Page 1
OPERATING MANUAL ELITE - EN - OPERATING MANUAL ™ - F - MODE D’EMPLOI 3000 - ES - INSTRUCCIONES DE USO HIGH PRESSURE AIRLESS SPRAYER GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION AIRLESS EQUIPO DE ALTA PRESIÓN PARA PULVERIZAR • Form No. 2402659C / Doc. # 11310564 0120...
Page 2
ORIGINAL OPERATING MANUAL ELITE 3000 Warning! Attention: Danger of injury by injection! Airless units develop extremely high spraying pressures. Never put your fingers, hands or any other parts of the body into the spray jet! Never point the spray gun at yourself, other persons or animals.
CONTENTS ELITE 3000 SAFETY REGULATIONS FOR AIRLESS CLEANING THE UNIT ____________________ 17 SPRAYING ______________________________ 4 Cleaning the unit from the outside _______________18 Suction filter _________________________________18 Explanation of symbols used _____________________4 High-pressure filter ___________________________18 Grounding instructions _________________________4 Cleaning the Airless spray gun __________________19...
SAFETY PRECAUTIONS ELITE 3000 SAFETY REGULATIONS FOR AIRLESS SPRAYING If repair or replacement of the cord or plug is necessary, do not connect the green grounding wire to either flat blade terminal. EXPLANATION OF SYMBOLS USED The wire with insulation having a green outer surface with...
SAFETY PRECAUTIONS ELITE 3000 • Always engage the trigger lock when not spraying. Verify SAFETY HAZARDS the trigger lock is functioning properly. • Verify that all connections are secure before operating the unit. WARNING: INJECTION INJURY • Know how to stop the unit and bleed pressure quickly. Be A high pressure stream produced by this thoroughly familiar with the controls.
Page 6
SAFETY PRECAUTIONS ELITE 3000 • Place pump at least 25 feet (7.62 meters) from the spray object in a well ventilated area (add more hose if necessary). WARNING: EXPLOSION OR FIRE Flammable vapors are often heavier than air. Floor area Flammable vapors, such as solvent and paint must be extremely well ventilated.
GENERAL VIEW OF APPLICATION ELITE 3000 • Do not use the hose as a strength member to pull or lift the SETUP ON AN UNEVEN SURFACE equipment. • Use lowest possible pressure to flush equipment. The front end must always point downwards in order to avoid sliding away.
This impairs the durability of these wearing parts considerably. Elite 3000 is made for jobs in the workshop and on the building site. The Elite 3000’s device output is designed so that dispersions 2.2.2...
SPRAYER CONFIGURATIONS TOP-FEED HOPPER ACCESSORY The Elite 3000 is offered in multiple configurations. It can either be used as a high-cart unit with a rigid suction set (Figure 1) or a The low cart configuration can also be used with a top-feed low cart unit with a flexible suction set (Figure 2).
DESCRIPTION OF UNIT ELITE 3000 DESCRIPTION OF UNIT AIRLESS PROCESS FUNCTIONING OF THE UNIT The main area of application are thick layers of highly viscous The following section contains a brief description of the coating material. technical construction for better understanding of the function:...
DESCRIPTION OF UNIT ELITE 3000 All information given in this manual applies to all configurations unless otherwise noted. EXPLANATORY DIAGRAM INCLUDED: SOLD SEPARATELY: 1. Tip guard with airless tip 15. Hopper 2. Spray gun 16. High pressure filter 3. High-pressure hose 4.
DESCRIPTION OF UNIT ELITE 3000 ADJUSTING THE HANDLE TECHNICAL DATA The handle can be extended for easier transport. Pull the Voltage : 120 V AC, 50/60 Hz handle until the snap buttons (1) hold the handle in place. Fuses : 16 A time-lag To retract, push the snap buttons and push the handle back in.
STARTUP ELITE 3000 STARTUP Press the inlet valve inside the coating material inlet (4) downwards before starting the operation. This ensures that the valve is not blocked or clogged. UNIT WITH SUCTION SYSTEM (A) 1. Ensure that the sealing surfaces of the connections are clean.
STARTUP ELITE 3000 CLEANING PRESERVING AGENT WHEN STARTING-UP OF OPERATION INITIALLY UNIT WITH SUCTION TUBE 1. Immerse the suction system into a container filled with a suitable cleaning agent (recommendation: water). UNIT WITH OPTIONAL HOPPER 2. Fill up hopper with a suitable cleaning agent (recommendation: water).
