. 5. Enfoncez-le dans son logement jusqu’à ce que le loquet s’enclenche. 6. Fermez le capot avant. 6-17 Maintenance et transport...
  • Page 196: Nettoyage De L'imprimante

    Nettoyage de l’imprimante Seul un nettoyage succinct est nécessaire. Si le boîtier extérieur de l’imprimante est sale ou poussiéreux, mettez l’imprimante hors tension avant de le nettoyer avec un chiffon propre et doux, légèrement imprégné d’un détergent doux. Attention : N’utilisez jamais d’alcool ou de diluant pour nettoyer le capot de l’imprimante.
  • Page 197: Sur Une Courte Distance

    Pour remballer l’imprimante, procédez comme suit : 1. Mettez l’imprimante hors tension. 2. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. 3. Retirez toutes les cartouches de toner installées, le photoconducteur et le collecteur de toner usagé. Pour plus d’informations sur le retrait de ces consommables, reportez-vous au chapitre 6, «...
  • Page 198: Déplacement De L'imprimante

    Déplacement de l’imprimante Pour déplacer l’imprimante sur une courte distance, procédez comme suit : 1. Mettez l’imprimante hors tension, puis retirez les éléments suivants : ❏ Cordon d’alimentation ❏ Câble d’interface ❏ Papier dans le bac BM et le bac papier ❏...
  • Page 199 Déplacement de l’imprimante avec un bac inférieur en option Pour déplacer l’imprimante avec le bac 500 feuilles en option ou l’unité de papier à grande capacité, procédez comme suit : 1. Mettez l’imprimante hors tension, puis retirez les éléments suivants : ❏...
  • Page 200: Choix D'un Emplacement Pour L'imprimante

    Choix d’un emplacement pour l’imprimante Lorsque vous installez l’imprimante à un nouvel emplacement, choisissez un endroit offrant suffisamment d’espace pour faciliter son fonctionnement et sa maintenance. Reportez-vous à l’illustration suivante pour les dégagements à prévoir autour de l’imprimante afin de garantir son bon fonctionnement. Vous aurez besoin du dégagement supplémentaire indiqué...
  • Page 201 Pour le bac 500 feuilles : 176 mm de plus en bas de l’imprimante. Pour l’unité de papier à grande capacité : 264 mm de plus en bas de l’imprimante. Pour l’unité recto-verso : 92 mm de plus sur le côté gauche de l’imprimante.
  • Page 202: Modification De La Tension De Transfert

    Modification de la tension de transfert La tension de transfert appropriée varie en fonction du type de papier et de l’environnement de stockage du papier. A partir du menu de transfert du toner, vous pouvez choisir une tension de transfert comprise entre 1 et 10 (valeur par défaut : 3) pour chaque type de papier.
  • Page 203 4. Appuyez sur la touche Menu jusqu’à l’affichage de Toner Transfer Menu sur l’écran LCD. 5. Appuyez sur la touche Item (Choix) jusqu’à ce que le type de papier que vous souhaitez utiliser s’affiche. Normal pour du papier ordinaire et du papier couché...
  • Page 204 6-26 Maintenance et transport...
  • Page 205: Dépannage

    Chapitre 7 Dépannage Elimination des bourrages papier ......7-2 Messages d’erreur signalant des bourrages papier ..7-2 Précautions pour l’élimination des bourrages papier .
  • Page 206: Elimination Des Bourrages Papier

    Elimination des bourrages papier Lorsque du papier est coincé dans l’imprimante, son écran LCD et l’utilitaire EPSON Status Monitor 3 affichent des messages d’alerte. Messages d’erreur signalant des bourrages papier Si le message suivant s’affiche, vous devez éliminer tous les bourrages papier.
  • Page 207 Jam xxxx (Bourrage xxxx) xxxx désigne la zone où le bourrage papier s’est produit (représentée par une lettre). Les illustrations ci-dessous présentent les éléments de l’imprimante et les lettres utilisées pour les désigner. unité de chemin papier (unité C) bac BM unité...
  • Page 208 capot de sortie (capot A) capot de unité de fusion l’unité (unité B) d’inversion (capot F) Si un bourrage papier survient dans deux zones ou plus simultanément, ces zones s’affichent. Des feuilles sont coincées dans le capot de sortie Jam A (Bourrage A) (capot A).
  • Page 209: Précautions Pour L'élimination Des Bourrages Papier

    Des feuilles sont coincées dans l’unité recto-verso Jam G (Bourrage G) principale en option (unité G). Avant de vérifier cette unité, assurez-vous que le bourrage papier ne se trouve pas dans le capot du bac papier (capot D) ou dans le capot de l’unité d’inversion recto-verso (capot F).
  • Page 210: Elimination D'un Bourrage Au Niveau Du Bac Inférieur

    Elimination d’un bourrage au niveau du bac inférieur Cette section présente la procédure à effectuer pour dégager le papier coincé dans les bacs inférieurs (standard et en option). Cette procédure est identique pour tous les bacs inférieurs. Pour dégager des feuilles coincées dans les bacs inférieurs, procédez comme suit.
  • Page 211 2. Retirez toutes les feuilles coincées ou froissées. Remarque : Si le papier est déchiré, assurez-vous de bien retirer tous les morceaux. 3. Retirez la pile de papier du bac. 4. Taquez-la sur une surface plane afin d’en égaliser les bords, puis replacez-la dans le bac inférieur.
  • Page 212: Elimination D'un Bourrage Au Niveau Du Bac Bm

    Elimination d’un bourrage au niveau du bac BM Pour dégager des feuilles coincées au niveau du bac BM, procédez comme suit : 1. Retirez délicatement la feuille coincée. Attention : Si la feuille est coincée au fond du bac BM, n’essayez pas de tirer dessus.
  • Page 213 Pour retirer les feuilles coincées, procédez comme suit : 1. Ouvrez le capot de sortie sur le côté gauche de l’imprimante. 2. Retirez délicatement la feuille coincée des deux mains. Veillez à ne pas la déchirer. Remarque : ❏ Essayez toujours de retirer les feuilles coincées des deux mains afin d’éviter de les déchirer.
  • Page 214: Elimination D'un Bourrage Au Niveau De L'unité De Fusion - Jam B (Bourrage B)

    ❏ Si le papier est déchiré, assurez-vous de bien retirer tous les morceaux. 3. Refermez le capot de sortie. Lorsque le bourrage a été éliminé et que vous avez refermé le capot de sortie (capot A), les données figurant sur la page concernée sont automatiquement réimprimées.
  • Page 215 Pour retirer une feuille coincée au niveau de l’unité de fusion, procédez comme suit : 1. Tirez doucement sur l’unité de fusion jusqu’à ce qu’elle se bloque. Veillez à ne pas déchirer le papier coincé. Danger : N’enfoncez pas votre main trop profondément dans l’unité de fusion car certains composants coupants pourraient vous blesser.
  • Page 216 Danger : Ne touchez pas l’unité de fusion sur laquelle est indiqué CAUTION! HIGH TEMPERATURE (ATTENTION ! TEMPERATURE ELEVEE), ni les zones qui l’entourent. En effet, la température risque d’être très élevée si l’imprimante vient d’être utilisée. 3. Tournez la molette de l’unité de fusion afin d’éjecter la feuille coincée.
  • Page 217: Elimination D'un Bourrage Au Niveau De L'unité De Chemin Papier - Jam C (Bourrage C)

