Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Montageanleitung Anschlußset
DE
BE
CGS-20/160, CGS-24/200
für Unterputz Art.-Nr. 86 02 709
Seite 2 - 4
Montagehandleiding aansluitingsset
NL
BE
CGS-20/160, CGS-24/200, TGS-20/160, TGS-24/200
voor inbouw art.-nr. 86 02 709
Pagina 5 - 8
Instructions de montage du kit de raccordement
FR
BE
CGS-20/160, CGS-24/200, TGS-20/160, TGS-24/200
pour n° d'art. 86 02 709 encastré
Pages 9 - 12
Istruzioni di montaggio kit di collegamento
IT
CGS-20/160, CGS-24/200, TGS-20/160, TGS-24/200
per installazione sottointonaco Codice 86 02 709
Pagina 13 - 16
Instrukcja montażu Zestaw podłączeniowy
PL
CGS-20/160, CGS-24/200
Instalacja podtynkowa Art.-Nr. 86 02 709
Strona 17 - 20
Montážní návod
CZ
Připojovací sada CGS-20/160, CGS-24/200
pro instalaci pod omítku obj. č. 86 02 709
Strana 21 - 24
Instrucciones de montaje Kit de conexiones
ES
CGS-20/160, CGS-24/200
para instalación empotrada Art.-Nr. 86 02 709
Pagina 25 - 28
Csatlakozó készlet
HU
CGS-20/160 és CGS-24/200 tip. hõközponthoz
vakolat alatti kivitelhez, cikkszám: 86 02 709
leírás a 29-32 oldalon
Montážny návod
SK
Pripojovacia sada CGS-20/160, CGS-24/200
pre inštaláciu pod omietku Art.-Nr. 86 02 709
Strana 33-36
Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, Tel. 08751/74-0, Fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de
Art.-Nr.: 3060993_201312 Änderungen vorbehalten!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wolf CGS-20/160

  • Page 1 86 02 709 leírás a 29-32 oldalon Montážny návod Pripojovacia sada CGS-20/160, CGS-24/200 pre inštaláciu pod omietku Art.-Nr. 86 02 709 Strana 33-36 Wolf GmbH, Postfach 1380, 84048 Mainburg, Tel. 08751/74-0, Fax 08751/741600, Internet: www.wolf-heiztechnik.de Art.-Nr.: 3060993_201312 Änderungen vorbehalten!
  • Page 2: Montage Unterputz

    Montage Unterputz Inhalt Anschlußset 1. Konsole Unterputz montieren 2. Gasanschluß herstellen Anschlußgewinde Therme 4 x Dübelbohrung Ø 10 mm Gasdicht mit Hanf montieren! 3060993_201312...
  • Page 3 Montage Unterputz 3. Kaltwassersicherheitsventil umrüsten Art.-Nr. 20 11 110 Sicherheitsgruppe mit Art.-Nr. 20 11 109 Sicherheitsgruppe ohne Druckminderer Druckminderer 4. Anschlußset gemäß Abbildung montieren Art.-Nr. 20 11 109 bzw. 20 11 110 Art.-Nr. 86 12 686 bzw. 86 12 688 3060993_201312...
  • Page 4 Montage Unterputz 5. Edelstahl-Wellschläuche ggf. kürzen und mit Flachdichtungen montieren. 6. Ablaufschläuche in Siphon leiten und im Schlauchhalteblech fixieren. Ablaufschläuche für Kondensat und Sicherheitsventile Schlauchhalteblech Siphon aus Art.-Nr. 86 12 686 bzw. 86 12 688 3060993_201312...
  • Page 5 Montagehandleiding aansluitingsset voor inbouw art.-nr. 86 02 709 3060993_201312...
  • Page 6 Inbouwmontage Inhoud aansluitingsset 1. Inbouwconsole monteren 2. Gasaansluiting realiseren Aansluitschroefdraad ketel 4 x plugboring Ø 10 mm Gasdichting met hennep monteren! 3060993_201312...
  • Page 7 Inbouwmontage 3. Veiligheidsventiel voor koudwater ombouwen Art.-nr. 20 11 110 Veiligheidsgroep met Art.-nr. 20 11 109 Veiligheidsgroep zonder drukverminderingsventiel drukverminderingsventiel 4. Aansluitset volgens afbeelding monteren Art.-nr. 20 11 109 c.q. 20 11 110 Art.-nr. 86 12 686 c.q. 86 12 688 3060993_201312...
  • Page 8 Inbouwmontage 5. Gegolfde slang in roestvrij staal eventueel inkorten en met vlakke dichting monteren. 6. Afvoerslangen in sifon voeren en vastzetten in de slangbevestigingsplaat. Afvoerslangen voor condensaat en veilig- heids-ventielen Slangbesves- tigingsplaat Sifon uit art.-nr. 86 12 686 c.q. 86 12 688 3060993_201312...
  • Page 9 Instructions de montage du kit de raccorde- ment pour n° d’art. 86 02 709 encastré 3060993_201312...
  • Page 10: Montage Encastré