SPRAYING TECHNIQUE ELITE 3000 SPRAYING TECHNIQUE Injection hazard. Do not spray without the tip guard in place. NEVER trigger the gun unless the tip is completely turned to either the spray or the unclog position. ALWAYS engage the gun trigger...
HANDLING THE HIGH PRESSURE HOSE / INTERRUPTION OF WORK ELITE 3000 HANDLING THE HIGH-PRESSURE HOSE INTERRUPTION OF WORK The unit is equipped with a high-pressure hose specially suited 1. Set pressure relief valve to (pressure relief, circulation). for diaphragm pumps.
CLEANING THE UNIT ELITE 3000 CLEANING THE UNIT A clean state is the best method of ensuring operation without The cleaning effect is increased by alternatively problems. After you have finished spraying, clean the unit. opening and closing the spray gun.
CLEANING THE UNIT ELITE 3000 CLEANING THE UNIT FROM THE OUTSIDE HIGH-PRESSURE FILTER (OPTIONAL) 1. Set pressure relief valve to (pressure relief, circulation). Danger of short-circuits caused by water 2. Switch the pump OFF using the ON/OFF switch (Pos. 0).
CLEANING THE UNIT / SERVICING ELITE 3000 SERVICING CLEANING THE AIRLESS SPRAY GUN GENERAL SERVICING Clean the spray gun after each use. We strongly recommend having an annual check carried out by technicians for safety reasons. Please observe all the applicable national regulations.
REPAIRS AT THE UNIT ELITE 3000 REPAIRS AT THE UNIT Switch the unit off. Before all repair work: Unplug the power plug from the outlet. 10.1 INLET VALVE PUSHER 1. Use a 17 mm wrench to screw out the inlet valve button (Fig.
REPAIRS AT THE UNIT ELITE 3000 10.3 10.4 OUTLET VALVE PRESSURE CONTROL VALVE 1. Use a 22 mm wrench to screw the outlet valve from the paint section. Only have the pressure control valve (1) replaced by Titan Technical Service.
MAINTENANCE ELITE 3000 10.5 REPLACING THE POWER CABLE This may only be carried out by a skilled electrician. No liability is assumed for incorrect installation. Switch the unit off. Before all repair work: Unplug the power plug from the outlet.
MAINTENANCE ELITE 3000 10.8 REMEDY IN CASE OF FAULTS Type of malfunction What else? Possible cause Measures for eliminating the malfunction Unit does not start The device does not start No voltage applied Check voltage supply after it has been plugged...
WARRANTY Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to...
Page 26
TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL ELITE 3000 Attention! Danger de blessure par injection de produit! Les groupes “Airless” produisent des pressions de projection extrêmement élevées. Ne jamais exposer les doigts, les mains ou d’autres parties du corps au jet! Ne jamais diriger le pistolet vers soi, vers d’autres personnes ou vers des animaux.
Page 27
TABLE DES MATIÈRES ELITE 3000 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR NETTOYAGE DE L’APPAREIL _____________ 41 LA PULVÉRISATION AIRLESS _____________ 28 Nettoyage extérieur de l’appareil ________________42 Filtre d’aspiration ____________________________42 Explication des symboles utilisés ________________28 Filtre haute pression (accessoire) ________________42 Directives de mise à la terre _____________________28 Nettoyage du pistolet de pulvérisation Airless _____43...
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ELITE 3000 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Si on doit réparer ou remplacer le cordon ou la fiche, ne pas EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS raccorder le fil de terre à la borne des broches plates (lames) de cette dernière. Ce fil, normalement vert (avec ou sans rayures Veuillez lire et être sûr de comprendre toutes les informations...
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ELITE 3000 • Vérifiez les tuyaux et les pièces pour détecter des signes DANGERS POUR LA SÉCURITÉ d’endommagement : une fuite peut injecter le produit dans la peau. Inspectez le tuyau avant chaque emploi. Changez tous les tuyaux ou pièces endommagés. Pour des RISQUE : BLESSURE PAR raisons de fonctionnement, de sécurité...
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ELITE 3000 • • Remplacer immédiatement tout tuyau à haute pression Vérifiez que tous les conteneurs ou systèmes de stockage endommagé. sont reliés à la terre pour éviter les décharges d’électricité statique. • Ne jamais essayer de réparer un flexible endommagé! •...
PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ELITE 3000 • Respectez tous les codes locaux, étatiques et nationaux RISQUE : VAPEURS DANGEREUSES qui régulent la ventilation, la prévention d’incendies et le fonctionnement. Les peintures, solvants, et autres matériaux • Les normes de sécurité du gouvernement des États-Unis peuvent être nocifs en cas d’inhalation ou de...
Le Elite 3000 peut être utilisé tant en atelier que sur chantier. 2.2.2 FILTRATION La puissance de l’appareil Elite 3000 est conçue de telle façon à...
ELITE 3000 CONFIGURATIONS DU PULVÉRISATEUR RÉCIPIENT SUPÉRIEUR À ALIMENTATION PAR LE HAUT Le pulvérisateur Elite 3000 peut être configuré de multiples façons. On peut l’utiliser comme un appareil à chariot élevé La configuration au chariot bas peut également être utilisée avec un ensemble d’aspiration rigide (figure 1) ou un appareil...
épaisses de produits de revêtement de haute viscosité. description de la conception technique: Pour le Elite 3000, une pompe à membrane aspire le produit Elite 3000 est un appareil de pulvérisation de peinture à haute de revêtement et le transporte via le tuyau flexible haute pression à...
DESCRIPTION DE L‘APPAREIL ELITE 3000 Tous les renseignements contenus dans le présent manuel s’appliquent à toutes les ILLUSTRATIONS DU MATÉRIEL configurations, sauf indication contraire. INCLUS : VENDU SÉPARÉMENT : 1. Porte-buse avec buse 15. Récipient supérieur 2. Pistolet de pulvérisation 16.
DESCRIPTION DE L‘APPAREIL ELITE 3000 RÉGLAGE DU TIMON CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES La poignée peut être allongée pour faciliter le transport. Tirer Tension: 120 V AC, 50/60 Hz la poignée jusqu’à ce que les boutons-pression (1) gardent la poignée en place. Fusible: 16 A lent Pour rentrer la poignée, pousser les boutons-pression et...
MISE EN SERVICE ELITE 3000 MISE EN SERVICE Avant la mise en service, poussez la soupape d‘admission vers le bas dans la conduite d‘entrée de produits (4). Cela garantit que la soupape n‘est pas collée/bloquée. APPAREIL AVEC SYSTÈME D’ASPIRATION (A) 1.
MISE EN SERVICE ELITE 3000 ELIMINATION DE L’AGENT DE CONSERVATION LORS DE LA PREMIÈRE MISE EN SERVICE APPAREIL AVEC SYSTÈME D’ASPIRATION 1. Plonger le système d’aspiration dans un récipient rempli d’un produit de nettoyage approprié. (Recommandation: de l’eau). APPAREIL AVEC RÉCIPIENT SUPÉRIEUR (OPTIONAL) 2.
TECHNIQUE DE PULVÉRISATION ELITE 3000 TECHNIQUE DE PULVÉRISATION Risque d’injection. Ne pulvérisez pas sans avoir installé au préalable le protège-embout. 25 - 30 cm 25 - 30 cm N’appuyez JAMAIS sur la gâchette du pistolet si l’embout n’est pas sur la position de pulvérisation ou de débouchage.
MANIPULATION DU TUYAU FLEXIBLE HAUTE PRESSION / INTERRUPTION DE TRAVAIL ELITE 3000 MANIPULATION DU TUYAU FLEXIBLE HAUTE PRESSION INTERRUPTION DE TRAVAIL L’appareil est équipé d’un tuyau flexible haute pression 1. Mettre la vanne de décompression sur « » (circulation). spécialement approprié pour une pompe à membrane.
NETTOYAGE DE L‘APPAREIL ELITE 3000 NETTOYAGE DE L‘APPAREIL La propreté est le garant le plus sûr d’un fonctionnement sans L‘effet de nettoyage est renforcé si le pistolet de incidents. Après avoir terminé le travail, nettoyer le matériel. Il pulvérisation est ouvert et fermé en alternance.
NETTOYAGE DE L‘APPAREIL ELITE 3000 NETTOYAGE EXTÉRIEUR DE L‘APPAREIL FILTRE HAUTE PRESSION (ACCESSOIRE) 1. Mettre la vanne de décompression sur « » (circulation). Tirer d‘abord la fiche secteur de la prise de courant. 2. Mettre l‘appareil hors service (pos. 0).
NETTOYAGE DE L‘APPAREIL / MAINTENANCE ELITE 3000 MAINTENANCE NETTOYAGE DU PISTOLET DE MAINTENANCE GÉNÉRALE PULVÉRISATION AIRLESS Pour des raisons de sécurité, une inspection 1. Rincer le pistolet Airless à faible pression de service avec le annuelle est fortement recommandée, qui produit de nettoyage adéquat.
