Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE
Certified to Canadian and American National Standards: CSA 2.22 and ANSI Z21.50 for vented decorative gas appliances.
FOR INDOOR USE ONLY
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
If the information in these instructions
are not followed exactly, a fi re or
explosion may result causing property
damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fi re department.
- Installation and service must be performed by a
qualifi ed installer, service agency or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless a
certifi ed kit is used.
Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleonfi replaces.com • hearth@napoleonproducts.com
$10.00
INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
HD35NT-2, HD40NT-2 & HD46NT-2
Natural Gas
HD35PT-2, HD40PT-2 & HD46PT-2
Propane
DANGER
!
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
NEVER ALLOW CHILDREN TO
A barrier designed to reduce the risk of burns from
the hot viewing glass is provided with this appliance
and shall be installed for the protection of children
and other at-risk individuals.
AVERTISSEMENT
!
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
COOLED.
TOUCH GLASS.
DES BRÛLURES.
1.28H
W415-2197 / A / 09.14.17
NE JAMAIS LAISSER LES
EN
FR
PG
67

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon HD35NT-2

  • Page 65: Service History

    18.0 service history W415-2197 / A / 09.14.17...
  • Page 66 NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Phone: 1-866-820-8686...
  • Page 67: Consignes De Sécurité Avertissement

    ÉCRAN DE PROTECTION C E R T I F I E D Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 1 (866) 820-8686 • www.napoleonfoyers.com • hearth@napoleonproducts.com 10,00$ 1.36H...
  • Page 68 table des matières vue d’ensemble de l’installation finitions utilisation de matériau combustible enlèvement et installation de l’écran introduction protection enlèvement et installation de la porte vitrée dimensions disposition des bûches instructions générales braises incandescentes informations générales braises de charbon information à propos de la plaque vermiculite optionnelle évacuation pierre de lave...
  • Page 69: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 vue d’ensemble de l’installation utilisation de matériau combustible Voir la section «DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE L’ENCEINTE » pour les cloisons sèches (ou autre matériau combustible). Voir la section «OSSATURE - DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX ENCEINTES COMBUSTIBLES» pour les Voir les sections matériaux combustibles comme «...
  • Page 70: Introduction

    2.0 introduction AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les AVERTISSEMENT instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 71: Dimensions

    dimensions 23” 41" 584mm Ø 7 " 38" 1041mm 178mm 965mm ÉCRAN DE PROTECTION Ø 4 " 33 3/4" 102mm 857mm ” 20 7/8 HD35-1 ILLUSTRÉ 530mm 35 1/4” 21 7/8 ” 895mm 556mm 28” 41" 711mm 38" Ø 7 " 1041mm 178mm 965mm...
  • Page 72: Instructions Générales

    instructions générales AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL. ASSUREZ-VOUS D'UNE QUANTITÉ SUFFISANTE D’AIR DE VENTILATION. N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE DE L’APPAREIL.
  • Page 73: Informations Générales

    État Station- AFUE%** Produit Du Gaz Max. Min. D’Air Produit naire(%) BTU/h BTU/h 82.1% 77.2% HD35NT HD35NT-2 IPI Hi/Lo 25 000 17 500 1/8” (3mm) Ouvert 82.1% 77.2% HD35PT HD35PT-2 Prop* IPI Hi/Lo 25 000 17 500 3/8” (10mm) Ouvert 80.5%...
  • Page 74: Information À Propos De La Plaque

    63.3% 64.3% HD35-1 HD40-1 63.3% 64.3% 65.1% HD35-1 HD40-1 HD46-1 information à propos de la plaque 64.3% 65.1% 63.3% HD40-1 HD46-1 CHD35-1 65.1% 63.3% 64.3% HD46-1 CHD35-1 CHD40-1 63.3% 64.3% 65.1% CHD35-1 CHD40-1 CHD46-1 Pour l’emplacement de la plaque d’homologation, voir la section « VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION ». 64.3% 65.1% Cette illustration est à...
  • Page 75: Évacuation