    Lorsque le bourrage a été éliminé et que vous avez remis l’unité de fusion (unité B) en place dans l’imprimante, les données figurant sur la page concernée sont automatiquement réimprimées. Elimination d’un bourrage au niveau de l’unité de chemin papier - Jam C (Bourrage C) Lorsqu’un bourrage papier se produit au niveau de l’unité...
  • Page 218 2. Relevez par sa poignée le capot situé à l’intérieur de l’unité de chemin papier. 3. Retirez délicatement la feuille coincée des deux mains. Remarque : Si le papier est déchiré, assurez-vous de bien retirer tous les morceaux. 7-14 Dépannage...
  • Page 219 4. Vérifiez qu’aucune feuille n’est restée au fond de l’unité. Le cas échéant, retirez-la délicatement des deux mains. 5. Rabattez le capot. 7-15 Dépannage...
  • Page 220: Elimination D'un Bourrage Au Niveau Du Capot Du Bac Papier - Jam D (Bourrage D)

    6. Remettez fermement en place l’unité de chemin papier. Lorsque le bourrage a été éliminé et que vous avez remis l’unité de chemin papier (unité C) en place dans l’imprimante, les données figurant sur la page concernée sont automatiquement réimprimées. Elimination d’un bourrage au niveau du capot du bac papier - Jam D (Bourrage D) Lorsqu’un bourrage papier se produit au niveau du capot du bac...
  • Page 221 Pour retirer les feuilles coincées, procédez comme suit : 1. Ouvrez le capot du bac papier (capot D). 2. Retirez délicatement la feuille coincée des deux mains. Veillez à ne pas la déchirer. 3. Refermez le capot du bac papier. Lorsque le bourrage a été...
  • Page 222: Elimination D'un Bourrage Au Niveau Du Capot De L'unité De Papier À Grande Capacité En Option - Jam E

    Remarque : Si vous ne trouvez aucune feuille au niveau de ce capot, vérifiez le capot de l’unité d’inversion recto-verso en option (capot F), puis l’unité recto-verso principale (unité G). Elimination d’un bourrage au niveau du capot de l’unité de papier à grande capacité en option - Jam E (Bourrage E) Lorsqu’un bourrage papier se produit au niveau du capot latéral de l’unité...
  • Page 223: Elimination D'un Bourrage Au Niveau Du Capot De L'unité D'inversion Recto-Verso - Jam F (Bourrage F)

    2. Retirez délicatement la feuille coincée des deux mains. Veillez à ne pas la déchirer. 3. Refermez le capot. Lorsque le bourrage a été éliminé et que vous avez remis le capot en place dans l’imprimante, les données figurant sur la page concernée sont automatiquement réimprimées.
  • Page 224 Pour retirer les feuilles coincées, procédez comme suit : 1. Ouvrez le capot de l’unité d’inversion recto-verso (capot F) sur le côté gauche de l’imprimante. 2. Retirez délicatement la feuille coincée dans le capot. Remarque : Si le papier est déchiré, assurez-vous de bien retirer tous les morceaux.
  • Page 225: Elimination D'un Bourrage Au Niveau Du Capot De L'unité Recto-Verso En Option - Jam G (Bourrage G)

    Lorsque le bourrage a été éliminé et que vous avez refermé le capot de l’unité d’inversion recto-verso (capot F), les données figurant sur la page concernée sont automatiquement réimprimées. Remarque : Si vous ne trouvez aucune feuille dans ce capot, vérifiez le capot du bac papier (capot D), puis l’unité...
  • Page 226 1. Sortez l’unité recto-verso jusqu’à ce qu’elle se bloque. 2. Retirez délicatement la feuille coincée des deux mains. Veillez à ne pas la déchirer. Remarque : Si le papier est déchiré, assurez-vous de bien retirer tous les morceaux. 3. Repoussez l’unité recto-verso dans l’imprimante. 7-22 Dépannage...
  • Page 227: Problèmes Et Solutions

    Lorsque le bourrage a été éliminé et que vous avez remis l’unité recto-verso (unité G) en place dans l’imprimante, les données figurant sur la page concernée sont automatiquement réimprimées. Retrait de l’unité recto-verso Ne retirez l’unité recto-verso de l’imprimante que lorsque vous ne pouvez éliminer le bourrage autrement.
  • Page 228: Problèmes De Fonctionnement

    Remarque : Si le problème persiste alors que vous avez tenté toutes les solutions proposées, contactez votre revendeur. Problèmes de fonctionnement Le voyant On Line (En ligne) ne s’allume pas lorsque vous mettez l’imprimante sous tension. Cause Solution Il est possible que le cordon Mettez l’imprimante hors tension et d’alimentation ne soit pas vérifiez le branchement entre...
  • Page 229 Le voyant On Line (En ligne) est allumé, mais rien ne s’imprime. Cause Solution L’imprimante n’est Reportez aux instructions de probablement pas connexion données dans le Guide correctement connectée à d’installation. l’ordinateur. Le câble d’interface n’est Vérifiez le branchement aux deux probablement pas branché...
  • Page 230: Problèmes D'impression

    Problèmes d’impression Une police sélectionnée dans le logiciel ne s’imprime pas. Cause Solution Essayez d’utiliser les polices Dans le pilote d’impression, imprimante qui remplacent choisissez Imprimer les TrueType en les polices TrueType tant que bitmaps dans la boîte de spécifiées. dialogue Configuration avancée accessible à...
  • Page 231 La position de l’impression n’est pas correcte. Cause Solution La longueur de page et les Assurez-vous d’utiliser dans marges sont probablement l’application les paramètres de mal définies dans votre longueur de page et de marges qui application. conviennent. Les graphismes ne s’impriment pas correctement. Cause Solution Le paramètre d’émulation de...
  • Page 232: Problèmes De Qualité D'impression

    Nous vous cette imprimante. recommandons d’utiliser du papier spécial EPSON, ou du papier lisse et de bonne qualité pour obtenir les meilleurs résultats. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section « Papiers disponibles », à...
  • Page 233 Des bandes noires ou blanches apparaissent à l’impression. Cause Solution Il est possible que le Remplacez le photoconducteur. photoconducteur soit à Reportez-vous à la section l’origine du problème. « Remplacement du photoconducteur », à la page 6-11. Des points blancs apparaissent sur l’impression lorsque la densité...
  • Page 234 La qualité d’impression est irrégulière sur une même page. Cause Solution Il est possible que le papier Ne stockez pas le papier dans un soit plus ou moins humide. endroit humide. Il est possible que le Remplacez le photoconducteur. photoconducteur soit à Reportez-vous à...
  • Page 235 Il est possible que vous Nous vous recommandons d’utiliser utilisiez un type de papier du papier spécial EPSON, ou du papier lisse et de bonne qualité pour qui ne convient pas pour cette imprimante. obtenir les meilleurs résultats. Pour plus d’informations sur le choix du...
  • Page 236 Nous vous cette imprimante. recommandons d’utiliser du papier spécial EPSON, ou du papier lisse et de bonne qualité pour obtenir les meilleurs résultats. Pour plus d’informations sur le choix du papier, reportez-vous à la section « Papiers disponibles », à...
  • Page 237 Il est possible que le Remplacez le photoconducteur. photoconducteur soit à Reportez-vous à la section l’origine du problème. « Remplacement du photoconducteur », à la page 6-11. Le problème peut provenir Imprimez une feuille d’état à partir du de l’application dans panneau de contrôle.
  • Page 238: Problèmes De Mémoire