    Montage encastré Contenu du kit de raccordement 1. Montez la console de manière 2. Réalisez le raccordement au gaz encastrée Raccord taraudé de chaudière 4 x trous pour chevilles Ø 10 mm Utilisez du chanvre pour un montage étanche au gaz ! 3060993_201312...
  • Page 11 Montage encastré 3. Adaptez la soupape de sécurité d’eau froide N° d’art. 20 11 110 Ensemble de sécurité avec N° d’art. 20 11 109 Ensemble de sécurité sans réducteur de pression réducteur de pression 4. Montez le kit de raccordement conformément à l’illustration. N°...
  • Page 12 Montage encastré 5. Raccourcissez si nécessaire les tuyaux ondulés flexibles et montez-les avec des joints plats. 6. Introduisez les tuyaux d’écoulement dans le siphon et fixez-les dans la tôle-support de flexibles. Tuyaux d’écoulement pour les condensats et soupapes de sécurité Tôle-support de flexibles Siphon du n°...
  • Page 13 Istruzioni di montaggio kit di collegamento per installazione sottointonaco Codice 86 02 709 3060993_201312...
  • Page 14 Montaggio sottointonaco Dotazione kit di collegamento 1. Montaggio della mensola per 2. Eseguire il raccordo gas il montaggio sottointonaco Filettatura raccordo caldaia (4x fori con tasselli Ø10 mm) Montare a tenuta gas utilizzando della canapa per gas e teflon per gas Leggenda: Zirk = ricircolo HVL = mandata riscaldamento...
  • Page 15 Montaggio sottointonaco 3. Trasformazione della valvola di sicurezza acqua fredda Codice 20 11 109: Gruppo di sicurezza senza Codice 20 11 110: Gruppo di sicurezza con riduttore di pressione riduttore di pressione 4. Montare la rubinetteria secondo la figura riportata sotto codice 20 11 109 oppure 20 11 110 Leggenda:...
  • Page 16 Montaggio sottointonaco 5. Eventualmente accorciare le tubazioni flessibili in acciaio inox con isola- mento e montare con delle guarnizioni piatte. 6. Condurre i flessibili di scarico nel sifone e fissarli sulla lamiera di fissag- gio del flessibile. Flessibili di scari- co per condensa per per le valvole di sicurezza...
  • Page 17 Instrucciones de montaje Kit de conexiones para instalación empotrada Art.-Nr. 86 02 709 3060993_201312...
  • Page 18 Montaje empotrado Contenido Kit de conexiones 1. Montar plantilla conexiones empotra- 2. Confeccionar conexión de gas Rosca conexión caldera 4 x Taladro tacos Ø 10 mm Montar de forma estanca al Recirc. I.C. A.C.S A.F. gas! 3060993_201312...
  • Page 19 Montaje empotrado 3. Transformación de la válvula de seguridad de agua fria Art.-Nr. 20 11 110 Grupo de seguridad con Art.-Nr. 20 11 109 Grupo de seguridad sin re- reductor de presión ductor de presión 4. Montar Kit de conexión según dibujo Art.-Nr.
  • Page 20 Montaje empotrado 5. En caso necesario las tuberias flexibles de acero inoxidable y luego mon- tar con juntas planas. I.C. A.C.S A.F. 6. Conducir las mangueras de salida evacuación al sifón y fijarlas a la chapa de sujección. Manguera de evacuación de condensados y de las válvulas de seguridad Chapa de sujección...
  • Page 21 Instrukcja montażu Zestaw podłączeniowy Instalacja podtynkowa Art.-Nr. 86 02 709 3060993_201312...
  • Page 22 Montaż podtynkowy Zestaw podłączeniowy zawiera 1. Zamontować konsolę 2. Przyłącze gazowe podtynkową Gwint podłączeniowy kotła 4 x otwory pod kołki Ø 10 mm C.O.- C.O.- C.W.U. Gaz Woda pow. Cyrk. zasil. zimna Połączyć szczelnie! 3060993_201312...
  • Page 23 Montaż podtynkowy 3. Przezbroić zawór zabezpieczający wody zimnej Art.nr 20 11 110 Grupa bezpieczeństwa z Art.nr 20 11 109 Grupa bezpieczeństwa bez reduktorem ciśnienia reduktora ciśnienia 4. Zmontować zestaw zgodnie z rysunkiem Art. nr 20 11 109 lub 20 11 110 Art.
  • Page 24 Montaż podtynkowy 5. Przewody ze stali szlachetnej ewentualnie skrócić i zamontować z płaskimi uszczelkami. 6. Przewody spustowe doprowdazić do syfonu i zamocować na blaszce mocującej. Przewody spustowe dla skroplin i zaworu bezp. Blaszka mocująca Syfon art. nr 86 12 686 lub 86 12 688 3060993_201312...
  • Page 25: Montážní Návod

