Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 104

Liens rapides

EHOBG12ABV1
EHOBG18ABV1
English
Installation instructions
Deutsch
Installationsanleitung
Français
Instructions d'installation
Nederlands
Installatievoorschrift
Italiano
Istruzioni d'installazione
Polski
Instrukcje instalacji
Daikin Europe NV
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin EHOBG12ABV1

  • Page 104 Les informations disponibles ont été rassemblées avec le plus grand soin, mais Daikin Europe NV ne pourra être tenu responsable d'aucune erreur y étant contenue ni des conséquences d'une telle erreur. Daikin Europe NV ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage résultant du travail effectué...
  • Page 105 En cas de doute, veuillez contacter le fabricant. Conservez les consignes d'installation à proximité de l'unité. Abréviations et termes utilisés Description Points de référence Daikin EHOBG12ABV1, EHOBG18ABV1 Unité Unité dotée d'une tuyauterie de chauffage central Installation de chauffage Unité dotée de tuyaux d'eau chaude domestique...
  • Page 106: Service Et Support Technique De L'installateur

    Le fabricant Daikin Europe NV n'assume aucune responsabilité pour les dommages ou blessures causés par le non-respect (strict) des consignes de sécurité ou la négligence pendant l'installation de la chaudière murale au gaz Daikin EHOBG*ABV1 et des accessoires associés. L'utilisation de ce dispositif n’est pas destinée aux personnes (notamment aux enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de...
  • Page 107: Description De L'unité

    DESCRIPTION DE L'UNITE Généralités La chaudière murale au gaz Daikin EHOBG*ABV1 est une unité fermée. L'unité est destinée à chauffer l'eau d'une installation de chauffage et de l'installation d'eau chaude domestique. Les sorties d'alimentation en air et de gaz combustible peuvent être connectées à...
  • Page 108 commande de la chaudière s'arrêtera alors. Le blocage survient car la température requise a été atteinte. Une fois que la température aura suffisamment diminué, le blocage sera levé. Autotest Toutes les 24 heures, la commande de la chaudière teste les capteurs connectés. Pendant ce test, le relais n'effectuera aucune autre tâche.
  • Page 109: Fonctionnement De L'eau Chaude Sanitaire Ehobg*Abv1 Combiné À Un Ballon Alimenté Indirectement

    Fonctionnement de l'eau chaude sanitaire EHOBG*ABV1 combiné à un ballon alimenté indirectement L'alimentation d'eau chaude est prioritaire sur le chauffage. En cas d'utilisation d'une sonde (de température) du ballon, toute requête de chauffage sera interrompue quand la sonde du ballon détectera une température de 5 degrés inférieure à...
  • Page 110: Principaux Composants

    PRINCIPAUX COMPOSANTS 0207010009 Pompe CH modulaire Adaptateur concentrique d'entrée d'air/de gaz de combustion Soupape de gaz Alimentation en air (uniquement avec un système de Commande du brûleur (panneau de fonctionnement inclus) ventouse à deux tuyaux) Capteur S1 (débit) Bloc raccord/barrette de raccordement X4 Capteur S2 (retour) Collecteur de condensat Ventilateur...
  • Page 111: Accessoires

    Réglage de la vanne 3 voies EK3WV1AA Adaptateur de gaz de combustion concentrique Ø 80x125 EKHY090717 Adaptateur de gaz de combustion parallèle 80 mm EKHY090707 Kit de conversion propane EHOBG12ABV1 EKPS075917 Kit de conversion propane EHOBG18ABV1 EKPS075877 ROTEX Heating Systems GmbH...
  • Page 112: Installation

    Alimentation de G ¾” (ext) chauffage Retour de chauffage G ¾” (ext) G ½” (int) Sortie de condensation Ø dn25 (flexible) 517 mm EHOBG12ABV1 EHOBG18ABV1 590 mm EHOBG12ABV1 EHOBG18ABV1 Sortie de gaz de Ø 60/100 (concentrique) combustion/entrée d'air 020601005 ROTEX Heating Systems GmbH...
  • Page 113 Alimentation de G ¾” (ext) chauffage Retour de chauffage G ¾” (ext) G ½” (int) Sortie de condensation Ø dn25 (flexible) 770 mm EHOBG12ABV1 EHOBG18ABV1 Sortie de gaz de Ø 60/100 (concentrique) combustion/entrée d'air 50 130 020601006 ROTEX Heating Systems GmbH...
  • Page 114: Espace D'installation

