Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NATURAL GAS MODELS:
PROPANE GAS MODELS:
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
Failure to follow safety warnings exactly
could result in serious injury, death, or
property damage.
- Do not store or use gasoline or other
fl ammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not
use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas
supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call
the fi re department.
- Installation and service must be
performed by a qualifi ed installer, service
agency, or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless
a certifi ed kit is used.
INSTALLER:
Leave this manual with the appliance
CONSUMER:
Retain this manual for future reference
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
$10.00
HD35NT-2 / HD40NT-2 / HD46NT -2
ADD PRODUCT CODE HERE (TRADE GOTHIC LT STD FONT)
HD35PT-2 / HD40PT-2 / HD46PT -2
OPERATION MANUAL
Phone 1 (866) 820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com
INSTALLATION AND
ADD MANUAL TITLE
CERTIFIED TO THE CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS:
CSA 2.22 AND ANSI Z21.50 FOR VENTED DECORATIVE GAS APPLIANCES
CSA /
INTERTEK
LOGO
High Definition Series
Product Name / Code
(MUST use title from Price Book)
ADD ____ ILLUSTRATED
ADD PRODUCT IMAGE
IF INSTALLATION + OPERATION, ADD SERIAL
NUMBER LABEL HERE
IF SEPARATE MANUALS, ADD "PLACE
BARCODE LABEL ON THE OWNER'S MANUAL"
ENGLISH
FRENCH PG. 69
(HD35NT-2 Illustrated)
FOR INDOOR USE ONLY
W415-2197 / C / 10.14.20

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon HD35NT-2

  • Page 67 notes 29.1 W415-2197 / C / 10.14.20...
  • Page 68 NAPOLEON CELEBRATING OVER 40 YEARS OF HOME COMFORT PRODUCTS 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, The Netherlands Phone: 1-866-820-8686 napoleon.com...
  • Page 69 IF SEPARATE MANUALS, ADD “PLACE LOGO BARCODE LABEL ON THE OWNER’S MANUAL” Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 1(866)820-8686 • www.napoleon.com • hearth@napoleon.com SERIENNUMMER VOM KARTON AUFBRINGEN $10.00...
  • Page 70: Consignes De Sécurité

    NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS. A barrier designed to reduce the risk of burns from the hot consignes de sécurité viewing glass is provided with this appliance and must be installed for the protection of children and other at-risk AVERTISSEMENT individuals.
  • Page 71 continue de s’éteindre, faire réparer. Garder propres le brûleur et le compartiment de contrôle. • Cet appareil ne devra être modifi é en aucun cas. • Ne laissez pas les ventilateurs souffl er directement sur l’appareil. Empêchez les courants d’air de modifi er consignes de sécurité...
  • Page 72 table de matières information générales installation de la soufflerie taux et efficacités optionnelle information à propos de la plaque accès à la soufflerie d’homologation installation de la soufflerie installation dans une maison fonctionnement (électronique) mobile veilleuse sur demande dimensions encadrement fini exigences d’évacuation 10.0 finitions...
  • Page 73: Liste De Vérification

    ___________________________________________________ Installateur: ___________________________________________________ Numéro de Contact du Détaillant / Distributeur: ___________________________________________________ # du Série: ___________________________________________________ Modèle: HD35NT-2 HD35PT-2 Gaz Naturel: Propane: HD40NT-2 HD40PT-2 HD46NT-2 HD46PT-2 1.0 information générales Lorsque l’appareil est installé à des élévations 4 500 pieds (1382m), et en l’absence de recommandations spécifiques de l’autorité...
  • Page 74: Fr 1.1 Taux Et Efficacités

    État Station- Code Contrôle Réglage du Volet Fuel Min. AFUE%** Produit du Gaz d’Air Produit naire (%) BTU/h BTU/h HD35NT-2 IPI Hi/Lo 1/8” (3mm) Ouvert HD35NT-2 25,000 17,500 82.1% 64.4% HD35PT-2 Prop* IPI Hi/Lo 3/8” (10mm) Ouvert HD35PT-2 HD40NT-2 IPI Hi/Lo 1/8”...
  • Page 75 information générales AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Prévoyez un accès suffisant pour entretenir et opérer l’appareil. • Assurez-vous d’une quantité...
  • Page 76: Fr 1.2 Information À Propos De La Plaque D'homologation