RÉPARATIONS SUR L‘APPAREIL ELITE 3000 RÉPARATIONS SUR L’APPAREIL Arrêter l‘appareil. Avant toutes réparations, tirer la fiche de la prise de courant. 10.1 POUSSOIR DE LA VANNE D’ASPIRATION 1. Dévisser le poussoir de la vanne d’aspiration avec une clé (de 17 mm) (1).
RÉPARATIONS SUR L‘APPAREIL ELITE 3000 10.3 10.4 CLAPET DE REFOULEMENT VANNE DE RÉGLAGE DE PRESSION 1. Dévisser le clapet de refoulement de l’étage de peinture avec la clé (de 22 mm). Faire remplacer la vanne de réglage de pression (1) uniquement par le Titan service après-vente.
RÉPARATIONS SUR L‘APPAREIL ELITE 3000 10.5 REMPLACEMENT DU CORDON D‘ALIMENTATION Faire effectuer ces interventions uniquement par un électricien. Nous déclinons toute responsabilité dans le cas d‘une installation incorrecte. Arrêter l‘appareil. Avant toutes réparations, tirer la fiche de la prise de courant.
RÉPARATIONS SUR L‘APPAREIL ELITE 3000 10.8 AIDE EN CAS DE PANNES Type de la panne Quoi encore? Cause possible Mesures de dépannage L‘appareil ne démarre L’appareil ne démarre pas Pas de courant. Contrôler l‘alimentation. pas. après avoir été branché Le fusible de l‘appareil a Laisser refroidir le moteur.
GARANTIE Titan Tool, Inc. (“Titan”) garantit qu’au moment de la livraison à l’acheteur initial (“Utilisateur”), l’appareil couvert par la présente garantie sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication. Exception faite de toute garantie particulière ou limitée et de toute extension de garantie publiées par Titan, la responsabilité...
Page 50
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ELITE 3000 ¡Advertencia! ¡Atención: Peligro de lesiones por inyección! Los equipos Airless producen unas presiones de pulverización extremadamente altas. ¡Nunca poner en contacto con el chorro de pulverización ni los dedos, ni las manos ni otras partes del cuerpo! No dirigir nunca la pistola de pulverización hacia sí...
Page 51
CONTENIDO ELITE 3000 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA LIMPIEZA DEL EQUIPO __________________ 65 PULVERIZACIÓN AIRLESS ________________ 52 Limpieza del equipo por fuera __________________66 Filtro de aspiración ___________________________66 Explicación de los símbolos utilizados ____________52 Filtro de alta presión (accesorio) _________________66 Instrucciones para la conexión a tierra ____________52 Limpieza de la pistola de pulverización Airless _____67...
NORMAS DE SEGURIDAD ELITE 3000 NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA PULVERIZACIÓN AIRLESS Si es necesario reparar o cambiar el cable o el enchufe, no conecte el cable verde a tierra a ninguno de las terminales de EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS UTILIZADOS espiga plana.
NORMAS DE SEGURIDAD ELITE 3000 • PELIGROS PARA LA SEGURIDAD Este sistema es capaz de producir 3300 PSI / 22,8 MPa Bar. Utilice solamente piezas de repuesto o accesorios especificados por el fabricante y con una capacidad PELIGRO: LESIÓN CAUSADA POR nominal de 3300 PSI como mínimo.
Page 54
NORMAS DE SEGURIDAD ELITE 3000 • • La carga electrostática de la pistola de pulverización y No utilice pintura o disolvente que contenga hidrocarburos la manguera de alta presión se descarga a través de la halogenados, como cloro, fungicida blanqueador, cloruro manguera de alta presión.
NORMAS DE SEGURIDAD ELITE 3000 • Para proteger la piel se necesitan especialmente ropa INSTALACIÓN EN SUPERFICIES protectora, guantes y, si es necesario, crema cutánea de IRREGULARES protección. Prestar atención a las prescripciones de los fabricantes con respecto a materiales de recubrimiento, La parte frontal del equipo debe estar dirigida hacia abajo para disolventes y agentes limpiadores durante la preparación,...
2.2.2 FILTRADO El Elite 3000 puede utilizarse tanto en los talleres, como también en las obras. Para un funcionamiento sin desperfectos es necesario un El rendimiento del Elite 3000 está previsto para permitir filtrado eficiente.