    Espace d'installation L'unité doit être installée contre un mur avec une capacité de port de charge suffisante. En cas de construction de mur léger, risque de bruit de résonance. À moins de 1 mètre de l'unité, il doit y avoir une cheville de mur mise à la terre. Pour éviter le gel de la sortie de condensation, l'unité...
  • Page 115: Assemblage

    Assemblage La chaudière peut être accrochée au mur à l'aide de : la barrette de suspension et du kit de connexion EKVK4AA • un pack B comprenant un vase d'expansion et un kit de connexion. • 4.3.1 Assemblage de la barrette de suspension et de la chaise d'assemblage Assurez-vous que le mur est adapté...
  • Page 116: Assemblage De L'unité

    4.3.3 Assemblage de l'unité Déballez l'unité. Vérifiez le contenu de l'emballage, constitué de: • Unité (A) • Barrette de suspension (B) • Siphon + flexible (C) • Instructions d'installation • Instructions d'utilisation • Carte de garantie Vérifiez que l'unité n'est pas abîmée et rapportez immédiatement tout dégât au fournisseur.
  • Page 117: Connexion

    CONNEXION Connexion de l'installation de chauffage Rincez soigneusement l'installation de chauffage. Attachez les tuyaux d'alimentation (B) et de retour (A) au kit de connexion. Tous les tuyaux doivent être assemblés sans courant électrique pour éviter les décharges électriques depuis les tuyaux. Les connexions existantes ne doivent pas être tournées pour éviter les fuites.
  • Page 118: Répartition En Groupes Des Installations De Chauffage En Cas De Sources De Chaleur Supplémentaires

    5.1.2 Répartition en groupes des installations de chauffage en cas de sources de chaleur supplémentaires Principe de fonctionnement Si le thermostat d'ambiance désactive la chaudière parce qu'une autre source de chaleur (chauffage au bois, flamme nue, etc.) chauffe la pièce, les autres pièces risquent se refroidir.
  • Page 119: Connexion Électrique

    Connexion électrique ATTENTION Une prise avec mise à la terre de sécurité doit être à moins de 1 mètre de l'unité. Cette prise doit être facile d'accès. Pour installer l'unité dans un espace humide, un raccordement fixe au moyen d'un interrupteur principal omnipolaire avec un écartement des contacts de 3 mm minimum est obligatoire.
  • Page 120: Connexion Du Thermostat D'ambiance

    Connexion du thermostat d'ambiance 5.3.1 Marche/arrêt du thermostat d'ambiance 1. Branchez le thermostat d'ambiance (consultez la partie 10.2). 2. Si nécessaire, réglez la résistance de réaction du thermostat d'ambiance sur 0,1 A. En cas de doute, mesurez le courant électrique et réglez-la en conséquence. La résistance maximale du tuyau de thermostat et du thermostat d'ambiance s'élève au total à...
  • Page 121: Capteur De Température Extérieure

    Annuler l'association d'un thermostat d'ambiance RH à la chaudière CH. Appuyez sur la touche de réinitialisation de l'unité pendant environ • 5 secondes pour accéder au menu du thermostat d'ambiance RF de la chaudière. 2x. Sur l'écran situé au- Appuyez sur le bouton de maintenance •...
  • Page 122: Sortie De Gaz De Combustion Et Entrée D'air

    Sortie de gaz de combustion et entrée d'air Pour l'installation du matériel de sortie de gaz de combustion et d'entrée d'air, nous nous reportons au manuel de base joint ou nous contactons le fabricant de l'équipement de sortie de gaz de combustion et d'entrée d'air approprié...
  • Page 123: Conduit De Fumée Et Conduit D'alimentation En Air

    Conduit de fumée et conduit d'alimentation en air Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec le matériel du conduit de fumée et du conduit d'alimentation en air pour vous renseigner au sujet de leur installation. Contactez le fabricant du matériel du conduit de fumée et du conduit d'alimentation en air afin d'obtenir des renseignements techniques complets et les consignes de montage spécifiques.
  • Page 124: Systèmes De Sortie