    Il est possible que le Remplacez le photoconducteur. photoconducteur soit à Reportez-vous à la section l’origine du problème. « Remplacement du photoconducteur », à la page 6-11. La face non imprimée de la page est sale. Cause Solution Il est possible que du toner se Nettoyez les composants internes de soit répandu sur le chemin l’imprimante en imprimant trois...
  • Page 239 Le message Duplex Mem Overflow (Duplex mem. saturee) s’affiche. Cause Solution La capacité mémoire est Si le paramètre Auto Cont (Erreur —> Cont.) est désactivé dans le insuffisante pour l’impression recto-verso. menu Configuration SelecType, appuyez sur la touche Continue Après impression du recto des pages, ces dernières sont (Continuer) ou réinitialisez dirigées vers le bac de sortie.
  • Page 240 Le message Mem Overflow ( M e moire satur e e ) s’affiche. Cause Solution La capacité mémoire de Pour résoudre ce problème, appuyez l’imprimante est insuffisante sur la touche Continue (Continuer) pour l’impression en cours. du panneau de contrôle. Si le message ne disparaît pas, réinitialisez l’imprimante en suivant les instructions de la section...
  • Page 241 Le message Print Overrun (Depassement imp.) s’affiche. Cause Solution La page est trop complexe. Appuyez sur la touche Continue Le temps nécessaire au (Continuer) du panneau de contrôle traitement des données est pour reprendre l’impression. Si ce trop long pour la vitesse du message s’affiche de nouveau, moteur d’impression.
  • Page 242: Problèmes De Manipulation Du Papier

    Problèmes de manipulation du papier Le papier n’est pas introduit à partir de la source de papier qui convient. Cause Solution Le paramètre choisi pour Assurez-vous d’avoir sélectionné l’alimentation papier ne dans l’application la source de papier convient peut-être pas. qui convient.
  • Page 243: Messages D'erreur

    Messages d’erreur Cette section propose une liste des messages d’erreur qui s’affichent sur l’écran LCD, accompagnée d’une courte description de chacun d’eux et de conseils sur la résolution des problèmes rencontrés. Les messages qui s’affichent ne renvoient pas nécessairement à un problème. Can’t Print Duplex (Duplex impossible) L’imprimante n’a pas réussi à...
  • Page 244 Collate was disabled (Pas d’assemblage) Il n’est plus possible d’indiquer un nombre de copies à imprimer. Ceci est dû à un manque de mémoire vive (RAM) ou d’espace disponible sur le disque dur en option. Dans ce cas, faites une seule copie et arrêtez l’impression.
  • Page 245 Duplex Mem Overflow (Duplex mem. saturee) La capacité mémoire est insuffisante pour l’impression recto- verso. Après impression du recto des pages, ces dernières sont dirigées vers le bac de sortie. Pour résoudre ce problème, procédez comme suit : Si le paramètre Auto Cont (Erreur —> Cont.) est désactivé dans le menu Configuration SelecType, appuyez sur la touche Continue (Continuer) ou réinitialisez l’imprimante en appuyant simultanément sur les touches ALT et Reset (Réinitialiser).
  • Page 246 Appuyez sur la touche Continue (Continuer) ou réinitialisez l’imprimante pour faire disparaître le message. Désactivez le paramètre Image Optimum (Adaptation Image) dans le menu Configuration SelecType si vous ne souhaitez pas que l’imprimante diminue automatiquement la qualité d’impression pour continuer l’impression. Il s’avérera peut-être nécessaire d’augmenter la capacité...
  • Page 247 Invalid HDD (HDD Erreur fatale) Soit le disque dur en option est endommagé, soit il ne peut être utilisé avec cette imprimante. Mettez l’imprimante hors tension, puis retirez le disque dur. Invalid PS3 (PS3 Illegale) Un module ROM PostScript 3 qui ne peut être utilisé avec cette imprimante est installé.
  • Page 248 Des feuilles sont coincées dans l’unité de fusion (Unité Jam B (Bourrage B) B). Pour plus d’informations sur l’élimination des pages coincées dans l’unité de fusion, reportez-vous à la section « Elimination d’un bourrage au niveau de l’unité de fusion - Jam B (Bourrage B) », à la page 7-10. Des feuilles sont coincées dans l’unité...
  • Page 249 Ce message s’affiche si vous essayez de modifier les paramètres de l’imprimante à partir du panneau de contrôle alors que les touches sont verrouillées. Vous pouvez déverrouiller les touches à l’aide de l’utilitaire EPSON WinAssist ou WebAssist. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de l’administrateur. Need Memory (Mem. insuffisante) La capacité...
  • Page 250 Paper Out XXX YYY (Fin Papier XXX YYY) XXX : Source de papier sélectionnée. YYY : Format papier sélectionné. La source de papier indiquée (XXX) est vide. Chargez du papier au format spécifié (YYY). Paper Set XXX YYY (Regl.format XXX YYY) XXX : Source de papier sélectionnée.
  • Page 251 Si ce message apparaît encore lors de l’impression d’une page spécifique, essayez de simplifier la page en question en limitant le nombre de graphismes et en diminuant le nombre et la taille des polices. Vous pouvez également augmenter la capacité mémoire comme indiqué...
  • Page 252 Turn Paper LC1 (LC1 Retourner papier) Le papier a été chargé dans le mauvais sens dans le bac inférieur standard. Retirer la pile de papier, tournez-la dans l’autre sens (90°), et rechargez-la dans le bac, bord long en premier. Turn Paper LC2 (LC2 Retourner papier)/Turn Paper LC3 (LC3 Retourner papier) Le papier a été...
  • Page 253 Worn Photoconductor (Attention Photocond.) Ce message vous prévient que le photoconducteur arrive en fin de vie. Vous pouvez continuer à imprimer jusqu’à ce que le message Replace Photoconductr (Remplacer Photocond.) s’affiche, mais il est préférable de le remplacer avant afin de maintenir une bonne qualité...
  • Page 254 XXXX Toner Crtg Out (XXXX Pas de toner) XXXX : Les lettres C, M, J ou N remplacent XXXX. C pour Cyan, M pour Magenta, J pour Jaune et N pour Noir. La/les cartouches indiquées ne sont pas installées. Procédez à leur installation.
  • Page 255: Réinitialisation De L'imprimante

    Réinitialisation de l’imprimante Reset (Réinitialisation) La réinitialisation interrompt l’impression en cours et supprime le travail envoyé par l’interface active. Cette procédure peut être utilisée lorsqu’un problème concernant le travail d’impression lui-même survient, qui en empêche la réalisation complète. Pour réinitialiser l’imprimante, maintenez les touches ALT et Reset (Réinitialiser) enfoncées jusqu’à...
  • Page 256 7-52 Dépannage...
  • Page 257 Annexe A Caractéristiques techniques Papier..........A-2 Types de papier disponibles .
  • Page 258: Annexe A Caractéristiques Techniques

    Papier Dans la mesure où le fabricant peut faire évoluer la qualité d’une marque ou d’un type de papier à tout moment, EPSON ne peut nullement garantir la qualité d’un type de papier autre que EPSON. N’oubliez pas de tester des échantillons avant d’acheter le papier en grande quantité...
  • Page 259: Caractéristiques Du Papier

    Caractéristiques du papier Papier ordinaire Grammage : 64 à 105 g/m² A3W (328 × 453 mm) Format : A3 (297 × 420 mm) A4 (210 × 297 mm) A5 (148 × 210 mm) B4 (257 × 364 mm) B5 (182 × 257 mm) Lettre (216 ×...
  • Page 260 106 à 220 g/m² 90 à 330 mm × 139 à 457 mm Format : Source de papier : Bac BM uniquement Papier laser EPSON A3W (328 × 453 mm) Format : A3 (297 × 420 mm) A4 (210 × 297 mm) Lettre (216 ×...
  • Page 261: Zone Imprimable

    A4 (210 × 297 mm) Format : Lettre (216 × 279 mm) Source de papier : Bac BM uniquement Papier Couché laser EPSON A4 (210 × 297 mm) Format : A3 (297 × 420 mm) Source de papier : Bac BM uniquement (Couché...
  • Page 262: Vitesse D'impression