    Vent top 2” Dessus du conduit d’évent 2” L’appareil doit être ventilé à l’aide de l’ensemble d’évacuation propre à Napoleon. Référez au Vent sides & bottom 1” Côtés et dessous du conduit d’évent 1” manuel d’installation pour les spécifications d’évacuation. Il est nécessaire de bien réinstaller et Mantel 13”**...
  • Page 77: Dimensions

    information générales dimensions 23” 41" 584mm 38" Ø 7 " 1041mm 178mm 965mm SAFETY BARRIER BARRIÉRE DE PROTECTION Ø 4 " 33 3/4" 102mm 857mm ” 20 7/8 HD35-2 ILLUSTRÉE HD35-1 ILLUSTRATED 530mm 35 1/4” 21 7/8 ” 895mm 556mm 28”...
  • Page 78: Exigences D'évacuation

    2.0 exigences d’évacuation AVERTISSEMENT • Risque d’incendie. Conservez les dégagements nécessaires au conduit d’évent et à l’appareil. • Les courses horizontales et verticales du système doivent être supportées à tous les 3 pi (0,9m). Utilisez l’ensemble de support mural Wolf Steel W010-0067 ou des attaches incombustibles équivalents afi n de maintenir le dégagement aux matériaux combustibles pour les courses verticales et horizontales.
  • Page 79 Pour une performance optimale de l’appareil et une apparence optimale des fl ammes, gardez la longueur des exigences d'évacuation évents et le nombre de coudes au minimum. La prise d’air de la terminaison extérieure doit demeurer dégagée en tout temps. Vérifi ez la prise d’air de la terminaison au moins une fois l’an pour vous assurer qu’elle n’est pas obstruée ni endommagée.
  • Page 80: Fr 2.1 Installations Typiques D'évents

    exigences d'évacuation installations typiques d’évents 16" (40,6cm) minimum 40pi (12m) 24" (61cm) maximum maximum 3pi (1m) minimum 19 1/2" (49,5cm) minimum * Voir la section « évacuation ». W415-2197 / C / 10.14.20...
  • Page 81: Installations Particulières D'évents

    exigences d'évacuation installations particulières d’évents 2.2.1 ensemble périscopique Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (305mm) au-dessus du niveau du sol.
  • Page 82: Fr 2.3 Emplacement Et Dégagements Minimum De La Terminaison

    exigences d'évacuation emplacement et dégagements minimum de la terminaison Applications pour balcon couvert ††* = 3 feet ≤ 15 feet = 2 x ACTUAL (0.9m) (4.6m) note: INSTALLATIONS Les terminaux du mur sont à des fi ns d’illustration seulement. La taille et les formes peuvent varier. CANADA É.-U.
  • Page 83: Charte D'application Des Évacuations

    exigences d'évacuation charte d’application des évacuations ÉVACUATION SUR LE DESSUS Terminaison Horizontale Terminaison Verticale La course verticale La course verticale La course verticale La course verticale est plus petite est plus grande ou est plus petite est plus grande ou que la course que la course égale à...
  • Page 84 exigences d'évacuation terminaison horizontale ) < (V Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° Consultez le graphique pour déterminer la course verticale seulement). nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 40 (12.2) 40 (12,2) 39 (11.9) 39 (11,9) REQUIRED COURSE 30 (9.1)
  • Page 85 exigences d'évacuation ) > (V Consultez le graphique pour déterminer la course verticale Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H seulement). 150 (3810) 150 (381) 147 (373.4) (3733.8) COURSE 100 (2540) 100 (254) VERTICALE REQUISE EN...
  • Page 86: Vertical Termination

    exigences d'évacuation vertical termination ) < (V Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 30 (9,1) COURSE VERTICALE REQUISE EN 20 (6,1) PIEDS (MÈTRES)V 10 (3,1) 3 (0,9) (1,5)
  • Page 87 exigences d'évacuation ) > (V Configuration d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 20 (6,1) 19 (5,8) COURSE VERTICALE REQUISE EN 10 (3,1) PIEDS (MÈTRES) V 3 (0,9) (7,6) (9,1) (1,5)
  • Page 88: Configurations D'évacuation Coaxiales À Colinéaires

    exigences d'évacuation configurations d’évacuation coaxiales à colinéaires AVERTISSEMENT • Risque d’incendie • Les confi gurations d’évacuation coaxiales à colinéaires ne doivent être utilisées que dans une cheminée ou une enceinte de nature incombustible. Une installation dans une enceinte combustible peut causer un incendie. Cet appareil est conçu pour être raccordé...
  • Page 89: Encadrement Approximatif