    Systèmes de sortie Veuillez remarquer que toutes les configurations de gaz de combustion décrites ci-dessous ne sont pas autorisées dans tous les pays. Veuillez dès lors respecter les réglementations locales avant de procéder à l'installation. Les illustrations ci-dessus servant à titre d'exemple, certains détails peuvent différer.
  • Page 125: Matériel De Conduit De Fumée

    Matériel de conduit de fumée Le matériel de conduit de fumée ci-dessous peut être commandé chez Daikin. Visitez également le site web: fluegas.daikin.eu Numéro d'article Description...
  • Page 126 Numéro d'article Description EKFGP4651 Rallonge PP/GLV 60/100×500 mm EKFGP4652 Rallonge PP/GLV 60/100×1000 mm EKFGP6837 Terminal pour toit PP/GLV 60/100 AR460 EKFGW4085 Coude PP 80 90° EKFGW4086 Coude PP 80 45° EKFGV1102 Jeu de raccordement de cheminée 60/100 entrée d'air Dn.80 C53 EKFGP4660 Coude PP/GLV 60/100 90°...
  • Page 127: Raccordement À Un Système De Conduit De Fumée Sans Entrée D'air (B23, B33)

    Raccordement à un système de conduit de fumée sans entrée d'air (B23, B33) ATTENTION Veuillez vous en assurer que la chaufferie • respecte les exigences règlementaires pour un raccordement à un système de conduit de fumée conformément à B23 ou B33 En cas de raccordement de la chaudière à...
  • Page 128: Raccordement À Un Système De Conduit De Fumée Étanche

    5.10 Raccordement à un système de conduit de fumée étanche. 5.10.1 Longueurs de tuyaux Lorsque la résistance des tuyaux de conduit de fumée et d'alimentation en air augmente, la puissance de l'unité diminue. La réduction maximum autorisée pour la puissance est de 5%. La résistance de l'alimentation en air et de la sortie de gaz combustible dépend de la longueur, du diamètre et de tous les composants du système de tuyauterie.
  • Page 129 5.10.3 Longueurs de tuyaux autorisées dans les systèmes de tuyauterie d'alimentation en air et de conduit de fumée parallèles Longueurs de tuyaux autorisées lors de l'application d'un raccordement de Ø80 mm (total du tuyau de conduit de fumée et du tuyau d'entrée d'air). EHOBG12 &...
  • Page 130 5.10.4 Matériel de gaz de combustion disponible sur le marché (C63). Les caractéristiques de la combustion déterminent le choix du matériel de conduit de fumée. Les normes EN 1443 et EN 1856-1 fournissent suffisamment de renseignements pour choisir le matériel de conduit de fumée au moyen d'un autocollant qui mentionne une chaîne d'identification.
  • Page 131: Fixation Du Système De Conduit De Fumée

    5.10.5 Fixation du système de conduit de fumée IMPORTANT Ces règles sont caractéristiques des systèmes de conduit de fumée • concentrique et parallèle. Le système de conduit de fumée doit être fixé sur une structure solide. • Le système de conduit de fumée doit disposer d'une pente continue vers •...
  • Page 132 ROTEX Heating Systems GmbH...
  • Page 133: Alimentation En Air Depuis La Façade Et Sortie De Toit Avec Système D'échappement Commun

    Diamètre des tuyaux de gaz de combustion Nombre d'unités EHOBG12ABV1 ET EHOBG18ABV1 Sortie de gaz combustible commune L'échappement de la sortie de gaz de combustion peut être aménagé n'importe où sur le toit incliné, à condition que la sortie située sur la surface du toit présente la même orientation que l'alimentation en air située sur la façade.
  • Page 134: Système D'alimentation En Air Et De Sortie De Gaz De Combustion Combiné

    10 m 29 m Diamètres minimums du système de tuyauterie d'alimentation en air et de gaz de combustion commun conformément à la fiche complémentaire 2001-02 des exigences d'inspection n°138 de Gastec. EHOBG12ABV1 ET EHOBG18ABV1 Nombre d'unités Concentrique Parallèle Gaz de...
  • Page 135: Longueur De Tuyau Autorisée