    A4/Lettre Type de Paramètre du Type d’impression Source de Vitesse support pilote papier d’impression d’impression Papier Standard Couleur Normale 6,0 ppm ordinaire Recto- 6,0 ppm verso Noir Normale 26,1 ppm uniquement standard Bac en 24,8 ppm option Recto- 20,2 ppm verso standard Bac en...
  • Page 263 Type de support Vitesse d’impression en continu Papier épais Impression couleur : 2,7 ppm Impression noir uniquement : 4,0 ppm Transparents Impression couleur : 2,2 ppm Impression noir uniquement : 4,0 ppm B4, A3, Legal, Ledger (B) Type de Paramètre Type Source de papier Vitesse...
  • Page 264: Imprimante

    Type de support Vitesse d’impression en continu Papier épais Impression couleur : 1,3 ppm Impression noir uniquement : 2,0 ppm Imprimante Remarques générales Mode d’impression : Lecture par faisceau laser et procédé électrophotographique à sec 600 × 600 ppp, 300 × 300 ppp Résolution : Première page (A4/Lettre) :...
  • Page 265 Capacité papier en entrée : Bac BM : Jusqu’à 150 feuilles de papier ordinaire, Papier laser EPSON ou Papier Couché laser EPSON Jusqu’à 20 enveloppes Jusqu’à 75 planches d’étiquettes, feuilles de papier épais et transparents Bac inférieur Jusqu’à 250 feuilles de papier ordinaire ou standard : Papier Couché...
  • Page 266: Conditions D'environnement

    Capacité papier en sortie : Sortie face dessous : Jusqu’à 250 feuilles (largeur supérieure à B5/EXE) Sortie directe : Jusqu’à 150 feuilles (A4 maximum) Jusqu’à 50 feuilles (A4 minimum) Emulation interne : Emulation HP LaserJet 4 (mode LJ4) Emulation HP-GL/2 (mode GL2) Emulation imprimante 24 broches ESC/P2 (mode ESCP2) Emulation imprimante 9 broches ESC/P...
  • Page 267: Caractéristiques Mécaniques

    Caractéristiques mécaniques Dimensions Hauteur : 554 mm et poids : Largeur : 650 mm* *730 mm après extension de tous les plateaux Profondeur : 646 mm Poids : Environ 71,2 kg sans les options et les consommables Durée de vie : 5 ans ou 180 000 feuilles (papier au format A4, impression 4 pages en continu et couverture de toner de 5 % avec couleur : noir et blanc = 1:1)
  • Page 268: Normes Électriques

    Normes électriques Modèle 110/120 V Modèle 220/240 V (Modèle YCA-1) (Modèle YCB-1) Tension 110/120 V ± 10 % 220/240 V ± 10 % Fréquence nominale 50/60 Hz ± 3 Hz 50/60 Hz ± 3 Hz Intensité nominale Moins de 10 A Moins de 5 A Consom- Pendant...
  • Page 269 N° de Direction Connecteur IEEE 1284-B broche Compatibilité Nibble DATA3 DATA4 DATA5 DATA6 DATA7 DATA8 Sortie nACK PtrClk PeriphClk Sortie Busy PrtBusy PeriphAck Sortie PError AckDataReq nAckReverse Sortie Sélectionnez Xflag Entrée nAutoFd HostBusy HostAck PeripheralLogic High 19 - 30 Entrée nlnit nReverse Request...
  • Page 270 nstrobe/HostClk Mode Compatibilité : Impulsion de verrouillage utilisée pour la lecture des données d’impression. Lorsqu’elle est faible, DATA est correct. Phase de négociation : Impulsion de verrouillage utilisée pour la lecture des valeurs de demande d’extensibilité. Mode Nibble : Toujours au niveau haut. Mode ECP : Utilisé...
  • Page 271 nACK/PtrClk/PeriphClk Tous les modes : DATA 8 est le bit de poids fort et DATA 1 le bit de poids faible. Mode Compatibilité : Impulsion basse d’accusé de réception, qui indique que l’ordinateur hôte a transmis les données. Phase de négociation : Signal au niveau bas indiquant que le mode IEEE 1284 est pris en charge.
  • Page 272 Busy/PtrBusy/PeriphClk Mode Compatibilité : Un signal au niveau haut indique que l’imprimante n’est pas prête à recevoir les données. Phase de négociation : Renvoie l’état BUSY du canal aller. Phase de transfert des En mode Nibble, ce signal sert de bit de données inverses : données Nibble 3, puis 7.
  • Page 273 Mode ECP : Un signal au niveau bas autorise nReverseRequest. L’ordinateur hôte recherche ce signal pour déterminer s’il peut ou non envoyer les signaux de données. Set/Xflag Mode Compatibilité : Toujours au niveau haut. Phase de négociation : Xflag désigne le drapeau d’extensibilité. Il est utilisé...
  • Page 274 Phase de repos Ce signal est émis au niveau haut en inverse : réponse à une impulsion PtrClk (nAck) basse pour revenir en phase de données inverse. S’il est émis au niveau haut alors que IEEE 1284 Active (nSelectIn) est au niveau bas, la phase de repos IEEE 1284 est interrompue et l’interface revient en mode Compatibilité.
  • Page 275 nFault/DataAvail/nPeriphRequest Mode Compatibilité : Un signal au niveau bas indique une erreur. Phase de négociation : Ce signal passe au niveau haut pour permettre la compatibilité 1284. En mode Nibble, une fois que l’ordinateur hôte a fait passer le signal HostBusy (nAutoFd) au niveau haut, ce dernier retourne au niveau bas pour indiquer que le transfert des données peut commencer.
  • Page 276: Utilisation Du Mode Ecp Sous Windows 95

    Phase de transfert des Ce signal passe au niveau haut pour données inverses : indiquer que la direction du bus va de l’imprimante vers l’ordinateur hôte. Ce signal passe au niveau bas pour désactiver le mode IEEE 1284 et changer la direction du bus (de l’ordinateur hôte vers l’imprimante).
  • Page 277: Interface Ethernet

    Pour utiliser le mode ECP, procédez comme suit : 1. Paramétrez le mode ECP dans le programme de configuration du BIOS fourni avec votre ordinateur. Pour plus d’informations sur ce paramétrage et l’utilisation de ce programme, consultez la documentation de votre ordinateur. 2.
  • Page 278: Options Et Consommables

    Grammage papier : 64 à 105 g/m² Alimentation papier : Système d’alimentation automatique Capacité maximale du bac : 250 feuilles Types de papier : Papier ordinaire, Papier laser EPSON Dimensions et poids : Hauteur : 95 mm Largeur : 560 mm...
  • Page 279: Bac 500 Feuilles

    (A4) : 13,5 ppm en impression N/B Types de papier : Papier ordinaire ou Papier Couché laser EPSON* *Ce support ne peut être introduit dans cette source de papier que si Standard est sélectionné comme type de support dans le pilote d’impression.
  • Page 280: Unité De Papier À Grande Capacité

    13,5 ppm en impression N/B (A4) : Types de papier : Papier ordinaire ou Papier Couché laser EPSON* *Ce support ne peut être introduit dans cette source de papier que si Standard est sélectionné comme type de support dans le pilote d’impression.
  • Page 281: Unité Recto-Verso

    Unité recto-verso Format papier : A3, A4, B4, B5, Legal, Government Legal (GLG), Lettre, Government Lettre (GLT), Executive (EXE), Ledger (B), F4 Grammage papier : 64 à 105 g/m² Alimentation : 5 V CC et 24 V fournie par l’imprimante Poids : 8,2 kg Module mémoire...
  • Page 282: Interface Ieee 1394 (Macintosh Uniquement)