    3.0 encadrement approximatif note: Lorsque vous installez les accessoires de fi nition optionelles, les dimensions de l’ossature et les matériaux de fi nition peuvent différer de ce qui est décrit dans ces instructions ci-dessous, voir les instructions fournies dans le trousse de l’accessoire pour les spécifi cations détaillées. AVERTISSEMENT •...
  • Page 90: Dégagements Minimaux De L'ossature

    encadrement approximatif dégagements minimaux de l’ossature SECTIONS D’ÉVENTS HORIZONTALES: Un dégagement minimal aux matériaux combustibles de 1 po (25 mm) au-dessous et sur les côtés et de 2 po (51mm) au-dessus du conduit d’évent est requis; celui-ci doit être maintenu sur toutes les courses horizontales, à l’exception des dégagements à l’intérieur de l’enceinte de l’appareil.
  • Page 91: Dégagements Minimaux De L'enceintes Combustibles

    encadrement approximatif dégagements minimaux de l’enceintes combustibles INCOMBUSTIBLE COMBUSTIBLE BRIQUE ESPACEUR COUPE-FEU 0” SI LES MATÉRIAUX 2” SONT INCOMBUSTIBLES, 51mm 9” COMME DE LA BRIQUE 229mm ET DE LA PIERRE. 6” 152mm 1” 25mm 6 1/2” 165mm 70” MATÉRIAU 57 1/2” 177,8cm COMBUSTIBLE 146cm...
  • Page 92 encadrement approximatif note: Pour les matériaux de finition plus lourds comme du marbre, nous vous recommandons d’ajouter un support additionnel à l’ossature. Assurez-vous que le support de plancher est adéquat pour l’appareil et le matériau de finition. Avant d’encadrer votre appareil, déterminez les exigences de ventilation avant de décider de l’emplacement finale de l’appareil.
  • Page 93: Installation D'évacuation

    4.0 installation d’évacuation AVERTISSEMENT • Avant d’effectuer les branchements pour l’alimentation en gaz et électronique, assurez-vous de retirer toute composante non fi xée à l’intérieur de la chambre de combustion. • Si votre appareil comprend un système de télécommande, assurez-vous que le récepteur est à la position «...
  • Page 94: Installation Horizontale

    installation d'évacuation installation horizontale AVERTISSEMENT • L’espaceur coupe-feu doit être installé avec l’écran protecteur orienté vers le haut. • La terminaison ne doit pas être enchâssée dans le mur ou le revêtement extérieur plus que l’épaisseur de la bride de la plaque de montage. Cette confi guration s’applique lorsque le conduit L’ÉCRAN d’évent traverse un mur extérieur.
  • Page 95: Installation Verticale

    installation d'évacuation installation verticale Cette confi guration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « accessoires » 9 3/4” dans le manuel du propriétairepour commander l’ensemble spécifi que dont (248mm) vous avez besoin.
  • Page 96: Installation De La Terminaison Horizontale

    installation d'évacuation 4.3.1 installation de la terminaison horizontale Étirez la gaine fl exible intérieure à la longueur requise en ADD FASTENER TYPE tenant compte de la longueur additionnelle nécessaire pour la surface du mur fi ni. Appliquez un généreux joint de scellant à haute température Mill Pac (W573- 0007) (non fourni).
  • Page 97: Installation De La Terminaison Verticale

    installation d'évacuation 4.3.2 installation de la terminaison verticale AVERTISSEMENT • Conservez un espace minimale de 2 po (51mm) entre la base de la prise d’air et le collet de solin. Matériel de fi xation fourni avec les ensembles de terminal pour toit et raccord appropriées. Fixez le support de toit au toit à...
  • Page 98: Installation De La Terminaison Horizontale

    installation d'évacuation 4.3.3 installation de la terminaison horizontale Mettez l’appareil en place. Mesurez la longueur #10x2" d’évent requise entre la terminaison et l’appareil en tenant compte de la longueur additionnelle CALFEUTRAGE nécessaire pour la surface du mur fi ni et tout chevauchement de 2”...
  • Page 99: Installation De La Terminaison Verticale

    installation d'évacuation 4.3.5 installation de la terminaison verticale AVERTISSEMENT • Conserves un espace minimal de 2” (51mm) entre la base de la prise d’air et le collet de solin. note: Avant de fi xer les coudes aux collets à l’arriére de l’appareil, enlevez 1 1/2” (38.1mm) au collet de 4” (101.6mm) Matériel de fi xation fourni avec les ensembles de terminaison pour toit et raccord appropriée.
  • Page 100: Panneau D'accès Pour Le Raccordement De La Conduite Du Gaz

    5.0 branchement du gaz AVERTISSEMENT • Risque d’incendie, d’explosion, ou d’asphyxie. Assurez-vous qu’il n’y ait aucune source d’allumage comme des étincelles ou une fl amme nue. • Soutenez le contrôle du gaz lorsque vous attachez le tuyau pour éviter de plier la conduite de gaz. •...
  • Page 101: Information Électrique

    6.0 information électrique AVERTISSEMENT • N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergé. Contactez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l’appareil pour des dommages au circuit électrique. • Risque de chocs électriques ou d’explosion. Ne branchez pas le 110v à la soupape ou à l’interrupteur mural de l’appareil.
  • Page 102: Schème De Câblage

    information électrique schème de câblage AVERTISSEMENT • Ne raccordez pas l’interrupteur mural ou la soupape de gaz à l’alimentation électrique (110 volts). FUSIBLE SOUFFLERIE DE COMBUSTION INTERFACE INTERFACE DIAGNOSTIQUE UTILISATEUR W415-2197 / C / 10.14.20...
  • Page 103: Les Exigences De Câblage

    information électrique les exigences de câblage Cet appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez la version courante du CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ CSA C22.1 au Canada ou du NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSI/NFPA 70-1996 aux États-Unis. Une basse tension et une tension de 110 V c.a.
  • Page 104: Installation De La Boîte De Dérivation Note

    information électrique installation de la boîte de dérivation Retirez les deux vis qui fixent l’assemblage de la boîte de dérivation à la paroi extérieure sur le côté gauche du foyer et retirez l’ensemble de la boîte de dérivation. Retirez la vis qui fixe la boîte de dérivation à la plaque de la boîte de dérivation et faites glisser de l’attache.
  • Page 105: Accès À La Soufflerie

    7.0 installation de la soufflerie optionnelle AVERTISSEMENT • Risque d’incendie et de choc électrique. • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • N’utilisez que les accessoires optionnels et les pièces de rechange approuvés par Wolf Steel pour cet appareil.
  • Page 106: Installation De La Soufflerie Optionnelle

    installation de la soufflerie optionnelle INSTALLATION DOIT ÊTRE FAITE PAIR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ et doit être raccordée électrique- ment et mise à la terre conformément aux codes locaux. En BLOWER SOUFFLERIE l’absence de codes locaux, utilisez la version courante du Code Canadien de l’Électricité...
  • Page 107 8.0 fonctionnement (électronique) AVERTISSEMENT • Si ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion pourraient s’ensuivre, causant des dommages matériels, des blessures corporelles ou des pertes de vie. • Si applicable, allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée.
  • Page 108: Fonctionnement (Électronique)

    Pour démarrer la veilleuse, en allumant le brûleur principal à l’aide de l’interrupteur, de la télécommande ou du thermostat, et ensuite en l’éteignant, réactivera le mode veilleuse permanente et réinitialisera la minuterie de sept jours. Pour plus d’informations, consultez le site www.napoleon.com/pilotondemand. 31.2A W415-2197 / C / 10.14.20...
  • Page 109: Encadrement Fini

    9.0 encadrement fini WARNING AVERTISSEMENT DO NOT BUILD INTO THIS AREA - IT MUST BE LEFT • Ne construisez rien dans cet espace - il doit CLEAR TO PROVIDE ADEQUATE CLEARANCE FOR demeurer libre afin de fournir le dégagement THE VENT IN THIS 14” (35.6CM) WIDE AREA CENTERED approprié...
  • Page 110: Enlèvement Et Installation De L'écran De

    10.0 finitions AVERTISSEMENT • Risque d’incendie! • N’obstruez jamais l’ouverture sur le devant de l’appareil. • La finition de la façade doit être fait avec de matériau incombustible comme de la brique, du marbre, du granite, etc., sous réserve que ces matériaux ne dépassent pas le dimension spécifié, comme illustré. •...
  • Page 111 finitions 10.2 enlèvement et installation de la porte vitré Avant de pouvoir retirer la porte vitrée, le contour avec écran de protection doit être retiré (voir la section « POIGNÉES HANDLES enlèvement et installation de l’écran de protection »). La porte vitrée est maintenue en place par deux loquets situés en haut sur le devant de l’appareil.
  • Page 112: Installation Du Matériaux

    finitions 10.3 installation du matériaux incombustible COMBUSTIBLE MATÉRIAU DE FINITION INCOMBUSTIBLE MATÉRIAU DE FINITION MATÉRIAU COMBUSTIBLE MATÉRIAU MATÉRIAU COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE MATÉRIAU COMBUSTIBLE MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE COMME CA CARREAUX, MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE MARBLE, GRANITE, ETC. COMME CA CARREAUX, NOTE: TROIS MARBLE, GRANITE, ETC. SUPPORTS NOTE: TROIS REQUIS...
  • Page 113: Matériau De Finition Incombustible

    finitions 10.4 matériau de finition incombustible AVERTISSEMENT • Un dégagement de 2 po (51mm) mesuré à partir du contour est nécessaire pour toute projection supplémentaire d’un maximum de 2 po (51mm). Si des projections plus grandes sont requises, augmentez les dégagements sur le contour de 2 po (51mm) pour chaque pouce (25 mm) de projection supplémentaire.
  • Page 114: Installation En Alcôle

    finitions 10.5 installation en alcôle ZONE ENCASTRÉE OU ALCÔVE ZONE ENCEINTE APPAREIL note: Les zones encastrées ou les alcôves au dessus de l’appareil doivent être fabriqués avec un matériau incombustible et des dégagements minimaux réguliers, tel que défini pour les matériaux combustibles, doivent toujours être appliqués.
  • Page 115: Dégagements Minimaux De La

    finitions 10.6 dégagements minimaux de la tablette AVERTISSEMENT • Risque d’incendie! • Conservez tous les dégagements aux matériaux combustibles spécifiés. Ne pas respecter ces instructions peut causer un incendie ou une surchauffe. Assurez-vous que tous les dégagements (arrière, côtés, dessus, évents, tablettes, façade, etc.) sont respectés à...
  • Page 116: Disposition Des Bûches

    finitions 10.7 disposition des bûches AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les bûches conformément aux schémas ou omettre d’utiliser uniquement des bûches spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. • Les bûches doivent être placées correctement à l’intérieur de l’appareil. Ne changez pas la position des bûches car l’appareil risque de ne pas fonctionner adéquatement et un retard d’allumage risque de se produire.
  • Page 117 finitions Placez la bûche droite (W135-0407) sur le dessus de la bûche centrale (part A) en plaçant les ouvertures rectangulaires au bas de la bûche droite sur le bouton de la bûche centrale (part A). L’extrémité de la bûche avec une entaille sera déposée contre la tige située à l’arrière et à...
  • Page 118: Emplacement Des Braises

    finitions 10.8 emplacement des braises incandescentes AVERTISSEMENT • Obstruez pas ni fermer les orifi ces du brûleur. Le blocage des orifi ces du brûleur peut créer une fl amme irrégulière, des dépôts de carbone et un retard d’allumage. Déchirez les braises incandescentes en morceaux et placez une couche lâche sur le grillage du brûleur. Les braises devraient être déchirées très soigneusement en petits morceaux minces irréguliers, car seuls les côtés des fi bres exposées à...
  • Page 119: Réglage De La Veilleuse

    11.0 réglages 11.1 réglage de la veilleuse Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille normale. Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. Vérifi ez la pression: Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche deux à...
  • Page 120: Réglages Du Venturi

    réglages 11.3 réglages du venturi L’ouverture du volet d’air a été préréglée en usine selon le tableau ci-dessous: Indépendamment de l’orientation du venturi, plus le volet est fermé, plus la VENTURI flamme est jaune et aura tendance à causer des dépôts de carbone. Plus le volet est ouvert, plus la flamme est bleue et plus elle a tendance à...
  • Page 121: Entretien