    3.0 évacuation AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PI (0,9m). UTILISEZ DES SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
  • Page 76: Installations Typiques D'évents

    les joints du conduit extérieur de prise d’air doivent être scellés avec un scellant de silicone rouge à haute température (RTV). Ce même scellant peut être utilisé sur les joints des conduits intérieurs et extérieurs de tous les autres systèmes d’évents approuvés à l’exception du raccordement du conduit d’évacuation à la buse du foyer qui doit être scellé...
  • Page 77: Installations Particulières D'évents

    installations particulières d’évents 3.3.1 ensemble périscopique Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que 12" (30,5cm) la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (30,5cm) MIN AU au-dessus du niveau du sol.
  • Page 78: Emplacement Et Dégagements Minimum De La Terminaison

    emplacement et dégagements minimum de la terminaison APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT ††* INSTALLATION = 3 pieds ≤ 15 pieds = 2 x RÉELLE (0,9m) (4,6m) CANADA É.-U. 12” (30,5cm) 12” (30,5cm) Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en bois ou d’un balcon. 12”...
  • Page 79: Charte D'application Des Évacuations

    charte d’application des évacuations ÉVACUATION SUR LE DESSUS Terminaison horizontale Terminaison verticale La course verticale La course verticale La course verticale La course verticale est plus grande ou est plus grande ou est plus petite est plus petite égale à la course égale à...
  • Page 80: Terminaison Horizontale

    terminaison horizontale W415-2197 / A / 09.14.17...
  • Page 81 ) > (V Consultez le graphique pour déterminer la course verticale Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H seulement). 150 (3810) 150 (381) 147 (373.4) (3733.8) COURSE 100 (2540) 100 (254) VERTICALE REQUISE EN POUCES...
  • Page 82: Évacuation Sur Le Dessus Terminaison Verticale

    évacuation sur le dessus terminaison verticale ) < (V Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 30 (9,1) COURSE VERTICALE REQUISE EN 20 (6,1) PIEDS (MÈTRES)V 10 (3,1)
  • Page 83 ) > (V Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 20 (6,1) 19 (5,8) COURSE VERTICALE REQUISE EN 10 (3,1) PIEDS (MÈTRES) V 3 (0,9) (7,6) (9,1) (1,5) (3,1)
  • Page 84: Configurations D'évacuation Coaxiales Colinéaires

    3.10 configurations d’évacuation coaxiales à colinéaires AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE! LES CONFIGURATIONS D'ÉVACUATION COAXIALES À COLINÉAIRES NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES QUE DANS UNE CHEMINÉE OU UNE ENCEINTE DE NATURE INCOMBUSTIBLE. UNE INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN INCENDIE. Cet appareil est conçu pour être raccordé à un système d’évent fl exible colinéaire de 3” (76,2mm) en aluminium se prolongeant sur toute la longueur de la cheminée de maçonnerie.
  • Page 85: Installation

    4.0 installation AVERTISSEMENT AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS DE RETIRER TOUTE COMPOSANTE NON FIXÉE À L’INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION. SI VOTRE APPAREIL COMPREND UN SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTEUR EST À LA POSITION « OFF » AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE.
  • Page 86: Installation Horizontale

    4.1.1 installation horizontale AVERTISSEMENT L’ESPACEUR COUPE-FEU DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC L’ÉCRAN PROTECTEUR ORIENTÉ VERS LE HAUT. LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS LE MUR OU LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. PROTECTEUR Cette confi...
  • Page 87: Utilisation De Composants Flexibles D'évacuation

    utilisation de composants flexibles d’évacuation AVERTISSEMENT NE LAISSEZ PAS LA GAINE FLEXIBLE SE TASSER CONTRE LES COURSES HORIZONTALES OU VERTICALES ET LES COUDES. GARDEZ-LA TENDUE. CALFEUTRAGE DES ESPACEURS SONT FIXÉS À LA GAINE FLEXIBLE À INTERVALLES PRÉDÉTERMINÉS AFIN DE GARDER UN ESPACE VIDE AVEC LE CONDUIT EXTÉRIEUR.
  • Page 88: Installation De La Terminaison Verticale

    4.2.2 installation de la terminaison verticale AVERTISSEMENT CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" (51mm) ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE COLLET DE SOLIN. NOTE : Matériel de fi xation fourni avec les ensembles de terminal pour toit et raccord appropriées. Fixez le support de toit au toit à...
  • Page 89: Utilisation De Composants Rigides D'évacuation

    utilisation de composants rigides d’évacuation Le système d’évacuation doit être soutenu à peu près tous les 3 pieds (0.9m) de courses verticales et horizontales. Utilisez l’ensemble de support mural Wolf Steel ou des supports incombustibles équivalents afi n de conserver le dégagement minimal aux matériaux combustibles pour les courses verticales et horizontales. Tous les joints des conduits intérieurs et extérieurs peuvent être scellés avec du scellant de silicone rouge à...
  • Page 90: Installation De La Terminaison Verticale

    4.3.3 installation de la terminaison verticale Mettez l’appareil en place. CONDUIT Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de INTÉRIEUR toit est optionnel. Dans ce cas, l’évent doit être supporté adéquatement, soit en utilisant une méthode alternative se conformant aux normes des autorités compétentes, soit en utilisant le support de toit optionnel.
  • Page 91: Installation Dans Une Maison Mobile

    installation dans une maison mobile Cet appareil doit être effectuée en respectant les directives du fabricant et le Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis, ou les normes actuelles pour les maisons mobiles, CAN/CSA Z240 SÉRIE MH, au Canada. Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le type de gaz indiqué sur la plaque d’homologation.
  • Page 92: De La Conduite De Gaz

    branchement du gaz AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE, D'EXPLOSION OU D'ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT AUCUNE SOURCE D'ALLUMAGE COMME DES ÉTINCELLES OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU POUR ÉVITER DE PLIER LA CONDUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 93 5.0 ossature AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! AFIN D’ÉVITER LA POSSIBILITÉ QUE DE L’ISOLATION OU UN COUPE-VAPEUR ENTRENT EN CONTACT AVEC L’EXTÉRIEUR DU CAISSON, IL EST CONSEILLÉ D’INSTALLER L’APPAREIL CONTRE DES MURS FINIS (C.-À-D. PANNEAU DE GYPSE) COMME TOUT AUTRE MUR DE LA MAISON. CECI ASSURERA QUE LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES EST MAINTENU.
  • Page 94 AVERTISSEMENT NE CONSTRUISEZ RIEN DANS CET ESPACE - IL DOIT DEMEURER LIBRE AFIN DE FOURNIR LE DÉGAGEMENT APPROPRIÉ AUX CONDUITS DANS CET ESPACE DE 14” (35,6 CM) DE LARGEUR CENTRÉ LE LONG DE L’AVANT DE L’APPAREIL. AUCUN MATÉRIAU COMBUSTIBLE N’EST PERMIS.
  • Page 95: Dégagements Minimaux Aux Matériaux

    dégagements minimaux aux matériaux combustibles OSSATURE COMBUSTIBLES: À côtés, arrière, fond et haut 0" à l’espaceurs de l’appareil FINITION COMBUSTIBLES: À côtés, fond and haut 1 1/4 "(32mm) à côtés, 0" vers le bas, 6 1/2 (165mm) en haut de l’appareil. Enceinte Haut 70"...
  • Page 96: Combustibles

    dégagements minimaux de l’enceinte combustibles INCOMBUSTIBLE COMBUSTIBLE BRIQUE ESPACEUR COUPE-FEU 0” SI LES MATÉRIAUX 2” SONT INCOMBUSTIBLES, 51mm 9” COMME DE LA BRIQUE 229mm ET DE LA PIERRE. 6” 152mm 1” 25mm 6 1/2” 165mm 70” MATÉRIAU 57 1/2” 177,8cm COMBUSTIBLE 146cm MINIMUM...
  • Page 97: Installation Du Matériaux Incombustible