    Catégorie d'unité: C93 Un système de chiminée selon C93 est autorisé lorsque l'on utilise des fumées approuvées par la CE ou le matériau de combustion fourni par Daikin. Les points ci-dessous doivent être considérés. General Sortie de fumée dans l'arbre de 60 ou 80 mm de diamètre (rigide ou flexible).
  • Page 136: Mise En Service De L'unité Et De L'installation

    MISE EN SERVICE DE L'UNITE ET DE L'INSTALLATION Remplissage et purge d'air de l'unité et de l'installation 6.1.1 Système CH Insérez la fiche de l'unité dans une prise. L'unité peut procéder à un auto-test: (sur l'écran de maintenance). L'unité passera ensuite en mode arrêt: (sur l'écran de maintenance) et la pression CH sera indiquée sur l'affichage de la température .
  • Page 137: Mise En Service De L'unité

    Mise en service de l'unité Affichage Fonctionnement Marche/Arrêt Bouton Marche/Arrêt Fonctionnement CH ou réglage de la température CH maximale Touche Robinet/Chauffage permettant de régler la température Fonctionnement du robinet ou réglage de la température du robinet souhaitée Température CH souhaitée ou température de l'eau du robinet en °C/pression de l'eau CH Touche - en bar/code de dysfonctionnement Touche +...
  • Page 138: Arrêt De L'unité

    Arrêt de l'unité ATTENTION Purgez l'unité et l'installation si l'alimentation principale en électricité est interrompue et qu'il y a un risque de gel. Retirez le câble de la prise. Purgez l'unité à l'aide du robinet de purge/de remplissage. Purgez l'installation au maximum. Fermez le robinet principal d'alimentation en eau par la section d'eau chaude.
  • Page 139: Réglage Et Ajustement

    REGLAGE ET AJUSTEMENT Le fonctionnement de l'unité peut être influencé au moyen des réglages (paramètres) de la commande de la chaudière. Une partie peut être configurée directement via le panneau de fonctionnement, et l'autre partie peut uniquement être ajustée au moyen du code de maintenance. Directement via le panneau de fonctionnement Les fonctions suivantes peuvent être commandées directement.
  • Page 140: Réinitialisation

    Réinitialisation Vérifiez la nature du dysfonctionnement en vous référant aux codes de dysfonctionnement au par. 8.1 et si possible, réglez ce problème avant de réinitialiser l'unité. Si un dysfonctionnement de verrouillage est indiqué au moyen d'une DEL clignotante au-dessus de la touche et d'un numéro sur l'écran , vous pouvez redémarrer l'unité...
  • Page 141 Réglez la vanne trois voies. 0= activée durant le fonctionnement CH 1= activée pendant le fonctionnement de l'eau chaude et à l'arrêt 2= vanne trois voies dans les réglages CH si le dispositif n'est pas à l'arrêt 3= réglage de la zone 4 et plus = pas actif Booster Pas actif...
  • Page 142: Réglage De L'alimentation Ch Maximale

    Si la charge CH est modulée entre la valeur minimale et la valeur maximale, la capacité de la pompe sera modulée proportionnellement. Graphique de perte de pression du circuit de l'unité CH EHOBG12ABV1 et EHOBG18ABV1 Débit sur le circuit CH en l/h Baisse de pression / charge hydrostatique en mH Niveau d'alimentation minimum Définir la puissance...
  • Page 143: Conversion En Différents Types De Gaz

    Avec le couvercle ouvert Pression de gaz initiale (mbar) Anneau de dosage de gaz Gaz naturel H Propane P EHOBG12ABV1 EHOBG18ABV1 ATTENTION La vérification du CO doit être faite avec le couvercle ouvert. Si le couvercle est fermé, le CO % peut être supérieur aux valeurs...
  • Page 144: Définir Les Réglages Gaz/Air

    Définir les réglages gaz/air Les réglages CO ont été définis en usine et ne nécessitent en principe aucun ajustement. Le paramètre peut être contrôlé en mesurant le pourcentage de CO présent dans les gaz de combustion. En cas d'anomalie de réglage, le remplacement de la vanne de gaz ou la conversion vers un autre type de gaz doivent être vérifiés, et le cas échéant, définis conformément aux instructions suivantes.
  • Page 145: Ajustement Du Paramètre De Dioxyde De Carbone