CONFIGURACIONES DE PULVERIZACIÓN ACCESORIOS PARA TOLVA DE ALIMENTACIÓN SUPERIOR El modelo Elite 3000 está disponible en varias configuraciones. Se puede usar como una unidad de carro alto con un conjunto La configuración de carro bajo se puede usar con una tolva de de succión rígido (Figura 1) o una unidad de carro bajo con un...
En el Elite 3000 la bomba de membrana aspira el material de Elite 3000 es un equipo de pulverización a alta presión recubrimiento y lo transporta a través de la manguera de alta accionado eléctricamente.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO ELITE 3000 Toda la información que se brinda en este manual corresponde a todas las configuraciones, CUADROS EXPLICATIVOS a menos que se indique lo contrario. INCLUYE: VENTA POR SEPARADO: 1. Soporte de boquilla con boquilla 15. Depósito superior 2.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO ELITE 3000 CONFIGURACIÓN DE LA BARRA DATOS TÉCNICOS La pieza de sujeción se puede extender para facilitar el Tensión: 120 V AC, 50/60 Hz transporte. Tire de la pieza de sujeción hasta que los botones de encaje (1) sujeten la manilla en su lugar.
PUESTA EN SERVICIO ELITE 3000 PUESTA EN SERVICIO Antes de la puesta en marcha, presione desde arriba la válvula de entrada de la entrada de materiales de recubrimiento (4). De este modo se asegurará de que la válvula no esté bloqueada ni pegada.
PUESTA EN SERVICIO ELITE 3000 PRIMERA PUESTA EN SERVICIO LIMPIEZA DE MEDIOS DE CONSERVACIÓN EQUIPO CON SISTEMA DE ASPIRACIÓN 1. Sumergir el sistema de aspiración en un depósito lleno con agente limpiador (se recomienda agua). EQUIPO CON DEPÓSITO SUPERIOR (OPCIÓNAL) 2.
TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN ELITE 3000 TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN Peligro de inyección. No pulverice sin la protección de la punta en su lugar. NUNCA 25 - 30 cm 25 - 30 cm apriete el gatillo de la pistola a menos que la punta esté...
MANEJO DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN / INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO ELITE 3000 MANEJO DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN INTERRUPCIÓN DEL TRABAJO El aparato está equipado con una manguera de alta presión 1. Ponga la válvula de despresurización en “...
LIMPIEZA DEL EQUIPO ELITE 3000 LIMPIEZA DEL EQUIPO La limpieza es la más segura garantía para un funcionamiento sin desperfectos. Después de terminar los trabajos de El efecto de limpieza será mayor, si la pistola de pulverización, limpiar el equipo. De ninguna manera deben pulverización se abre y cierra alternadamente.
LIMPIEZA DEL EQUIPO ELITE 3000 LIMPIEZA DEL EQUIPO POR FUERA FILTRO DE ALTA PRESIÓN (ACCESORIO) 1. Desconectar el aparato. Extraer primero la clavija de red de la caja de 2. Poner el selector multifunción en 0 (OFF). enchufe. 3. Abrir el filtro de alta presión y limpiar suplemento del filtro ¡Peligro...
LIMPIEZA DEL EQUIPO / MANTENIMIENTO ELITE 3000 MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA PISTOLA DE MANTENIMIENTO GENERAL PULVERIZACIÓN AIRLESS Por motivos de seguridad se recomienda 1. Lavar el interior de la pistola de pulverización Airless a baja encarecidamente hacer efectuar anualmente presión de servicio con agente limpiador adecuado.
REPARACIONES EN EL EQUIPO ELITE 3000 REPARACIONES EN EL EQUIPO Desconectar el equipo. Antes de toda reparación – extraer la clavija de red de la caja de enchufe. 10.1 PULSADOR DE VÁLVULA DE ADMISIÓN 1. Desenroscar el pulsador de válvula de admisión con llave de 17 mm.
REPARACIONES EN EL EQUIPO ELITE 3000 10.3 10.4 VÁLVULA DE ESCAPE VÁLVULA REGULADORA DE PRESIÓN 1. Desenroscar la válvula de escape con la llave de 22 mm fuera de la zona de pintura. Disponer el cambio de la válvula reguladora de presión (1) sólo a través del Titan servicio...
REPARACIONES EN EL EQUIPO ELITE 3000 10.5 SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE CONEXIÓN Disponer su ejecución únicamente por un electricista competente. No se asume ninguna responsabilidad por la instalación inadecuada. Desconectar el equipo. Antes de toda reparación – extraer la clavija de red de la caja de enchufe.