    Interface IEEE 1394 (Macintosh uniquement) Caractéristiques techniques de base Méthode de transfert Différentiel série semi-duplex des données : Data/Strobe Méthode de Compatible IEEE 1394 - 1995 synchronisation : Codage/décodage : Compatible IEEE 1394 - 1995 Connecteurs Embase à 6 contacts compatible compatibles : IEEE 1394 - 1995 Disque dur...
  • Page 283: Photoconducteur

    Photoconducteur Température de 0 à 35 °C stockage : Humidité (stockage) : 15 à 80 % HR Durée de vie : 20 000 pages (papier au format A4, impression 4 pages en continu) Le nombre de pages que vous pouvez réellement imprimer dépend du type d’impression choisi.
  • Page 284 A-28 Caractéristiques techniques...
  • Page 285: Annexe B Jeux De Symboles

    Mode EPSON GL/2........
  • Page 286: Présentation Des Jeux De Symboles

    Présentation des jeux de symboles Votre imprimante vous donne accès à une gamme complète de jeux de symboles. Nombre d’entre eux ne diffèrent que par les caractères internationaux propres à chaque langue. Remarque : Dans la mesure où la plupart des logiciels gèrent automatiquement les polices et les symboles, il est peu probable que vous ayez à...
  • Page 287: Mode D'émulation Lj4/Epson Gl2

    Mode d’émulation LJ4/EPSON GL2 La table suivante répertorie les jeux de symboles disponibles en mode d’émulation LJ4. Vous trouverez plus loin dans ce chapitre une table de caractères correspondant à chaque jeu. Nom du jeu de symboles ID du jeu de...
  • Page 288 Nom du jeu de symboles ID du jeu de Polices disponibles symboles pour ESC ( OCR B OCR B OCR B Extension OCR B Code 39 Code 39 (2 types) EAN/UPC EAN/UPC (2 types) * Les 19 jeux supplémentaires sont les suivants : ANSI ASCII, Norweg1, French, HP German, Italian, JIS ASCll, Swedis 2, Norweg 2, UK, French 2, German, HP Spanish, Chinese, Spanish, IRV, Swedish, Portuguese, IBM Portuguese et IBM Spanish.
  • Page 289 IBM-US (10U) Roman-8 (8U) Jeux de symboles...
  • Page 290 Roman Extension (0E) Roman-9 (4U) Jeux de symboles...
  • Page 291 ECM94-1 (0N) 8859-2 ISO (2N) Jeux de symboles...
  • Page 292 8859-9 ISO (5N) 8859-10 ISO (6N) Jeux de symboles...
  • Page 293 8859-15 ISO (9N) Jeux de symboles...
  • Page 294 PcBlt775 (26U) IBM-DN (11U) B-10 Jeux de symboles...
  • Page 295 PcMultilingual (12U) PcE.Europe (17U) B-11 Jeux de symboles...
  • Page 296 PcTk437 (9T) PcEur858 B-12 Jeux de symboles...
  • Page 297 Pc1004 (9J) WiAnsi (19U) B-13 Jeux de symboles...
  • Page 298 WiE.Europe (9E) WiTurkish (5T) B-14 Jeux de symboles...
  • Page 299 WiBALT (19L) DeskTop (7J) B-15 Jeux de symboles...
  • Page 300 PsText (10J) VeInternational (13J) B-16 Jeux de symboles...
  • Page 301 VeUS (14J) MsPublishing (6J) B-17 Jeux de symboles...
  • Page 302 Math-8 (8M) PsMath (5M) B-18 Jeux de symboles...
  • Page 303 VeMath (6M) PiFont (15U) B-19 Jeux de symboles...
  • Page 304 Legal (1U) Windows (9U) B-20 Jeux de symboles...
  • Page 305 McText (12J) Symbol (19M) B-21 Jeux de symboles...
  • Page 306 Wingdings (579L) OCR A (0O) B-22 Jeux de symboles...
  • Page 307 OCR B (1O) OCR B Extension (3Q) B-23 Jeux de symboles...
  • Page 308 Code 39 (0Y) EAN/UPC (8Y) B-24 Jeux de symboles...
  • Page 309: Jeux De Caractères Internationaux Iso

    Jeux de caractères internationaux ISO Pour obtenir les jeux de symboles répertoriés ci-après, remplacez les caractères des jeux ANSI ASCII par les caractères de la table suivante. Jeu ISO Code hexadécimal ASCII 23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E ANSI ASCII (0U) Norweg 1 (0D) French (0F)
  • Page 310: Modes Esc/P2 Ou Fx

    EPSON disponible disponible non disponible disponible non Prestige disponible EPSON disponible disponible non disponible disponible non Roman disponible EPSON Sans disponible disponible non disponible disponible non serif disponible Swiss 721 disponible disponible disponible disponible non SWM* disponible Letter Gothic...
  • Page 311 Pc 437 (Etats-Unis/Europe standard) Pc 850 (multilingue) Pc 860 (portugais) B-27 Jeux de symboles...
  • Page 312 Pc 863 (français canadien) Pc 865 (langues nordiques) Roman-8 B-28 Jeux de symboles...
  • Page 313 8859-15 ISO Pc 857 (turc) B-29 Jeux de symboles...
  • Page 314 Pc 861 (islandais) Pc 852 (Europe de l’est) B-30 Jeux de symboles...
  • Page 315 BRASCII Abicomp ISOLatin 1 B-31 Jeux de symboles...
  • Page 316 PcEur858(13U) OCR A Il n’y a pas de caractères disponibles pour le code hexadécimal 15 dans la table de caractères italiques. B-32 Jeux de symboles...
  • Page 317: Jeux De Caractères Internationaux

    Jeux de caractères internationaux Vous pouvez sélectionner l’un des jeux de caractères internationaux suivants, avec la commande ESC R. Pays Code hexadécimal ASCII 23 24 40 5B 5C 5D 5E 60 7B 7C 7D 7E Etats-Unis France Allemagne Royaume-Uni Danemark Suède Italie Espagne...
  • Page 318: Caractères Disponibles Avec La Commande Esc

    : Pc437, Pc850, Pc858, Pc860, Pc863 et Pc865. Reportez-vous à la section « Modes ESC/P2 ou FX », à la page B-26. Les polices disponibles sont les suivantes : EPSON Sans Serif, Courier SWC, EPSON Prestige, EPSON Gothic, EPSON Presentor, EPSON Orator et EPSON Script.
  • Page 319: Mode Epson Gl/2

    Mode EPSON GL/2 Les jeux de caractères disponibles en mode EPSON GL/2 sont identiques à ceux du mode d’émulation LaserJet 4000. Reportez-vous à la section « Mode d’émulation LJ4/EPSON GL2 », à la page B-3. B-35 Jeux de symboles...
  • Page 320 B-36 Jeux de symboles...
  • Page 321 Annexe C Récapitulatif des commandes Introduction ..........C-2 Commandes d’émulation LaserJet 4000 (PCL5e)(LJ4) .
  • Page 322: Introduction

    ® ® LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4000 (PCL 5e) ESC/P2 EPSON LQ-570/1070, LQ-2170 (24 broches) EPSON LQ-870/1170, FX-880 ou LX-100 (9 broches) GL/2 Langage graphique Hewlett-Packard GL/2 I239X IBM239X plus (24 broches) Les langages de contrôle d’imprimante suivants sont également pris en charge.
  • Page 323: Commandes D'émulation Laserjet 4000 (Pcl5E)(Lj4)

    Commandes d’émulation LaserJet 4000 (PCL5e)(LJ4) Cette section répertorie les commandes d’impression prises en charge en mode d’émulation LJ4. Pour plus d’informations sur les commandes d’impression, reportez-vous au manuel de référence Hewlett Packard LaserJet. Contrôle des travaux Réinitialisation ESC E Nombre de copies ESC &l#X Langage de sortie universel ESC %#X...
  • Page 324: Positionnement Du Curseur

