Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
Dishwasher
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Benutzerinformation
Geschirrspüler
VA61211MT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag VA61211MT

  • Page 1 User Manual Dishwasher Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler VA61211MT...
  • Page 2: Table Des Matières

    CONTENTS Safety information Before first use Safety instructions Daily use Product description Hints and tips Control panel Care and cleaning Programmes Troubleshooting Settings Technical information Options Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions.
  • Page 3: Safety Instructions

    by clients in hotels, motels, bed & breakfast and other – residential type environments. Do not change the specification of this appliance. • The operating water pressure (minimum and maximum) • must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Obey the maximum number of 13 place settings.
  • Page 4: Water Connection

    • This appliance complies with the E.E.C. • Dishwasher detergents are dangerous. Directives. Obey the safety instructions on the • Only for UK and Ireland. The appliance detergent packaging. has a 13 amp mains plug. If it is • Do not drink and play with the water in necessary to change the fuse in the the appliance.
  • Page 5: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Upper spray arm Rinse aid dispenser Lower spray arm Detergent dispenser Filters Cutlery basket Rating plate Lower basket Salt container Upper basket Air vent Beam-on-Floor • When the appliance has a malfunction, the red light flashes. The Beam-on-Floor is a light that shows on The Beam-on-Floor goes off the kitchen floor below the appliance door.
  • Page 6: Control Panel

    CONTROL PANEL On/off button Programme buttons Display Indicators Delay button Indicators Indicator Description Multitab indicator. Salt indicator. It is always off while the programme operates. Rinse aid indicator. It is always off while the programme operates. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load...
  • Page 7: Consumption Values

    Programme Degree of soil Programme phases Options Type of load • All • Prewash 1) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. (This is the standard programme for test institutes). 2) The appliance senses the degree of soil and the quantity of items in the baskets .
  • Page 8 The water softener How to set the programme selection mode The water softener removes minerals from the water supply, which would have a The appliance is in programme selection detrimental effect on the washing results mode when the programme indicator and on the appliance.
  • Page 9: Acoustic Signals

    • The display shows the current – = rinse aid dispenser setting: e.g. = level 5. activated. 3. Press again and again to change the – = rinse aid dispenser setting. deactivated. 4. Press the on/off button to confirm the 3.
  • Page 10: Options

    OPTIONS detergent functions. They can also contain Desired options must be other cleaning or rinsing agents. activated every time before you This option deactivates the release of salt. start a programme. The salt indicator does not come on. It is not possible to activate or deactivate options while a With the use of this option the programme programme is running.
  • Page 11: Daily Use

    5. Turn the cap of the salt container clockwise to close the salt container. Water and salt can come out from the salt container when you fill it. Risk of corrosion. To CAUTION! Only use rinse aid prevent it, after you fill the salt specifically designed for container, start a programme.
  • Page 12 Starting a programme with delay start 1. Set a programme. 2. Press again and again until the display shows the delay time you want to set (from 1 to 24 hours). The delay indicator comes on. 3. Close the appliance door to start the countdown.
  • Page 13: Hints And Tips

    1. Press the on/off button or wait for the End of the programme AUTO OFF function to automatically deactivate the appliance. When the programme is completed the 2. Close the water tap. display shows 0:00 . HINTS AND TIPS General functions), rinse aid and salt separately for optimal cleaning and drying results.
  • Page 14: Care And Cleaning

    • Make soft the remaining burned food on • There is dishwasher salt and rinse aid the items. (unless you use multi- tablets). • Put hollow items (cups, glasses and • The position of the items in the baskets pans) with the opening down. is correct.
  • Page 15: Cleaning The Spray Arms

    2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). 7. Reassemble the filters (B) and (C). 8. Put back the filter (B) in the flat filter (A). Turn it clockwise until it locks. 4. Wash the filters. CAUTION! An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to...
  • Page 16: Troubleshooting

    • If you regularly use short duration appliance. To prevent this, we programmes, these can leave deposits recommend to run long duration of grease and limescale inside the programmes at least 2 times per month. TROUBLESHOOTING With some problems, the display If the appliance does not start or it stops during operation.
  • Page 17: Technical Information

    The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible solution There are whitish streaks or • The release quantity of rinse aid is too much. Adjust the bluish layers on glasses and rinse aid selector to a lower position. dishes.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité Avant la première utilisation Instructions de sécurité Utilisation quotidienne Description de l'appareil Conseils Panneau de commande Entretien et nettoyage Programmes En cas d'anomalie de fonctionnement Réglages Caractéristiques techniques Options Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies.
  • Page 19: La Pression De L'eau En Fonctionnement (Minimale Et Maximale) Doit Se Situer Entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Bar (Mpa)

    pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels – et autres lieux de séjour. Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et • maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) Respectez le nombre maximum de 13 couverts.
  • Page 20: Raccordement À L'arrivée D'eau