    12.0 entretien AVERTISSEMENT • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. • L’appareil peut être chaud. Attendez qu’il soit refroidi avant d’en faire l’entretien. • N’utilisez pas de produits abrasifs. • Ne peinture pas l’assemblage de la veilleuse. Cet appareil et son système d’évacuation devraient être inspectés avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un technicien de service qualifi é.
  • Page 122: Entretien Annuel

    entretien 12.1 entretien annuel AVERTISSEMENT • Le caisson devient trés chaud lors du fonctionnement. Laissez l’appareil se refroidir complétement ou portez des gants antichaleur avant d’effectuer l’entretien. • Ne jamais aspirer des braises qui sont chaudes. • Ne peinturez pas l’assemblage de la veilleuse. •...
  • Page 123: Changement Du Verre De La Porte

    entretien 12.2 changement du verre de la porte AVERTISSEMENT • N’utilisez pas de matériaux de substitution. • La vitre peut étre chaude, ne touchez pas la vitre jusqu’à ce qu’elle ait refroidi. • Usez de prudence lorsque vous enlevez et jetez des débris de verrou des composants endommagés. Assurez-vous d’aspirer tous les débris deverre à...
  • Page 124: Pièces De Rechanges

    13.0 pièces de rechanges AVERTISSEMENT • Omettre de positionner les pièces conformément à ce manuel ou d’utiliser uniquement des pièces spécifi quement approuvées pour cet appareil peut causer des dommages matériels ou des blessures corporelles. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de remplace- ment.
  • Page 125: Vue D'ensemble Hd35

    pièces de rechanges W415-2197 / C / 10.14.20...
  • Page 126 pièces de rechanges W415-2197 / C / 10.14.20...
  • Page 127: Vue D'ensemble Hd40

    pièces de rechanges W415-2197 / C / 10.14.20...
  • Page 128 pièces de rechanges W415-2197 / C / 10.14.20...
  • Page 129: Vue D'ensemble Hd46

    pièces de rechanges W415-2197 / C / 10.14.20...
  • Page 130 pièces de rechanges W415-2197 / C / 10.14.20...
  • Page 131 14.0 HD35-2 accessoires W415-2197 / C / 10.14.20...
  • Page 132 15.0 HD40-2 accessoires W415-2197 / C / 10.14.20...
  • Page 133 16.0 HD46-2 accessoires W415-2197 / C / 10.14.20...
  • Page 134: Guide De Dépannage

    17.0 guide de dépannage AVERTISSEMENT • Allumez toujours la veilleuse, que ce soit pour la première fois ou lorsque l’approvisionnement en gaz est épuisé, avec la porte vitrée ouverte ou retirée. • Coupez l’alimentation en gaz et l’alimentation électrique avant de procéder à l’entretien de l’appareil. •...
  • Page 135 guide de dépannage symptôme problème solution La veilleuse ne s’allume Câblage: pénurie, connexion Vérifi ez qu’il n’y a pas de connexions desserrées du thermocouple ni sonde de fl amme. pas. Il y a du bruit mais desserrée (rectifi cation de la Vérifi ez l’interrupteur de bloc n’est pas endommagée ou trop serré.
  • Page 136 fonctionne pas cor- aucune étincelle ou fl amme. (La note: rectement. télécommande est verrouillé). Si les piles de sauvegarde sont installés, ils doivent être guide de dépannage enlevées pour programmer le télécommande. Les piles du récepteur ou Remplacez les piles. télécommmande sont faibles.
  • Page 137: Garantie

    18.0 garantie Les produtits Napoléon sont fabriqués conformément aux normes strictes du Système de Gestion de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2015. Les produits Napoléon sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail.
  • Page 138 notes 29.1 W415-2197 / C / 10.14.20...
  • Page 139 notes 29.1 W415-2197 / C / 10.14.20...
  • Page 140 NAPOLÉON CÉLÈBRE PLUS DE 40 ANS D’EXISTENCE CONSACRÉS À LA CONCEPTION DE PRODUITS DE CONFORT 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA 41030 De Riemsdijk 22, 4004 LC Tiel, Pays-Bas Téléphone: 1-866-820-8686...

Ce manuel est également adapté pour:

Hd40nt-2Hd46nt-2Hd35pt-2Hd40pt-2Hd46pt-2

Table des Matières