    Montážní návod pro instalaci pod omítku obj. č. 86 02 709 3060993_201312...
  • Page 26 Montážní sada pod omítku Obsah připojovací sady 1. Namontovat konzoli 2. Připojit plyn Připojovací závit kotle 4 x díra pro hmoždinku Ø 10 mm Utěsnit konopím! Legenda: Zirk Cirkulace Výstup otopné vody Výstup TUV Plyn Studená voda Vstup otopné vody 3060993_201312...
  • Page 27 Montážní sada pod omítku 3. Namontovat pojistný ventil studené vody Obj. č. 20 11 110 Pojistná skupina s omezovačem Obj. č. 20 11 109 Pojistná skupina bez omezovače tlaku tlaku 4. Smontovat připojovací sadu podle obrázku Legenda: Obj. č. 20 11 109 Zirk Cirkulace příp.
  • Page 28 Montážní sada pod omítku 5. Nerezové ohebné hadice s izolací případně zkrátit a namontovat s plochým těsněním 6. Odpadové hadice vést do sifonu a fixovat v plechovém držáku Odpadové hadice pro kondenzát a pojistné ventily Držák Sifon Obj. č. 86 12 686 příp. 86 12 688 3060993_201312...
  • Page 29 Csatlakozó készlet CGS-20/160 és CGS-24/200 tip. hõközponthoz vakolat alatti kivitelhez, cikkszám: 86 02 709 3060993_201312...
  • Page 30 Vakolat alatti szerelés A csatlakozó készlet tartalma 1. Vakolat alatti szerelõ konzol 2. Gázcsatlakozás a falikazán csatlakozása 4 x Ø 10 mm dübelnek furat ügyeljen a tömítésre! 3060993_201312...
  • Page 31 Vakolat alatti szerelés 3. Szerelje át a hidegvíz csatlakozást Cikkszám: 20 11 110 Cikkszám: 20 11 109 Biztonsági szelepcsoport nyomáscsökkentõvel Biztonsági szelepcsoport nyomáscsökkentõ nélkül 4. A csatlakozó készletet az alábbiak szerint szerelje Cikkszám: 20 11 109 ill. 20 11 110 cikkszám 86 12 686 ill.
  • Page 32 Vakolat alatti szerelés 5. Szükség esetén rövidítse meg a rozsdamentes acél vezetéket és a mellé- kelt lapos tömítéssel csatlakoztassa. 6. Vezesse a lefolyó vezetékeket a szifonba és rögzítse azokat. a biztonsági túlfolyó és a kondenzátum vezetékek a vezetékek rögzítõ lemeze A 86 12 686 ill.
  • Page 33: Montážny Návod

    Montážny návod Pripojovacia sada CGS-20/160, CGS-24/200 pre inštaláciu pod omietku Art.-Nr. 86 02 709 Strana 25 - 28 3060993_201312...
  • Page 34 Montáž pod omietku Obsah pripojovacej sady 1. namontovať konzolu pod omietku 2. pripojenie na plyn pripojovací závit centrály 4xotvory pre hmoždinky Ø10 mm utesniť kúdeľou ! Zirk - cirkulácia HVL -výstup vykurovacej vody WW - výstup VÚV Gas . plyn KW - vstup pitnej vody HRL - spiatočka 3060993_201312...
  • Page 35 Montáž pod omietku 3. prestaviť poistný ventil TÚV Art.č. 20 11 110 sada poistného ventila s Art.č. 20 11 109 sada poistného ventila bez redukčným ventilom redukčného ventila 4. namontovať pripojovaciu sadu podľa obrázka Art.č. 20 11 109 resp. 20 11 110 Art.č.
  • Page 36 Montáž pod omietku 5. namontovať antikoro ohybné potrubie, prípadne skrátiť s použitím plo- chého tesnenia 6. fixovať hadice odvodu kondenzátu a z poistných ventilov a zaviesť do sifónu hadice odvodu kondenzátu a z poistných ventilov držiak hadíc sifón z art.č. 86 12 686 bzw.

Ce manuel est également adapté pour:

Cgs-24/200Tgs-20/160Tgs-24/200