Homestyles 73005129 Manuel Du Propriétaire page 19

Table des Matières

Publicité

1
1
Identify your Base Track configuration using the diagrams below. Install the base track sections on your foundation using #10 x 1" pan head
screws (AS3). Please go to your local hardware store for appropriate screws for a concrete slab. Please
note: The diagonal measurement included in the diagram may vary slightly from the actual measurement.
It is important to ensure that your track has been squared o and your door opening is 71
APPLY A CONTINUOUS BEAD OF SILICONE CAULK UNDERNEATH BASE TRACK
AND WHERE INDIVIDUAL TRACK PIECES MEET
À l'aide des diagrammes ci-
dessous, déterminez la configu-
ration des rails de base. Installez
les sections de rail de base sur la
fondation en utilisant des vis à tête
cylindrique no 10 x 1 po (AS3).
Assurez-vous d'utiliser des vis
qui conviennent aux dalles de
béton. Note : Les mesures diago-
nales dans les diagrammes peuvent
être di érentes des mesures réelles. Vous devez donc
vous assurer que les coins des sections de rail sont
bien d'équerre et que l'ouverture de porte mesure
71
po (181,3 cm).
13
APPLIQUEZ UN FILET CONTINU DE
3 2
CALFEUTRAGE DE SILICONE SOUS LES RAILS DE BASE
'
L
INTÉRIEUR DU PÉRIMÈTRE DES RAILS ET AUX ENDROITS
OÙ SE RENCONTRENT LES SECTIONS DE RAIL
Identifique la configuración del canal de base
usando los diagramas a continuación. Instale las
secciones de canal de base sobre el cimiento
usando tornillos de cabeza achatada #10 x 1"
(AS3). Acuda a su ferretería local para obtener
los tornillos indicados para una plataforma de
concreto. Tome nota de que la medida diagonal
que se incluye en el diagrama podría diferir lig-
eramente de la medida real. Es importante com-
probar que los canales queden en escuadra y
que la abertura de la puerta sea de 71
cm).
APLIQUE UN CORDÓN CONTINUO DE SILICONA DE
CALAFATEO DEBAJO DE LOS CANALES DE BASE
PERÍMETRO INTERIOR DE LOS CANALES DE BASE Y DONDE
.
SE UNEN LAS PIEZAS INDIVIDUALES
Special care must be taken when securing your building to a foundation constructed using "ACQ" (alkaline copper quaternary compound) treated lumber. The preservative chem-
icals in this type of lumber has been proven to react chemically with metal fasteners and mounting track hardware. Over time, this can lead to a failure of the fasteners or the
mounting track itself.
It is important that if you choose an ACQ treated base for your building, that you use a hot dipped galvanized or stainless steel screws for this purpose that are available at your
lumber or hardware store. It is very important that you follow Barrette's recommendation that the galvalume mounting track be isolated from direct contact with the ACQ chemi-
cal by placing a heavy bead of silicone sealer between the track and the treated lumber. This step will prevent water from entering under the walls of your building and will pre-
vent the possibility of a chemical reaction between the metal track and the wooden components of your base.
Un soin tout particulier doit être apporté lors de la fixation de votre remise sur une fondation à base de bois traité au cuivre alcalin quater-
naire (CAQ). Il a été démontré que les agents de conservation présents dans ce type de bois réagissent chimiquement au contact des fixa-
tions de métal et des ferrures des rails de montage. Avec le temps, cette réaction peut provoquer une fragilité des fixations ou des rails de
montage eux-mêmes.
Si vous choisissez une base traitée au CAQ pour votre remise, il est important d'utiliser des vis galvanisé es par immersion à chaud ou en acier in-
oxydable conçues à cet e et, disponibles auprès de votre scierie ou de votre quincaillerie habituelle. Il est très important que vous suiviez les
recommandations de Barrette selon lesquelles le rail de montage de type Galvalume doit être protégé d'un contact direct avec les agents
chimiques du CAQ en plaçant un épais cordon de calfeutrage à la silicone entre le rail et le bois traité. Cette précaution empêchera l'eau de
pénétrer sous les murs de votre remise et écartera l'éventualité d'une réaction chimique entre le rail de métal et les composants en bois
de votre base.
Debe tener mucho cuidado al fijar la edificación a un cimiento construido con madera tratada con compuesto ACQ (o alka-
line copper quaternary). Se ha demostrado que los conservantes químicos que contiene esta madera, reaccionan química-
mente con el metal de la guía de montaje y de las piezas de fijación. Con el tiempo, esto puede ocasionar la falla de las mismas
Es importante que, si elije para su edificación una base tratada con compuesto de ACQ, use tornillos galvanizados en caliente o de
acero inoxidable para este fin, que puede comprar en ferreterías o en tiendas de carpintería. Es muy importante que siga la recomen-
dación de Barrette de aislar la guía de montaje de Galvalume, aplicando un cordón grueso de sellador de silicona entre la guía y la
madera tratada, para evitar que entre en contacto directo con las substancias químicas del compuesto de ACQ. Esto evitará que penetre
agua por debajo de las paredes de la edificación y la posibilidad de haya una reacción química entre el metal y las piezas de ma dera de la base.
,
.
Handyman Hint:
Tall side of base track goes on the
inside.
,
À
AL1
.
AL3
AL3
13
" (181.3
3 2
AL2
,
SOBRE EL
ADVERTENCIA:
17
17
" (181.3 cm).
13
32
AROUND THE INSIDE PERIMETER OF THE BASE TRACK
AL1
10x8
AL3
AL3
AL2
71
/
" (181.3cm)
13
32
118
/
" (302.3cm)
31
32
CAUTION:
AVERTISSEMENT:
AL1
AL4
AL4
AL2
71
/
" (181.3cm)
13
32
118
/
" (302.3cm)
31
32
AL1
10x10
AL1
AL1
AL2
71
/
" (181.3cm)
13
32
118
/
" (302.3cm)
31
32
.
AL1
AL4
10x6
AL4
AL2
AL1
AL1
AL1
AL2

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières