Scotsman MF 26 Manuel De Service page 2

Table des Matières

Publicité

LED
STATUS
ON STEADY
FIXE
FISSO
Ständig an
BLINKING SLOW
CLIGNOTANT LENT
LAMPEGG. LENTO
Blinkt langsam
BLINKING FAST
CLIGNOTANT RAPIDE
LAMPEGG. VELOCE
Blinkt schnell
ON STEADY
FIXE
FISSO
Ständig an
ON STEADY
FIXE
FISSO
Ständig an
BLINKING
CLIGNOTANT
LAMPEGGIANTE
Blinkt
ON STEADY
FIXE
FISSO
Ständig an
BLINKING
CLIGNOTANT
LAMPEGGIANTE
Blinkt
ON STEADY
FIXE
FISSO
Ständig an
BLINKING
CLIGNOTANT
LAMPEGGIANTE
Blinkt
BLINKING ALTERNATE
CLIGNOTANT ALTERNE'
LAMPEGGIANTE ALTERNATO
Blinkt im Wechsel!
BLINKING
CLIGNOTANT
LAMPEGGIANTE
Blinkt
BLINKING IN SEQUENCE
CLIGNOTTANT EN SEQUENCE
LAMPEGGIANTE IN SEQUENZA
Blinken nacheinander!
BLINKING
CLIGNOTANT
LAMPEGGIANTE
Blinken
PUSH AND HOLD THE RED LIGHTED SWITCH OR THE PC BOARD BUTTON FOR MORE OF 5 SECONDS WITH MACHINE IN OPERATION
TILL THE SWITCHING OFF OF THE TWO YELLOW LEDS TO RESTART THE CLEANING REMIND COUNTDOWN
APPUYER SUR LE BOUTON ROUGE OU SUR LE BOUTON DE LA CARTE POUR 5 SECONDES AVEC LA MACHINE EN FONCTIONNEMENT
JUSQU'A L'ETEINTE DE LES DEUX LEDS JAUNE POUR REINITIALISER L'ALARME JUSQU'AU PROCHAIN DETARTRAGE
PREMERE IL PULSANTE ROSSO O IL PULSANTE DELLA SCHEDA PER PIU' DI 5" CON LA MACCHINA IN FUNZIONE FINO ALLO
SPEGNIMENTO DEI DUE LED GIALLI PER FAR RIPARTIRE IL CONTEGGIO PER LA PROSSIMA DISINCROSTAZIONE
Drücken und halten Sie den roten Schalter oder den push button auf der Elektronik, für mehr als 5 Sekunden wenn die Maschine in Betrieb ist, bis
die 2 gelben LED´s auf der Elektronik nicht mehr leuchten!
Der Erinnerungszyklus für die Reinigung ist somit zurückgesetzt und startet neu!
REASON WHY – SIGNIFICATION – SIGNIFICATO – Beschreibung
FAISCEAU INFRA ROUGE CELLULE NIVEAU GLACE INTERROMPU
FAISCEAU INFRA ROUGE CELLULE NIVEAU GLACE ETABLI
RAGGIO INFRAROSSO RIPRISTINATO INTERROTTO
TOO HI DISCHARGE PRESSURE/TEMP OR TO LOW ROOM TEMP (< +3°C)
COUPURE HP OU TRES BASSE TEMP. AMBIANTE (< +3°C)
FERMATA ALTA TEMP. CONDENSAZIONE O TEMP. AMBIENTE BASSA (< +3°C)
Zu hoher Kondensationsdruck oder Raumtemp. < +3°C!
DELAY AT START UP (3 min. or 60 min. according to the Jumper setting)
TEMPORISATION AU DEMARRAGE (3 min ou 60 min. selon le reglage du chavalier)
RITARDO PARTENZA (3' o 60' in funzione della regolazione del ponticello)
3 min. oder 60 min. Startverzögerung je nach Jumper Konfig.!
NO, SLOW OR WRONG ROTATION OF DRIVE MOTOR
MOTOREDUCTEUR TOURNE A L'ENVERS, NE TOURNE PAS, OU TROP LENTEMENT
MOTORE RIDUTTORE GIRA AL CONTRARIO, NON GIRA O GIRA LENTAMENTE
Keine, zu langsame oder schwere Getriebrotation!
TOO HI EVAP. TEMP. (> 0C°) AFTER 10' FROM START UP OR TOO LOW EVAP. TEMP. (< -25°C)
COUPURE TEMP. EVAP. >0°C APRES 10' DE FONCTIONNEMENT OU TEMP. EVAP. <-25°C
TEMP. EVAP >0 °C DOPO 10' DA INIZIO FUNZIONAMENTO O INFERIORE A -25°C
Zu hohe Verd.temp. > 0°C 10 min. nach dem Start oder zu niedrige Verd.temp. < -25°C
SONDA CONDENSATORE MALFUNZIONANTE
SONDA EVAPORATORE MALFUNZIONANTE
OPTICAL ICE LEVEL CONTROL OUT OF ORDER
CELLULE INFRAROUGE NIVEAU GLACE HS
SONDA ALL'INFRAROSSO LIVELLO GHIACCIO MALFUNZIONANTE
6 OR 12 MONTHS WATER SYSTEM CLEANING REMIND (according to the Jumper setting)
RAPPEL NETTOYAGE SYSTÉME HYDAULIQUE APRÉS 6 OU 2 MOIS (selon reglage. chavalier)
RICHIAMO PULIZIA CIRCUITO IDRICO DOPO 6 O 12 MESI (In funzione regolazione ponticello)
6 oder 12 Monate Reinigungshinweis für Wassersystem je nach Jumper Konfig.!
PURGE CYCLE IN OPERATION (Only on units equipped with purge valve)
CYCLE D'ÉVACUATION EAU EN FONCTION (Seulement dans les machine equipées avec vanne de vidange eau)
SISTEMA SCARICO ACQUA IN FUNZIONE (Solo negli apparecchi dotati di valvola di scarico)
Spülzyklus läuft, bei Maschinen mit Ablaßventil!
UNIT OFF DUE TO THE JUMPER ON TEST CONTACTS
MACHINE A L'ÂRRET – CONTACTS TEST FERMÉES
MACCHINA FERMA – CONTATTI TEST CHIUSI
UNIT OFF AT BIN FULL
CABINE PLAINE
CONTENITORE PIENO
Maschine AUS, Speicher voll!
I/R BEAM CUTTED
RAGGIO INFRAROSSO INTERROTTO
Lichtschranke unterbrochen!
I/R ON AFTER TRIP OFF AT BIN FULL
Speicher entleert, Maschine startet gleich!
NO WATER
MANQUE D'EAU
MANCANZA ACQUA
Kein Wasser!
CONDENSER SENSOR OUT OF ORDER
SONDE CONDENSEUR HS
Kondensatorfühler defekt!
EVAPORATOR SENSOR OUT OF ORDER
SONDE EVAPORATEUR HS
Verdampferfühler defekt!
Lichtschranke defekt!
Jumper Konfig. Im Testmodus!

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mf 36Mf 46Mf 56Mf 660556621806 ... Afficher tout

Table des Matières