    installation du matériaux incombustible COMBUSTIBLE MATÉRIAU DE FINITION INCOMBUSTIBLE MATÉRIAU DE FINITION MATÉRIAU COMBUSTIBLE MATÉRIAU MATÉRIAU COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE MATÉRIAU COMBUSTIBLE MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE COMME CA CARREAUX, MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE MARBLE, GRANITE, ETC. COMME CA CARREAUX, NOTE: TROIS MARBLE, GRANITE, ETC. SUPPORTS NOTE: TROIS REQUIS SUPPORTS INCOMBUSTIBLE...
  • Page 98: Matériau De Finition Incombustible

    matériau de finition incombustible 4” (102mm) 6” (152mm) 3” (76mm) 4” (102mm) 2” (51mm) 2” (51mm) APPAREIL DESSUS 0” (0mm) ÉCRAN DE PORTE PROTECTION SECTION A - A AVERTISSEMENT : Un dégagement de 2 po (51mm) mesuré à partir du contour est nécessaire pour toute projection supplémentaire d’un maximum de 2 po (51mm).
  • Page 99: Dégagements Minimaux De La Tablette

    dégagements minimaux de la tablette AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SPÉCIFIÉS. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE SURCHAUFFE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS (ARRIÈRE, CÔTÉS, DESSUS, ÉVENTS, TABLETTE, FAÇADE, ETC.) SONT RESPECTÉS À LA LETTRE. LORSQUE VOUS UTILISEZ DE LA PEINTURE OU DU VERNIS COMME FINITION POUR VOTRE TABLETTE, ASSUREZ-VOUS QU’ILS SOIENT RÉSISTANTS À...
  • Page 100: Finitions

    6.0 finitions AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. SI LA FINITION DE LA FAÇADE DE L’APPAREIL EST FAIT, ELLE DOIT ÊTRE FAITE DE MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE COMME DE LA BRIQUE, DU MARBRE, DU GRANITE, ETC. NE FRAPPEZ PAS, NE CLAQUEZ PAS ET N’ÉGRATIGNEZ PAS LA PORTE VITRÉE. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LA PORTE VITRÉE EST ENLEVÉE, FISSURÉE, BRISÉE OU ÉGRATIGNÉE.
  • Page 101: Enlèvement Et Installation De La Porte Vitrée

    enlèvement et installation de la porte vitrée Avant de pouvoir retirer la porte vitrée, le contour avec écran de protection doit être retiré. Consultez la POIGNÉES section « RETRAIT ET INSTALLATION DE L’ÉCRAN DE PROTECTION ». La porte vitrée est maintenue en place par deux loquets situés en haut sur le devant de l’appareil.
  • Page 102: Disposition Des Bûches

    disposition des bûches AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES BÛCHES CONFORMÉMENT AUX SCHÉMAS OU OMETTRE D’UTILISER UNIQUEMENT DES BÛCHES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHES CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD D’ALLUMAGE RISQUE DE SE PRODUIRE.
  • Page 103 Placez la bûche droite (W135-0407) sur le dessus de la bûche centrale en plaçant les ouvertures rectangulaires au bas de la bûche droite sur le bouton de la bûche centrale. L’extrémité de la bûche avec une entaille sera déposée contre la tige située à l’arrière et à droite de la grille avant.
  • Page 104: Braises Incandescentes

    braises incandescentes Déchirez les braises incandescentes en morceaux et placez-les le long de la première rangée des orifices du brûleur en couvrant toute la surface à l’avant des petites bûches. Les braises devraient être déchirées très soigneusement en petits morceaux minces irréguliers, car seuls les côtés exposés des fibres deviendront in- candescents.
  • Page 105: Installation De La Soufflerie Optionnelle

    7.0 installation de la soufflerie optionnelle AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF STEEL POUR CET APPAREIL.
  • Page 106: Installation De La Soufflerie

    installation de la soufflerie Ouvrez l’ensemble de soufflerie et retirez le thermodisque du support. SUPPORT DU Retirez le support de CONTRÔLE DE VITESSE commande de la vitesse de THERMODISQUE SOUFFLERIE la base du brûleur. Installez JOINT le thermodisque et le D’ÉTANCHÉITÉ...
  • Page 107: Schéma De Câblage / Information Électrique

