Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

BSG81466
en Instruction manual
fr Notice d'utilisation
nl Gebruiksaanwijzing
it Istruzioni per l'uso
es Instrucciones de uso
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
pt Instruções de utilização
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch BSG81466

  • Page 1 BSG81466 en Instruction manual da Brugsanvisning fr Notice d'utilisation no Bruksanvisning nl Gebruiksaanwijzing sv Bruksanvisning it Istruzioni per l'uso fi Käyttöohje es Instrucciones de uso pt Instruções de utilização...
  • Page 2: Table Des Matières

    Your vacuum cleaner ........6 Set up .
  • Page 19 Nous vous remercions d'avoir choisi un Ne jamais aspirer sans sac aspirateur. aspirateur Bosch de la série BSG8. => L'appareil peut être endommagé! Cette notice d'utilisation présente L'appareil peut tre utilisé par différents modèles BSG8. Il est donc des enfants à par-tir de 8 ans et possible que les caractéristiques et...
  • Page 20: Indication Pour La Mise Au Rebut

    – si le cordon électrique est Indication pour la mise au rebut endommagé. – si par inadvertance vous avez aspiré Emballage du liquide ou si du liquide est parvenu L'emballage protège l'aspirateur contre dans l'intérieur de l'appareil un endommagement pendant le –...
  • Page 21: Description De L'appareil

    Description de l'appareil 14 13 13 Filtre de protection du moteur 1 Flexible d’aspiration 14 Support de filtre 2 Bouton marche/arrêt 15 Sac aspirateur 3 Indicateur pour le changement de sac 16 Brosse commutable pour sols avec d’aspirateur manchon de déverrouillage 4 Filtre de sortie d’air 17 Porte-accessoires 5 Position parking...
  • Page 22: Mise En Service

    Mise en service Enclencher l'embout du flexible d'aspiration dans l'orifice d'aspiration. Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à son enclenchement. Pousser le tube télescopique dans le manchon de la brosse pour sols jusqu'à son enclenchement. En poussant la manchette coulissante dans le sens de la flèche, déverrouiller le tube télescopique et régler la longueur désirée.
  • Page 23 Mise en service Fixer le porte-accessoires au tube d'aspiration et introduire l'accessoire combiné en le glissant par le haut. CLICK! Saisir le cordon électrique par la fiche, le retirer à la longueur désirée et brancher la fiche dans la prise. Allumer l'aspirateur en actionnant le bouton marche/arrêt dans le sens de la flèche.
  • Page 24: Aspiration

    Aspiration Vous avez acquis un appareil puissant et à haut pouvoir d’aspiration. La position de puissance maximale est donc uniquement recommandée en cas de moquettes à voile ras fortement encrassées ou de sols durs. Le régulateur de la puissance d’aspiration permet de régler en continu la puissance d’aspiration.
  • Page 25 Aspiration Aspiration avec les accessoires (emmancher sur la poignée ou sur le tube d'aspiration, selon les besoins). Enlever l'accessoire combiné du porte-accessoires en le retirant par le haut. a) Suceur de joints Pour aspirer dans les joints et les coins. Pour des endroits plus difficiles d'accès, l'accessoire combiné...
  • Page 26 Aspiration Tête professionnelle pour capitons Pour le nettoyage intense de meubles capitonnés (l'emmancher sur la poignée ou le tube d'aspiration, selon les besoins). Nettoyer la tête professionnelle pour capitons simplement en aspirant avec la poignée. En cas davantage de saletés, la tête profes- sionnelle pour capitons peut aussi être ouverte.
  • Page 27: Après Le Travail

    Après le travail Eteindre l’appareil, retirer le connecteur de la prise. Tirer brièvement sur le cordon électrique et le relâcher (le câble s’enroule automatiquement). Le frein du cordon est réactivé en tirant de nouveau sur le cordon électrique, il est désactivé en tirant brièvement sur le cordon.
  • Page 28 Après le travail Pour le désassemblage, presser le manchon de déverrouillage et retirer la poignée. Pour le désassemblage, presser le manchon de déverrouillage et retirer le tube télescopique En poussant la manchette coulissante dans le sens de la flèche, déverrouiller le tuyau télescopique et le remettre à...
  • Page 29: Changement De Filtre

    Changement de filtre Remplacement du sac aspirateur Si l’indicateur pour le changement du sac aspirateur s’allume intensivement et de manière régulière lorsque la buse est décollée du sol et la puissance d’aspiration réglée à la position maxi- male est, il faut changer le sac aspirateur, même s’il n’est pas encore plein.
  • Page 30 Changement de filtre Nettoyer le filtre de protection du moteur Le filtre de protection du moteur doit être nettoyé régulièrement en le frappant ou en le rinçant ! Pour des raisons d'hygiène, nous recommandons toutefois de changer le filtre de protection du moteur.
  • Page 31 Changement de filtre Changer le filtre Hepa Le filtre Hepa doit être changé une fois par an. Déverrouiller la grille de sortie d'air en poussant l'attache de fermeture dans le sens de la flèche et ouvrir. Déverrouiller le filtre Hepa en poussant le levier de fermeture dans le sens de la flèche et enlever le filtre de l’appareil.
  • Page 32: Entretien

    Entretien Avant chaque nettoyage de l'aspirateur, il faut l'éteindre et retirer la fiche de la prise de secteur. L'aspirateur et les accessoires en plastique peuvent être entretenus avec un produit de nettoyage pour plastique usuel du commerce. Ne pas utiliser de produits récurants, de nettoyants pour vitres ni de nettoyants universels.
  • Page 33: Accessoires Spéciaux

    Paquet de sacs d’aspirateur de rechange BBZ41FP Contenu: 4 Sacs aspirateur avec fermeture 1 Filtre de sortie d’air Microsan http://www.dust-bag-bosch.com Type P / Référence 468264 Filtre HEPA (classe H12) BBZ151HF Recommandé pour personnes allergiques. Pour un air de sortie extrêmement propre.
  • Page 158 GB Conditions of guarantee For this appliance the guarantee conditions as set out by our representatives in the country of sale apply. Details regarding same may be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. For claims under guarantee the sales receipt must be produced.
  • Page 163 Printed on recycled paper Imprimé sur papier recyclé Stampato su carta riciclata Gedrukt op recyclingpapier Trykt på genbrugspapir Trykket på resirkulert papir Tryckt på återvinningspapper Painettu kierrätyspaperille Impreso en papel reciclado Impresso em papel reciclado The design of this product is environmentally friendly. All plastic parts are marked for recycling.
  • Page 164 11/ 2011 GA 9000 707 967 A...

Table des Matières