    Longueur du texte ESC &l#F Marge gauche ESC &a#L Marge droite ESC &a#M Suppression des marges horizontales ESC 9 Saut de perforation ESC &l#L Index de déplacement horizontal ESC &k#H (HMI) Index de déplacement vertical (VMI) ESC &l#C Interligne ESC &l#D ID alphanumérique (sélection des ESC &n#W[opération] supports par type uniquement)
  • Page 325: Gestion Des Polices

    Pas secondaire ESC )s#H Définition du pas ESC &k#S Hauteur police principale ESC (s#V Hauteur police secondaire ESC )s#V Style police principale ESC (s#S Style police secondaire ESC )s#S Graisse police principale ESC (s#B Graisse police secondaire ESC )s#B Famille police principale ESC (s#T Famille police secondaire ESC )s#T...
  • Page 326: Création De Polices Logicielles

    Création de polices logicielles Description de police ESC )s#W[données] Téléchargement de caractère ESC (s#W[données] Code de caractère ESC *c#E Graphiques tramés Résolution de trame ESC *t#R Présentation de graphiques tramés ESC *r#F Début de graphiques tramés ESC *r#A Décalage trame verticale ESC *b#Y Définition du mode de compression ESC *b#M...
  • Page 327: Gestion/Création Du Motif Défini Par L'utilisateur

    Gestion/création du motif défini par l’utilisateur ID du motif ESC *c#G Définition du motif ESC *c#W[données] Contrôle du motif défini par l’utilisateur ESC *c#Q Définition du point de référence du ESC *p#R motif Macros ID de la macro ESC &f#Y Contrôle de la macro ESC &f#X Relecture d’état...
  • Page 328: Commandes Du Contexte Gl/2

    Commutation des graphiques vectoriels PCL/configuration du cadre Passage en mode GL/2 ESC %#B Taille horizontale tracé GL/2 ESC*c#K Taille verticale tracé GL/2 ESC*c#L Définition du point d’ancrage du ESC*c0T cadre Format horizontal du cadre ESC*c#X Format vertical du cadre ESC*c#Y Commandes du contexte GL/2 Extensions double contexte Passage en mode PCL...
  • Page 329: Groupe Polygone

    Arc absolu trois points Bézier absolu Bézier relatif Tracé absolu Tracé relatif Plume baissée Plume relevée Arc relatif trois points Ligne polygonale codée Groupe polygone Remplissage rectangle absolu Remplissage rectangle relatif Bordure rectangle absolu Bordure rectangle relatif Remplissage angle Bordure angle Mode polygone Remplissage polygone Bordure polygone...
  • Page 330: Groupe Attributs De Ligne Et De Remplissage

    Taille caractère relative Inclinaison caractère Espace supplémentaire Définition police standard Définition police auxiliaire Mode remplissage des caractères Origine de l’étiquette Etiquette Définition terminaison de l’étiquette Tracé de caractères Données transparentes Définition chemin de texte variable Groupe attributs de ligne et de remplissage Type de ligne Attributs de ligne Largeur de plume...
  • Page 331: Groupe Configuration Et État

    Groupe configuration et état Echelle Fenêtre d’entrée Entrée P1 et P2 Entrée P1 et P2 relatifs Valeurs par défaut Initialisation Rotation du système de coordonnées Commentaire Commandes ESC/P2 et FX Cette section répertorie les commandes d’impression prises en charge dans les modes d’émulation ESC/P2 et FX. Mode ESC/P2 Fonctionnement général Initialisation imprimante...
  • Page 332: Alimentation Papier

    Alimentation papier Sélection interligne 1/8 pouce ESC 0 Sélection interligne 1/6 pouce ESC 2 Sélection interligne n/180 pouce ESC 3 Sélection interligne n/360 pouce ESC + Sélection interligne n/60 pouce ESC A Saut de ligne Saut de page Tabulation verticale Avance papier n/180 pouce ESC J Retour papier n/180 pouce...
  • Page 333: Déplacement De La Position D'impression

    Définition marge inférieure pour papier ESC N continu Annulation marge ESC O supérieure/inférieure pour papier continu Définition marge droite ESC Q Définition marge gauche ESC l Déplacement de la position d’impression Définition tabulations verticales ESC B Définition tabulations horizontales ESC D Sélection des polices Sélection de 10 cpi ESC P...
  • Page 334: Amélioration Des Polices

    Amélioration des polices Activation/désactivation du ESC - soulignement Sélection de l’impression condensée Sélection de l’impression condensée ESC SI Annulation de l’impression condensée Activation/désactivation de ESC w l’impression en double hauteur Définition du mode d’impression ESC ! Sélection de l’impression en double largeur (une ligne) Sélection de l’impression en double ESC SO...
  • Page 335: Gestion Des Caractères

    Gestion des caractères Sélection d’un caractère défini par ESC & l’utilisateur Copie de la ROM vers la RAM ESC : Annulation du code de contrôle ESC 6 supérieur Définition du code de contrôle ESC 7 supérieur Attribution d’une table de caractères ESC ( t Sélection d’une table de caractères ESC t...
  • Page 336: Codes-Barres

    Définition de l’impression des images ESC Y bitmap 8 points double vitesse double densité Définition de l’impression des images ESC Z bitmap 8 points quadruple densité Sélection de l’impression des images ESC * bitmap Modification de l’impression des ESC ? images Codes-barres Transfert d’un code-barres...
  • Page 337: Déplacement Vertical

    Déplacement vertical Saut de page Définition longueur page en lignes ESC C Définition longueur page en pouces ESC C NUL Définition longueur page en unités fixes ESC ( C Définition format de page ESC ( c Définition marge inférieure pour papier ESC N continu Annulation marge...
  • Page 338: Déplacement Horizontal

    Déplacement horizontal Définition position d’impression horizontale ESC $ absolue Définition position d’impression horizontale ESC \ relative Définition marge gauche ESC l Définition marge droite ESC Q Tabulation horizontale Définition tabulations horizontales ESC D Style d’impression global Sélection du mode LQ ou brouillon ESC x Remarque : La qualité...
  • Page 339 Activation/désactivation de l’impression en ESC W double largeur Activation/désactivation de l’impression en ESC w double hauteur Sélection de l’impression condensée ESC S1 Sélection de l’impression en double largeur ESC S0 (une ligne) Amélioration des polices Sélection de la police gras ESC E Annulation de la police gras ESC F...
  • Page 340: Caractères Définis Par L'utilisateur

    Extension de la zone de code imprimable ESC 6 Activation des codes de contrôle ESC 7 supérieurs Définition de l’unité ESC ( U Caractères définis par l’utilisateur Sélection d’un caractère défini par ESC & l’utilisateur Remarque : L’aspect des caractères définis à l’aide de la commande ESC & peut différer légèrement de celui obtenu sur une imprimante FX.
  • Page 341: Commandes Pjl

    Codes-barres Transfert d’un code-barres ESC ( B Commandes PJL Cette section répertorie les commandes d’impression disponibles en mode PJL (Printer Job Language). Pour plus d’informations sur le mode PJL, reportez-vous au manuel de référence technique correspondant de Hewlett-Packard. COMMENT @PJL COMMENT [mots] [<CR>] <LF> DEFAULT @PJL DEFAULT [LPARM: ***] variable = valeur [<CR>] <LF>...
  • Page 342: Commandes D'émulation I239X

    USTATUSOFF @PJL USTATUSOFF [<CR>] <LF> @PJL [<CR>] <LF> Commandes d’émulation I239X Cette section répertorie les commandes d’impression disponibles en mode d’émulation I239X. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel de référence IBM 2390/2391. Format de page Zone imprimable Définition longueur page en lignes ESC C Définition longueur page en pouces ESC C NUL...
  • Page 343: Définition Des Unités