    8.0 schéma de câblage / information électrique AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À...
  • Page 108: Installation De La Boîte De Dérivation

    installation de la boîte de dérivation Retirez les deux vis qui fixent l’assemblage de la boîte de dérivation à la paroi extérieure sur le côté gauche du foyer et retirez l’ensemble de la boîte de dérivation. Retirez la vis qui fixe la boîte de dérivation à la plaque de la boîte de dérivation et faites glisser de l’attache.
  • Page 109 AVERTISSEMENT NE RACCORDEZ PAS L’INTERRUPTEUR MURAL OU LA SOUPAPE DE GAZ À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (110 VOLTS). FUSIBLE SOUFFLERIE DE COMBUSTION INTERFACE INTERFACE DIAGNOSTIQUE UTILISATEUR W415-2197 / A / 09.14.17...
  • Page 110: Opération

    9.0 opération AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS,DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 111: Réglages

    10.0 réglages 10.1 réglage de la veilleuse Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une flamme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. Vérifier La Pression : Pour vérifier la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche deux à...
  • Page 112: Caractéristiques De La Flamme

    10.3 caractéristiques de la flamme Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la fl amme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. Si des fl ammes paraissent anormales, contactez un technicien de service. HD35-2 / HD40-2 HD46-2 54.3 11.0 entretien...
  • Page 113: Entretien Annuel

    11.1 entretien annuel AVERTISSEMENT LE CAISSON DEVIENT TRÈS CHAUD LORS DU FONCTIONNEMENT. LAISSEZ L’APPAREIL SE REFROIDIR COMPLÈTEMENT OU PORTEZ DES GANTS ANTICHALEUR AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN. AVERTISSEMENT NE JAMAIS ASPIRER DES BRAISES QUI SONT CHAUDES. NE PEINTUREZ PAS L’ASSEMBLAGE DE LA VEILLEUSE. •...
  • Page 114: Changement Du Verre De La Porte

    11.2 changement du verre de la porte AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. WARNING UTILISEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERRE OU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS.
  • Page 115: Rechanges

    12.0 rechanges AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de ** CECI EST UN THERMOCOUPLE À...
  • Page 116: Vue D'ensemble Du Hd35

    W415-2197 / A / 09.14.17...
  • Page 117: L'assemblage De La Soupape Hd35

    W415-2197 / A / 09.14.17...
  • Page 118: Vue D'ensemble Du Hd40

    W415-2197 / A / 09.14.17...
  • Page 119: L'assemblage De La Soupape Hd40

    W415-2197 / A / 09.14.17...
  • Page 120: Vue D'ensemble Du Hd46

    W415-2197 / A / 09.14.17...
  • Page 121: L'assemblage De La Soupape Hd46

    W415-2197 / A / 09.14.17...
  • Page 122: Accessoires Du Hd35

    W415-2197 / A / 09.14.17...
  • Page 123 W415-2197 / A / 09.14.17...
  • Page 124: Accessoires Du Hd40

    W415-2197 / A / 09.14.17...
  • Page 125 W415-2197 / A / 09.14.17...
  • Page 126: Accessoires Du Hd46

    W415-2197 / A / 09.14.17...
  • Page 127 W415-2197 / A / 09.14.17...
  • Page 128: Guide De Dépannage

    16.0 guide de dépannage MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 129 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Continue de Court-circuit ou connexion Vérifi ez toutes les connexions. Vérifi ez si les connexions produire desserrée dans la tige de la de l’assemblage de la veilleuse sont serrées; vérifi ez des étincelles sonde. aussi si ces connexions ne causent pas de mise à la et la veilleuse terre au niveau du métal.
  • Page 130: Garantie

    17.0 garantie Les produits NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 131: Historique D'entretien

    18.0 historique d’entretien W415-2197 / A / 09.14.17...
  • Page 132 NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 Téléphone: 1-866-820-8686...

Table des Matières