Features/Accessories - Electrolux ERGORAPIDO Guide Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour ERGORAPIDO:
Table des Matières

Publicité

ENGLISH

Features/Accessories

1a
On/off button
1b
On/off button
2
Handle
3
Release button
4
Dust container
5
Dust container release button
6
Vacuum cleaning cover
7
Indicator light
8
Locking screw
9
Fine filter
10
Small brush
11
Prefilter
12
Crevice nozzle
13
Adaptor
14
Charging indicator
15a Charging station, wall unit
15b Charging station, floor unit
16
Brushroll release button
17
Hatch cover for brushroll
18
Brushroll
Safety Precautions
Ergorapido ® should only be used by adults
and only for normal vacuuming in a domestic
environment. Make sure the vacuum cleaner is
stored in a dry place. All servicing and repairs must
be carried out by an authorized Electrolux service
center.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance. Close attention
is necessary when used near children. The appliance
is not intended for use by young children and infirm
persons without supervision.
Each vacuum cleaner is designed for a specific voltage.
Check that your supply voltage is the same as that
stated on the rating plate. Use only the original
charging adaptor designed for this model.
FRANÇAIS
Fonctions/Accessoires
H
)V\[VU THYJOLHYYv[
I
)V\[VU THYJOLHYYv[
2
Poignée
3
Bouton de déverrouillage
4
Réceptacle à poussière
5
Bouton de déverrouillage du réceptacle
à poussière
6
Capot d'accès pour l'aspiration du contenu du
réceptacle à poussière
7
Indicateur lumineux de fonctionnement optimum
de la brosse rotative
8
Vis de blocage
9
Filtre fin
10
Brosse meubles
11
Préfiltre
12
Suceur long pour fentes
13
Chargeur
14
Voyant de charge
15a Station de charge murale
15b Station de charge posable
16
Bouton de déverrouillage de la brosse rotative
17
Trappe d'accès à la brosse rotative
18
Brosse rotative
Précautions de sécurité
L'aspirateur Ergorapido ® UL KVP[ v[YL \[PSPZt X\L WHY
des adultes pour aspirer dans un environnement
domestique normal. S'assurer de ranger l'aspirateur dans
un endroit sec. Toutes les révisions et réparations doivent
v[YL LMMLJ[\tLZ WHY SL WLYZVUULS K»\U JLU[YL ZLY]PJL HNYtt
Electrolux.
*OHX\L HZWPYH[L\Y LZ[ JVUs\ WV\Y \UL [LUZPVU tSLJ[YPX\L
spécifique. Vérifier que la tension d'alimentation du
ZLJ[L\Y LZ[ SH TvTL X\L JLSSL PUKPX\tL Z\Y SH WSHX\L
signalétique. Utiliser uniquement l'adaptateur de charge
VYPNPUHS JVUs\ WV\Y JL TVKuSL
ESPAÑOL
Características y accesorios
1a
Bot—n de encendido y apagado (on/off)
1b
Bot—n de encendido y apagado (on/off)
2
Asa
3
Bot—n de liberaci—n
4
Contenedor para polvo
5
Bot—n de liberaci—n del contenedor para polvo
6
Cubierta de aspiraci—n
7
Piloto indicador
8
Tornillo de cierre
9
Filtro fino
10
Cepillo peque–o
11
Filtro previo
12
Boquilla con ranura
13
Adaptador
14
Indicador de carga
15a Unidad de pared de la base de carga
15b Unidad de suelo de la base de carga
16
Bot—n de bloqueo del cepillo giratorio
17
Cubierta con cierre del cepillo giratorio
18
Cepillo giratorio
Advertencias de seguridad
Ergorapido ® s—lo debe ser utilizado por personas
HK\S[HZ ` ‚UPJHTLU[L WHYH SH SPTWPLaH UVYTHS
doméstica. Guarde la aspiradora en un lugar seco.
Cualquier tipo de reparaci—n debe ser realizada
por un centro técnico autorizado de Electrolux.
Cada aspiradora está dise–ada para un voltaje concreto.
Compruebe que el voltaje de la corriente eléctrica sea
el mismo que el indicado en la placa de clasificaci—n.
<[PSPJL ‚UPJHTLU[L LS HKHW[HKVY KL JHYNH KPZL¶HKV WHYH
este modelo.
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ergorapido ultra

Table des Matières