    Définition des unités Définition des unités verticales (1/180, ESC [ \ 1/216 ou 1/360 pouce) Tabulations Définition des arrêts de tabulation ESC B verticale Définition des arrêts de tabulation par ESC R défaut Définition des arrêts de tabulation ESC D horizontale Alimentation papier/Déplacement de la position d’impression...
  • Page 344: Texte

    Texte Sélection des polices Sélection police en pas de 10 Sélection police en pas de 12 ESC : Commencer l’impression en 17 cpi Commencer l’impression en 17 cpi ESC SI Espacement proportionnel ESC P Début impression indice/exposant ESC S Fin impression indice/exposant ESC T Sélection police et pas ESC[I...
  • Page 345: Fonctions Annexes

    Fin de l’impression en double largeur par lignes Impression en double largeur ESC W Début de l’impression renforcée (gras) ESC E Fin de l’impression renforcée (gras) ESC F Début de l’impression double frappe ESC G Fin de l’impression double frappe ESC H Image bitmap Graphique image bitmap densité...
  • Page 346: Fonction Annexe

    Fonction annexe Sélection du bac papier ESC [F Mode AGM Interligne Définition interligne pour les graphiques ESC 3 (n/180, n/216 ou n/360 pouce) Définition interligne pour le texte (n/60 pouce) ESC A Alimentation papier/Déplacement de la position d’impression Déplacement vertical du papier ESC J (n/180, n/216 ou n/360 pouce) Saut de ligne...
  • Page 347: Utilisation Des Polices

    Téléchargement de polices ....... . D-7 Polices de codes-barres EPSON......D-8 Configuration requise .
  • Page 348: Polices D'imprimante Et Polices Écran

    Polices d’imprimante et polices écran Les polices sont installées sur l’imprimante et sur l’ordinateur. Les polices d’imprimante (stockées dans la mémoire de l’imprimante) permettent à cette dernière d’imprimer le texte. Les polices écran (stockées sur l’ordinateur) permettent d’afficher le texte à l’écran, tel qu’il sera imprimé.
  • Page 349: Polices Disponibles

    Polices disponibles La table suivante répertorie les polices installées sur votre imprimante. Si vous utilisez le pilote qui accompagne l’imprimante, le nom des polices apparaît dans la liste de polices du logiciel dans lequel vous travaillez. Si vous utilisez un autre pilote, certaines d’entre elles ne seront peut-être pas disponibles.
  • Page 350 Nom de la police Famille Equivalent Swiss 721 SWM Moyen, Gras, Italique, Gras Arial italique Dutch 801 SWM Moyen, Gras, Italique, Gras Times New italique Swiss 721 SWA Moyen, Gras, Italique, Helvetica Gras italique Swiss 721 Narrow Moyen, Gras, Italique, Helvetica Gras italique Narrow...
  • Page 351 Modes ESC/P2 et FX Nom de la police Famille Courier SWC Moyen, Gras EPSON Prestige EPSON Roman EPSON Sans serif Swiss 721 SWM* Moyen, Gras Letter Gothic SWC Moyen, Gras Dutch 801 SWM* Moyen, Gras EPSON Script...
  • Page 352 EPSON Gothic EPSON Orator EPSON Script EPSON Presentor EPSON Sans serif OCR B Remarque : Selon la densité d’impression, la qualité ou la couleur du papier, il est possible que la police OCR B ne soit pas lisible. Faites un test d’impression pour vous assurer de la lisibilité...
  • Page 353: Ajout De Polices

    Ajout de polices Vous pouvez télécharger (transférer) les polices qui résident sur le disque dur de votre ordinateur vers l’imprimante pour les imprimer. Les polices téléchargées, que l’on nomme également polices logicielles, demeurent dans la mémoire de l’imprimante jusqu’à la mise hors tension ou la réinitialisation de cette dernière. Si vous souhaitez télécharger un grand nombre de polices, vérifiez auparavant que l’imprimante dispose d’une capacité...
  • Page 354: Polices De Codes-Barres Epson

    « à la demande », intervenant lorsque vous avez besoin d’une police donnée. Polices de codes-barres EPSON Les polices de codes-barres EPSON vous permettent de créer et d’imprimer facilement de nombreux types de codes-barres. D’une manière générale, la création d’un code-barres est un processus compliqué, qui vous contraint à...
  • Page 355 Norme Codes- OCR B Chiffre de Remarques barres contrôle codes- EPSON barres UPC-E EPSON Création de UPC-E codes-barres UPC-E Code39 EPSON Impression Code39 d’OCR-B. Des chiffres de EPSON contrôle Code39 peuvent être ajoutés au nom de police EPSON Code39 CD Num...
  • Page 356: Configuration Requise

    EPSON Codabar CD Num EPSON Codabar Configuration requise Pour utiliser les polices de codes-barres EPSON, votre ordinateur doit posséder la configuration suivante : Imprimante : EPSON AL-C8500/C2000/ EPL-C8200/C8000/5800/5700/ 5700i/5700L/ N1600/N4000/N2700/N4000+/N2050, ou autres imprimantes disposant des polices de codes-barres EPSON.
  • Page 357: Installation Des Polices De Codes-Barres Epson

    N2050 Advanced, ou versions plus récentes disposant des polices de codes-barres EPSON. Remarque : Les polices de codes-barres EPSON ne peuvent être utilisées qu’avec les pilotes d’impression EPSON. Installation des polices de codes-barres EPSON Pour installer les polices de codes-barres EPSON, suivez la procédure décrite ci-après.
  • Page 358: Impression Des Polices De Codes-Barres Epson

    Impression des polices de codes-barres EPSON Pour créer et imprimer des codes-barres avec les polices de codes-barres EPSON, procédez comme suit. L’application de travail utilisée ici est Microsoft WordPad. La procédure réelle peut différer légèrement lorsque vous imprimez à partir d’autres applications.
  • Page 359 1. Ouvrez un document et saisissez les caractères que vous souhaitez convertir en code-barres. 2. Sélectionnez les caractères, puis choisissez Police dans le menu Format. D-13 Utilisation des polices...
  • Page 360 3. Sélectionnez la police de code-barres EPSON que vous souhaitez utiliser, définissez la taille de police et cliquez sur Remarque : Sous Windows NT 4.0, vous pouvez utiliser des tailles de polices supérieures à 96 points lorsque vous imprimez des codes-barres.
  • Page 361 4. Les caractères que vous avez sélectionnés s’affichent sous forme de codes-barres similaires à ceux qui sont illustrés ci-dessous. 5. Choisissez Imprimer dans le menu Fichier, puis sélectionnez l’imprimante EPSON et cliquez sur Propriétés. Définissez les paramètres d’impression suivants : Pilote Pilote d’impression...
  • Page 362: Remarques Sur L'entrée Et La Mise En Forme De Codes-Barres

    Mode d’impression (dans (non Standard la boîte de dialogue Plus disponible) d’options accessible via le menu Principal). 6. Cliquez sur OK pour imprimer le code-barres. Remarque : S’il y a une erreur dans la chaîne de caractères du code-barres, telle que des données inadéquates, le code-barres s’imprimera tel qu’il apparaît à...
  • Page 363: Caractéristiques Des Polices De Codes-Barres Epson

