Stanley ST-45-KFA-E Mode D'emploi page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour ST-45-KFA-E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19
GERMAN
ENGLISH
FRENCH
ITALIAN
SPANISH
DUTCH
TURKISH
POLISH
RUSSIAN
FINNISH
CZECH
ESTONIAN
Bitte Bedienungsanleitung lesen: Wenn dieses Symbol auf einem produkt abgebildet ist,
lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung. — Read The Instruction manual: When this symbol
is marked on a product, it means that the instructon manual must be read. — Lire le guide
d'utilisation : Lorsque ce symbole figure sur un produit, cela signifie que le mode d'emploi
doit être lu. — Leggere il manuale delle istruzioni: quando questo simbolo appare in
corrispondenza di un prodotto, significa che è necessario leggere l'istruzione corrispondente
nel manuale. — Lea el manual de instrucciones: cuando vea un producto marcado con este
símbolo, significa que debe leer el manual de instrucciones. — Lees de handleiding: als dit
symbool op een product wordt weergegeven betekent dit dat de handleiding dient te worden
geraadpleegd. — Kullanım Kılavuzunu Okuyun: Bir ürünün üstünde bu simge varsa, bu
kullanım kılavuzunun okunması gerektiği anlamına gelir. — Przeczytać instrukcję obsługi:
taki znak umieszczony na produkcie oznacza, że konieczne jest zapoznanie się z instrukcją
obsługi. — Прочтите руководство. Если на изделие нанесен данный символ, это означает,
что необходимо прочесть руководство. — Lue käyttöopas: Kun tuotteessa on tämä symboli,
se tarkoittaa että käyttöopas on luettava. — Přečít návod: Když je výrobek označen tímto
symbolem, znamená to, že je nutné si přečíst návod k použití. — Lugege kasutusjuhendit. Kui
tootel on see sümbol, tähendab see, et tuleb lugeda juhiseid kasutusjuhendist.
ACHTUNG! Berühren Sie niemals Heizung bis Heizgerät abgekühlt ist. — WARNING! Never
touch heater until heater has cooled off. — AVERTISSEMENT! Ne touchez jamais l'appareil
de chauffage avant qu'il n'ait refroidi. — AVVERTENZA! Mai toccare il radiatore prima che
si raffreddi del tutto. — ADVERTENCIA! No toque el calentador hasta que se haya enfriado.
— WAARSCHUWING! Raak de verwarming nooit aan tot deze is afgekoeld. — UYARI! Isıtıcı
soğuyana kadar ısıtıcı asla dokunmayın. — UWAGA! Nigdy nie wolno dotykać nagrzewnicy,
aż grzejnik ostygnie. — ВНИМАНИЕ! Никогда не прикасайтесь нагревателя пока
нагреватель не остынет. — VAROITUS! Älä koske lämmittimeen, ennen kuin se on jäähtynyt
— VAROVÁNÍ! Nikdy se nedotýkejte topné těleso do ohřívače vychladnutí. — HOIATUS! Ärge
© 2014, Pinnacle Products International, Inc.
........................................................................1-4, 5, 9-10, 11-13, 48-51
........................................................................1-4, 5, 9-10, 14-17, 48-51
........................................................................1-4, 5, 9-10, 18-20, 48-51
........................................................................1-4, 6, 9-10, 21-23, 48-51
........................................................................1-4, 6, 9-10, 24-26, 48-51
........................................................................1-4, 6, 9-10, 27-29, 48-51
........................................................................1-4, 7, 9-10, 30-32, 48-51
....................................................................1, 3-4, 7, 9-10, 33-35, 48-51
....................................................................1, 3-4, 7, 9-10, 36-38, 48-51
....................................................................1, 3-4, 8, 9-10, 39-41, 48-51
....................................................................1, 3-4, 8, 9-10, 42-44, 48-51
....................................................................1, 3-4, 8, 9-10, 45-47, 48-51
puudutage küttekeha kuni küttekeha on maha jahtunud.
1

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

St-70t-kfa-eSt-125t-kfa-eSt-175t-kfa-eSt-215t-kfa-e

Table des Matières