    • Veillez à ne pas endommager la fiche • Si le tuyau d'arrivée d'eau est secteur ni le câble d'alimentation. Le endommagé, débranchez remplacement du cordon d'alimentation immédiatement la fiche de la prise de l'appareil doit être effectué par notre secteur.
  • Page 21: Description De L'appareil

    • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à...
  • Page 22: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Touches de programme Affichage Voyants Touche Delay Voyants Voyant Description Voyant Multitab. Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme.
  • Page 23: Valeurs De Consommation

    Programme Degré de salis- Phases du programme Options sure Type de vaisselle • Vaisselle • Lavage 60 °C ou 65 °C • Multitab fraîchement sa- • Rinçage • Vaisselle et cou- verts • Tous les mod- • Prélavage èles 1) Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
  • Page 24: Réglages

    RÉGLAGES Mode de sélection de Lorsque vous allumez l'appareil, il est programme et mode utilisateur généralement en mode Programmation. Cependant, si ce n'est pas le cas, vous Lorsque l'appareil est en mode de sélection pouvez régler le mode Programmation de la de programme, il est possible de régler un façon suivante : programme et d'entrer dans le mode...
  • Page 25: Comment Régler Le Niveau De L'adoucisseur D'eau

    Degrés alle- Degrés fran- mmol/l Degrés Réglage du ni- mands (°dH) çais (°fH) Clarke veau de l'adou- cisseur d'eau 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 <4 <7 <0.7 < 5 1) Réglages d'usine. 2) N'utilisez pas de sel à ce niveau. libérer le liquide de rinçage.
  • Page 26: Options

    Signaux sonores enfoncées jusqu'à ce que les voyants Les signaux sonores se déclenchent en cas d''anomalie de fonctionnement de mettent à clignoter et que plus rien ne l'appareil. Il est impossible de désactiver s'affiche. ces signaux sonores. 2. Appuyez sur la touche Un signal sonore retentit également lorsque •...
  • Page 27: Comment Remplir Le Distributeur De Liquide De Rinçage

    3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Ouvrez le robinet d'eau. 5. Lancez un programme pour éliminer tous les résidus qui peuvent toujours se trouver à l'intérieur de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers. 5.
  • Page 28: Utilisation Quotidienne

    4. Fermez le couvercle. Assurez-vous que ATTENTION! Utilisez le bouton d'ouverture se verrouille uniquement du liquide de correctement. rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. Vous pouvez tourner le sélecteur de quantité délivrée (B) 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) entre la position 1 (quantité...
  • Page 29: Conseils

    La fonction s'active : Lorsque vous refermez la porte, l'appareil • 5 minutes après la fin du programme de reprend là où il a été interrompu. lavage. Durant la phase de séchage, si • Au bout de 5 minutes si le programme la porte est ouverte pendant n'a pas démarré.
  • Page 30: Utilisation De Sel Régénérant, De Liquide De Rinçage Et De Produit De Lavage

    • Ne rincez pas vos plats à la main au • Si vous utilisez des pastille tout en 1, préalable. En cas de besoin, utilisez le vous pouvez sélectionner l'option programme de prélavage (si disponible) Multitab (si disponible). Cette option ou sélectionnez un programme avec une améliore les résultats de lavage et de phase de prélavage.
  • Page 31: Déchargement Des Paniers

    • Ne placez pas dans l'appareil des objets • Les filtres sont propres et correctement pouvant absorber l'eau (éponges, installés. chiffons de nettoyage). • Le bouchon du réservoir de sel • Enlevez les restes d'aliments sur les régénérant est vissé. articles.
  • Page 32: Nettoyage Des Bras D'aspersion

    7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). 4. Lavez les filtres. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de...
  • Page 33: Nettoyage Intérieur

    Nettoyage intérieur calcaires peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. Pour éviter cela, nous • Nettoyez soigneusement l'appareil, y recommandons de lancer un compris le joint caoutchouc du hublot programme long au moins 2 fois par avec un chiffon doux humide. mois.
  • Page 34: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Une fois que vous avez contrôlé l'appareil, Si des codes d'alarme non décrits dans le éteignez l'appareil puis rallumez-le. Si le tableau fourni s'affichent, contactez le problème persiste, contactez le service service après-vente. après-vente. Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Solution possible Traînées blanchâtres ou pelli-...
  • Page 35: En Matière De Protection De L'environnement

    Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour les autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, pan- neaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole...
  • Page 36: Sicherheitsinformationen

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Vor der ersten Inbetriebnahme Sicherheitsanweisungen Täglicher Gebrauch Gerätebeschreibung Tipps und Hinweise Bedienfeld Reinigung und Pflege Programme Fehlersuche Einstellungen Technische Daten Optionen Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
  • Page 37: Sicherheitsanweisungen

    Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, – Büros und anderen Arbeitsumfeldern. Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss • zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 •...
  • Page 38: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss • Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine WARNUNG! Brand- und Undichtheiten vorhanden sind. Stromschlaggefahr. • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine • Das Gerät muss geerdet sein. Ummantelung mit einem innenliegenden • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Netzkabel.
  • Page 39: Entsorgung

    Service Entsorgung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Verletzungs- und Geräts an den autorisierten Erstickungsgefahr. Kundendienst. Wir empfehlen nur • Trennen Sie das Gerät von der Originalersatzteile zu verwenden. Stromversorgung. • Wenn Sie sich an den autorisierten • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kundendienst wenden, sollten Sie entsorgen Sie es.
  • Page 40: Bedienfeld

    Beam-on-Floor • Nach Ende des Programms leuchtet der Lichtstrahl grün. Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der • Bei einer Störung des Geräts blinkt der unterhalb der Gerätetür auf den rote Lichtstrahl. Küchenboden projiziert wird. Nach dem Abschalten des • Nach dem Start des Programms Gerätes erlischt der Beam-on- leuchtet der rote Lichtstrahl auf und Floor.
  • Page 41 Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Alle • Vorspülen • Multitab • Geschirr, Bes- • Hauptspülgang von 45 teck, Töpfe und °C bis 70 °C Pfannen • Spülgänge • Trocknen • Stark versch- • Vorspülen • Multitab mutzt • Hauptspülgang 70 °C •...
  • Page 42: Informationen Für Prüfinstitute

    Informationen für Prüfinstitute info.test@dishwasher-production.com Notieren Sie die Produktnummer (PNC), die Möchten Sie Informationen zum Sie auf dem Typenschild finden. Leistungstest erhalten, schicken Sie eine E- Mail an: EINSTELLUNGEN Programmwahlmodus und Wenn Sie das Gerät einschalten, befindet Benutzermodus es sich normalerweise im Programmwahlmodus.
  • Page 43: Einstellen Des Wasserenthärters

    Deutsche Französische mmol/l Clarke Einstellung für Wasserhärte- Wasserhärte- Wasser- den Wasser- grade (°dH) grade (°fH). härte- enthärter grade 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2...
  • Page 44: Optionen

    1. Halten Sie zum Aufrufen des • Die Kontrolllampe blinkt weiter. Benutzermodus gleichzeitig • Im Display wird die aktuelle gedrückt, bis die Einstellung angezeigt. Kontrolllampen – = Klarspülmittel-Dosierer blinken und das Display eingeschaltet. nichts anzeigt. – = Klarspülmittel-Dosierer 2. Drücken Sie abgeschaltet.
  • Page 45: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Einschalten von Multitab Halten Sie die Tasten gleichzeitig gedrückt, bis die Kontrolllampe aufleuchtet. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3.
  • Page 46: Täglicher Gebrauch

    Füllen des Klarspülmittel- ACHTUNG! Verwenden Sie Dosierers ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer (A) bis zur Markierung „max“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um zu große Schaumbildung zu vermeiden.
  • Page 47 3. Drücken Sie die Taste des Programms, das Sie starten möchten. Im Display wird die Programmdauer angezeigt. 4. Stellen Sie die verfügbaren Optionen ein. 5. Schließen Sie die Gerätetür, um das Programm zu starten. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie ein Programm. 1.
  • Page 48: Tipps Und Hinweise

    Bevor Sie ein neues Programm starten, Abbrechen einer eingestellten stellen Sie sicher, dass der Zeitvorwahl während des Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. Countdowns Programmende Wenn Sie die eingestellte Zeitvorwahl abbrechen, müssen das Programm und die Wenn das Programm beendet ist, zeigt das Optionen erneut eingestellt werden.
  • Page 49: Beladen Der Körbe

    • Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei • Ordnen Sie hohle Gefäße (z. B. Tassen, kurzen Programmen nicht vollständig Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit unten ein. langen Programmen zu verwenden, • Stellen Sie sicher, dass Geschirr und damit keine Reinigungsmittel- Besteck nicht aneinander haften.
  • Page 50: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Verschmutzte Filter und 2. Nehmen Sie den Filter (C) aus dem verstopfte Sprüharme Filter (B). beeinträchtigen das 3. Entfernen Sie den flachen Filter (A). Spülergebnis.
  • Page 51: Reinigen Der Sprüharme

    Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand. Reinigen der Außenseiten • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Page 52: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    Problem und Alarmcode Mögliche Abhilfe Das Gerät lässt sich nicht • Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz- einschalten. steckdose eingesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine Si- cherung ausgelöst hat. Das Programm startet nicht. •...
  • Page 53: Technische Daten

    Problem Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nass. • Das Programm enthält keine Trocknungsphase oder eine Trocknungsphase mit niedriger Temperatur. • Der Klarspülmittel-Dosierer ist leer. • Die Ursache kann in der Qualität des Klarspülmittels liegen. • Die Ursache kann in der Qualität der Multi-Reinigungsta- bletten liegen.
  • Page 56 When contacting the service department, have the complete type number to hand. En cas de contact avec le service après-vente, ayez auprès de vous le numéro de type complet. Halten Sie die vollständige Typennummer bereit, wenn Sie mit der Kundendienstabteilung Kontakt aufnehmen.

Table des Matières