    ❏ Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez uniquement les tailles de polices recommandées dans la section ci-après « Caractéristiques des polices de codes-barres EPSON » pour la police de codes-barres choisie. Dans d’autres tailles, il est possible que les codes-barres ne soient pas lisibles par tous les lecteurs de codes-barres.
  • Page 364 ❏ Barre centrale ❏ Chiffre de contrôle ❏ OCR-B Exemple d’impression EPSON EAN-8 EPSON EAN-13 ❏ EAN-13 est le code-barres EAN à 13 chiffres standard. ❏ Comme le chiffre de contrôle est ajouté automatiquement, vous ne pouvez saisir que 12 caractères.
  • Page 365 ❏ Barre centrale ❏ Chiffre de contrôle ❏ OCR-B Exemple d’impression EPSON EAN-13 EPSON UPC-A ❏ UPC-A est le code-barres UPC-A standard défini par le guide américain universel des codes produits (American Universal Product Code) dans le manuel de définition des symboles UPC.
  • Page 366 ❏ Barre centrale ❏ Chiffre de contrôle ❏ OCR-B Exemple d’impression EPSON UPC-A EPSON UPC-E ❏ UPC-A est le code-barres à suppression de zéro UPC-A (avec effacement des zéros supplémentaires) standard défini par le guide américain universel des codes produits (American Universal Product Code) dans le manuel de définition des...
  • Page 367 ❏ Chiffre de contrôle ❏ OCR-B ❏ Chiffre « 0 » Exemple d’impression EPSON UPC-E EPSON Code39 ❏ Quatre polices Code39 sont disponibles ; elles vous permettent d’activer et de désactiver l’insertion automatique des chiffres de contrôle et de l’OCR-B.
  • Page 368 ❏ Si vous imprimez plusieurs codes-barres sur une seule ligne, séparez-les par une tabulation ou sélectionnez une police autre qu’une police de codes-barres et insérez un espace. Si vous insérez un espace alors que la police Code39 est sélectionnée, le code-barres ne sera pas correct. Type de caractère Caractères alphanumériques (A à...
  • Page 369 EPSON Code39 EPSON Code39 CD EPSON Code39 Num EPSON Code39 CD Num EPSON Code128 ❏ Les polices Code128 acceptent les jeux de codes A, B et C. Si le jeu de code d’une ligne de caractères est modifié au milieu d’une ligne, un code de conversion est automatiquement...
  • Page 370 Exemple d’impression EPSON Code128 EPSON ITF ❏ Les polices EPSON ITF sont conformes à la norme américaine USS Interleaved 2-of-5 (USS Entrelacé 2 de 5). ❏ Quatre polices EPSON ITF sont disponibles ; elles vous permettent d’activer et de désactiver l’insertion automatique des chiffres de contrôle et de l’OCR-B.
  • Page 371 éviter tout chevauchement. ❏ La norme Interleaved 2-of-5 traite les groupes de deux caractères comme un jeu. Lorsque le nombre de caractères est impair, les polices EPSON ITF ajoutent automatiquement un zéro au début de la chaîne de caractères. Type de caractère Numéros (0 à...
  • Page 372 Exemple d’impression EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar ❏ Quatre polices Codabar sont disponibles ; elles vous permettent d’activer et de désactiver l’insertion automatique des chiffres de contrôle et de l’OCR-B. ❏ La hauteur du code-barres est automatiquement ajustée à...
  • Page 373 Type de caractère Numéros (0 à 9) Symboles ( - $ : / . +) Nombre de caractères Illimité Taille de police Si l’OCR-B n’est pas utilisé : 26 pt ou plus (96 pt au maximum sous Windows NT). Tailles recommandées : 26 pt, 52 pt, 78 pt et 104 pt.
  • Page 374: Exemple D'impression

    Exemple d’impression EPSON Codabar EPSON Codabar CD EPSON Codabar Num EPSON Codabar CD Num D-28 Utilisation des polices...
  • Page 375: Comment Contacter Le Support Technique

    Marque et modèle de votre ordinateur ou PC ou MAC : Version du logiciel utilisé : (Ex. : version WINDOWS, version d’OS pour MAC) Pour obtenir des informations sur nos produits, vous pouvez consulter notre site Web : http://www.epson.fr Support technique...
  • Page 376 Support technique...
  • Page 377: Présentation Des Menus Selectype

    Annexe F Présentation des menus SelecType Sélection des menus SelecType ......F-2 Présentation des menus SelecType...
  • Page 378: Sélection Des Menus Selectype

    Sélection des menus SelecType Le schéma ci-dessous présente les différents menus et paramètres disponibles dans SelecType. TOUCHES La touche Menu permet d’afficher le menu suivant. La combinaison de touches Alt + Menu permet d’afficher le menu précédent. Menus disponibles uniquement avec les options. Présentation des menus SelecType...
  • Page 379 Présentation des menus SelecType...
  • Page 380 Présentation des menus SelecType...
  • Page 381: Glossaire

    Glossaire ASCII American Standard Code for Information Interchange (code américain standard pour les échanges d’informations). Il s’agit d’un système de codification normalisée permettant d’attribuer des codes numériques aux caractères et aux codes de contrôle. Ce système est largement utilisé par les fabricants d’ordinateurs, d’imprimantes et de logiciels.
  • Page 382 jeu de symboles Ensemble de symboles et de caractères spéciaux. Les symboles sont associés à des codes spécifiques dans les tables de caractères. mémoire Partie du système électronique de l’imprimante utilisée pour stocker les données. Certaines informations sont permanentes et permettent de contrôler le fonctionnement de l’imprimante.
  • Page 383 police à pas fixe Police dans laquelle tous les caractères occupent le même espace horizontal, quelle que soit leur largeur. Ainsi, un M majuscule occupe le même espace que la lettre l. police bitmap Police représentée point par point. Les polices bitmap s’affichent sur les écrans d’ordinateur et sont imprimées par des imprimantes matricielles.
  • Page 384 RITech Technologie d’amélioration de la résolution. Fonction qui permet de lisser les lignes ou les formes à l’impression. Read Only Memory, ou mémoire morte. Partie de la mémoire dans laquelle sont stockées les informations permanentes. saut de ligne automatique Fonction de l’imprimante par laquelle chaque code de retour chariot (CR) est automatiquement accompagné...
  • Page 385 Index Bac 250 feuilles A3W Cartes d’interface à propos de 5-2 à propos de 5-39 caractéristiques techniques A-22 installation 5-40 installation 5-2 retrait 5-42 retrait 5-4 Cartouches de toner Bac 500 feuilles caractéristiques techniques A-26 à propos de 5-4 consignes de manipulation 6-5 caractéristiques techniques A-23 remplacement 6-6 consignes de manipulation 5-7...
  • Page 386 2-28 cartes d’interface 5-40 paramètres du pilote 2-28 disque dur 5-21 utilisation 2-27 module ROM Adobe PostScript 3 EPSON Status Monitor 3 5-34 à propos de 3-18 modules mémoire 5-28 arrêt du contrôle 3-27 unité de papier à grande capacité...
  • Page 387 500 feuilles 5-4 B-33 cartes d’interface 5-39 jeux ISO B-25 disque dur 5-21 mode EPSON GL/2 B-35 module ROM Adobe PostScript 3 mode ESC/P2 B-26 5-33 mode FX B-26 modules mémoire 5-27 mode I239X B-34 unité...
  • Page 388 D-3 Sources de papier écran D-2 bac 250 feuilles A3W 2-8 imprimante D-2 bac 500 feuilles 2-9 polices de codes-barres EPSON D-8 bac BM 2-7 sélection D-7 bac inférieur standard 2-8 téléchargement D-7 pour Papier Couché laser EPSON Polices de codes-barres EPSON 2-25 à...
  • Page 389 Unité de papier à grande capacité à propos de 5-5 caractéristiques techniques A-24 consignes de manipulation 5-7 installation 5-8 retrait 5-12 Unité recto-verso à propos de 5-14 caractéristiques techniques A-25 installation 5-14 paramètres du pilote 3-12 retrait 5-20 Vitesse d’impression A-5...
  • Page 390 IN-6...

Table des Matières