REPARACIONES EN EL APARATO ELITE 3000 10.8 PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍAS Avería ¿Qué más? Causa posible Medidas para eliminación de la avería El equipo no El dispositivo no arranca No hay tensión de Comprobar el abastecimiento de tensión. arranca.
GARANTÍA Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiza que al momento de la entrega al comprador original para su uso (“Usuario Final”) el equipo que se encuentra bajo la cobertura de esta garantía no presentará defectos de materiales ni de mano de obra. A excepción de cualquier garantía especial, limitada o extendida publicada por Titan, la obligación de Titan según esta garantía se limita el reemplazo o la...
Page 74
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ELITE 3000 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO MAIN ASSEMBLY ENSEMBLE PRINCIPAL CONJUNTO PRINCIPAL...
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ELITE 3000 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO MOTOR / PUMP ASSEMBLY ENSEMBLE DE MOTEUR / POMPE ENSAMBLAJE DEL MOTOR / BOMBA...
Page 80
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ELITE 3000 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO PUMP ASSEMBLY ENSEMBLE DE POMPE ENSAMBLAJE DE BOMBA Pos. Elite 3000 Description Description Descripción 9900217 Screw (4) Vis (4) Tornillo (4) 9920134 Washer (4) Rondelle (4)
Page 81
ELITE 3000 Pos. Elite 3000 Description Description Descripción 2391208 Bouchon Tapa 2402347 Pusher stem assembly Ensemble de tige de poussée Conjunto de vástago impulsor 2393043 Inlet valve Compartiment des soupapes Carcasa de la válvula 2369435 Pump head Tête de pompe...
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ELITE 3000 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO OUTLET VALVE ASSEMBLY ENSEMBLE DE SOUPAPE DE REFOULEMENT CONJUNTO DE VÁLVULA DE SALIDA Pos. Elite 3000 Description Description Descripción 341347 Seal Joint d'étanchéité Sello 341327 Outlet valve seat Siège de soupape de sortie...
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ELITE 3000 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO PUSHER STEM ASSEMBLY ENSEMBLE DE TIGE DE POUSSÉE CONJUNTO DE VÁSTAGO IMPULSOR Pos. Elite 3000 Description Description Descripción 2369454 Inlet Orifice d'entrée Admisión 2334383 Inlet housing Carter d'entrée...
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ELITE 3000 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO FLEXIBLE SUCTION SET SYSTÈME D’ASPIRATION FLEXIBLE SISTEMA DE SUCCIÓN FLEXIBLE Elite 3000 Description Description Descripción 2390605 Suction hose assy. (incl. filter) Tuyau d‘aspiration complet Manguera de aspiración compl.
ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ELITE 3000 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO RIGID SUCTION SET SYSTÈME D’ASPIRATION RIGIDE SISTEMA DE SUCCIÓN FLEXIBLE Elite 3000 Description Description Descripción 2405951 Suction hose assy. (incl. filter) Tuyau d‘aspiration complet Manguera de aspiración compl.
SPARE PARTS DIAGRAM ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ELITE 3000 CUADRO DE PIEZAS DE RECAMBIO HIGH PRESSURE FILTER ASSEMBLY (ACCESSORY) FILTRE HAUTE PRESSION (ACCESSOIRE) FILTRO DE ALTA PRESIÓN (ACCESORIO) Elite 3000 Description Description Descripción 0097 123 High-pressure filter HF- 01 compl. Filtre haute pression HF- 01 complet Filtro de alta presión HF - 01 compl.
ELITE 3000 ACCESSORIES ACCESSOIRES ACCESORIOS PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN SPRAY GUNS PISTOLETS DE PULVÉRISATION PISTOLAS PULVERIZADORAS 0538005 RX-80 with TR1 517 Tip RX-80 avec buse TR1 517 RX-80 con boquilla TR1 517 0538020 RX-Pro with TR1 517 Tip RX-Pro avec buse TR1 517...
Page 89
ELITE 3000 PART NO. DESCRIPTION DESCRIPTION DESCRIPCIÓN EXTENSIONS RALLONGES EXTENSIONES 651-070 6" Tip Extension Rallonge de buse de 15 cm Extensión de boquilla de 15 cm 651-071 12" Tip Extension Rallonge de buse de 30 cm Extensión de boquilla de 30 cm 651-072 18"...