    Il est interdit d'effectuer des ajustements de la vanne de gaz sans l'accord préalable de votre distributeur Daikin local. En Belgique, la vanne de gaz ne peut PAS être ajustée et/ou le joint ne peut PAS être retiré ni rompu. Contactez votre distributeur.
  • Page 146: Dysfonctionnements

    Ne remplacez les pièces défectueuses que par les pièces Daikin d'origine. Si vous ne parvenez pas à fixer ou que vous ne fixez pas correctement les capteurs S1 et/ou S2, ceci peut entraîner de sérieux dommages.
  • Page 147: Autres Défauts

    Autres défauts 8.3.1 Le dispositif de commande émet du bruit lorsqu'il est allumé Causes possibles: Solution: La pression d'alimentation en gaz est trop Le contrôleur de pression de votre maison est probablement défaillant. Contactez la élevée. société d'énergie. Vérifiez la distance de la broche d'allumage. Distance d'allumage incorrecte.
  • Page 148: La Puissance Est Réduite

    8.3.4 La puissance est réduite Causes possibles: Solution: Vérifiez la présence éventuelle de contamination sur l'unité, le siphon et le système À un niveau élevé de rpm, la puissance a de sortie. diminué de plus de 5%. Nettoyez l'unité, le siphon et le système de sortie. 8.3.5 CH n'atteint pas la bonne température Causes possibles:...
  • Page 149 8.3.9 La DEL de l'étiquette A de la pompe clignote en rouge et vert par intermittence Causes possibles : Solution : Tension de secteur trop élevée ou trop basse. Vérifiez la tension de secteur. La température de la pompe est trop élevée. Vérifiez la température de l'eau et la température ambiante.
  • Page 150: Entretien

    ENTRETIEN L'unité et l'installation doivent être vérifiées par un installateur certifié, et nettoyées si nécessaire. ATTENTION Toute action sur les éléments transportant du gaz doit uniquement être effectuée par un installateur certifié. Après le fonctionnement, vérifiez l'étanchéité à l'air des éléments transportant des gaz de combustion.
  • Page 151: Montage

    Pour l'étape de serrage, voir l'image. Remarque : la plaque avant sur l'image possède 11 boulons à épaulement La plaque avant du EHOBG12ABV1 et du EHOBG18ABV1 possède 9 boulons à épaulement. Serrez les boulons du dispositif de commande de la chaudière uniformément et transversalement à...
  • Page 152: Spécifications Techniques

    G20, 20 mbar, G25: 25 mbar II2E3P G20, 20 mbar, G31: 37 mbar II2ELL3P G20, 20 mbar, G25: 20 mbar, G31: 50 mbar G20 – Gaz naturel E/H G25 – Gaz naturel LL/L G31 – GPL Propane Daikin Europe NV...
  • Page 153: Résistances Ntc

    2752 1096 22800 6653 2337 10.2 Fische selon CELEX-32013R0811, annexe IV Fiche technique du produit : Fournisseur Daikin Europe NV Zandvoordestraat 300 8400 Oostende Belgium Désignation du type EHOBG12ABV1 EHOBG18ABV1 La classe d’efficacité énergétique saisonnière, pour le chauffage des locaux...
  • Page 154: Diagramme Électrique

    10.3 Diagramme électrique Connexion de terre de Capteur de pression d'eau Fusible (3.15 A T) Pompe CH l'échangeur Bloc de gaz + module Hotte d'allumage Ventilateur d'allumage Broche Capteur d'eau de Régulateur de chaudière d'allumage/d'ionisation sortie Connexions de terre Alimentation électrique Capteur de retour Connecteur X4 Pompe (5=signal PWM (rouge), E=terre)
  • Page 155: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Environnement Si l'unité doit être remplacée, le remplacement peut Les conditions générales de garantie de Daikin Europe NV généralement être réalisé par votre revendeur, après s'appliquent à ce produit. consultation. Si ce n'est pas possible, consultez votre localité...
  • Page 313 Daikin Europe NV...
  • Page 314 Daikin Europe NV...
  • Page 315 Daikin Europe NV...
  • Page 316 008.1548399_00 07/2019 88527802...

Ce manuel est également adapté pour:

Ehobg18abv1

Table des Matières