IKEA ANRATTA Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ANRATTA:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ANRÄTTA
GB
DE
FR
IT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKEA ANRATTA

  • Page 1 ANRÄTTA...
  • Page 3 Kundendienste. Consultez la dernière page de ce manuel pour la liste complète des centre d’entretien et de réparation agréés IKEA avec leur numéro de téléphone respectifs. Siete pregati di contattare il numero del Centro Assistenza Autorizzato incaricato da IKEA riportato sull’ultima pagina di...
  • Page 4: Table Des Matières

    Control panel Installation First use Electrical connection Daily use Environmental concerns Cooking tables IKEA GUARANTEE Cleaning and maintenance Safety Information Before using the appliance, read with the appliance. Cleaning and these safety instructions. Keep user maintenance must not be them nearby for future reference.
  • Page 5: Permitted Use

    ENGLISH steam to exit gradually before INSTALLATION accessing the cavity - risk of The appliance must be burns. Do not obstruct hot air handled and installed by two or vents at the front of the oven - more persons - risk of injury. Use risk of fire.
  • Page 6: Electrical Warnings

    ENGLISH remove all wood chips and Do not use extension leads, sawdust. multiple sockets or adapters. The Do not obstruct the minimum gap electrical components must not between the worktop and the be accessible to the user after upper edge of the oven - risk of installation.
  • Page 7: Product Description

    ENGLISH Product description Control panel Cooling fan (not visible) Grill element Oven lamp Oven fan Lower heating element (hidden) Oven door Lateral grids Meat probe connection Accessories Baking tray Deep tray Wire Shelf Telescopic Runners Meat probe Inserting the wire shelf and other accessories Insert the wire shelf onto the level you require by holding it tilted slightly upwards and resting the raised rear side (pointing upwards) down first.
  • Page 8: Control Panel

    ENGLISH Control panel Retractable knobs Selection push-push knob To use this type of knob, press it in the middle. Back button The knob comes out. Light Turn it to the required position. Display Once cooking is over, turn the knob to Confirmation button press it again to restore it to its original Minute minder...
  • Page 9: Daily Use

    ENGLISH Daily use To activate a Function 1. select the desidered funtion with knob and press button to confirm. 2. the Temperature is Blinking and you can adjust with knob and press button to confirm. 3. the cooking time is visible on the display, you can adjust it with knob or leave to for an immediate start and press button to confirm.
  • Page 10 ENGLISH IMPORTANT: During pyro-cleaning, the oven door is automatically locked and the symbol appears on the display. The door remains locked at the end of the cleaning cycle: “COOL” appears on the display, indicating the oven is still cooling down. When the oven cools to a safe temperature, the door is unlocked and on the display will be shown the time of day.
  • Page 11 ENGLISH Function Description of function To bake different types and sizes of pizza. PIZZA Simply indicate the values required (temperature and time) and the oven will manage the cooking cycle automatically. Place the dough on the 2nd shelf. To cook stuffed roasts and meat in pieces on one shelf. This function uses discontinuous, delicate fan assistance, which prevents excessive drying of foods.
  • Page 12: Cooking Tables

    ENGLISH Cooking tables Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking time (from the bottom) (°C) (min) SWEETS, PASTRY, ETC 150–170 30-90 Leavened cakes 160-180 30-90 Filled pies 160-200 35-90 (cheesecake, strudel, 160-200 40-90 fruit pie) 150-170 20-45 Biscuits/tartlets 2-4/5-3-1 150-170 20-45 180-200...
  • Page 13 ENGLISH Type of food Function Preheating Level Temperature Cooking time (from the bottom) (°C) (min) MEAT Meat pieces (rabbit, chicken, 180-200 60-100*** lamb) Roast pork with 170-190 1 10-150 crackling 2 kg Lamb/Veal/Beef/ 190-200 80-120 Pork 1Kg Chicken/Rabbit/ 200-230 50-100 Duck 1Kg Turkey/Goose 3Kg 200-230...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH Cleaning and maintenance CLEANING Accessories • Soak the accessories in water with WARNING! washing up detergent immediately after Never use steam cleaning equipment. use, handling them with oven gloves if Only clean the oven when it is cool to still hot.
  • Page 15 ENGLISH To remove the door 1. Open the door fully. 2. Lift the catches and push them forwards as far as they will go (Fig. 1). Fig. 4 To refit the door 1. Insert the hinges in their seats. 2. Open the door fully. 3.
  • Page 16: What To Do If

    • the type and exact model of the oven; If any repairs are required, please contact IKEA Authorized Service Centre (to guarantee that original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
  • Page 17: Technical Data

    ENGLISH Technical data Type of product: Built-in Electrical Oven Model identification: ANRÄTTA 004.1 17.18 Number of cavities Heat source Electrical Number of functions Usable volume. Measured with any side grids and catalytic panels removed l 71 Area of the largest baking sheet cm 1 191 Energy Efficiency Class (Lowest Consumption) Energy Efficiency Index...
  • Page 18: Installation

    ENGLISH Technical data The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance. Installation Door lock device To open the door with the door lock device see Fig 1. Fig. 1 The door safety device can be removed by following the sequence of images (see Fig.
  • Page 19: Electrical Connection

    1,5 mm ) must be carried out by a qualified the mains voltage. The rating plate is on electrician. Contact IKEA Authorized Service the front edge of the oven (visible when the Centre. door is open).
  • Page 20: Ikea Guarantee

    Replaced • The use of the appliance in a non- parts become the property of IKEA. domestic environment i.e. professional What will IKEA do to correct the problem? use. IKEA appointed Service Provider will • Transportation damages. If a customer...
  • Page 21 How to reach us if you need our service • This does not apply within Ireland, customer should contact the local IKEA dedicated after sales line or the Please refer to the last appointed Service Provider for further page of this manual for the full list of IKEA appointed information.
  • Page 22: Sicherheitshinweise

    Technische Daten Bedienfeld Aufstellung Erster Gebrauch Anschluss an das Stromnetz Täglicher Gebrauch Hinweise zum Umweltschutz Gartabellen IKEA GARANTIE Reinigung und Pflege Sicherheitshinweise Diese Sicherheitsanweisungen vor verantwortliche Person verwendet dem Gebrauch durchlesen. Diese werden. Kinder dürfen nicht mit Anweisungen zum Nachschlagen dem Gerät spielen.
  • Page 23 DEUTSCH Sie Backofenhandschuhe, um gerührt oder geschüttelt und Gargeschirr und Zubehörteile deren Temperatur geprüft werden zu entnehmen. Die Tür am Ende - Verbrennungsgefahr. Keine des Garprozesses vorsichtig Eier in ihrer Schale und ganze öffnen: Dies ermöglicht den hart gekochte Eier erwärmen - gleichmäßigen Austritt von heißer Explosionsgefahr Luft oder Dampf vor Zugriff auf...
  • Page 24 DEUTSCH und anderen Wohnumgebungen; und zur Installation des Geräts Bed and Breakfast ähnliche verwenden – Schnittgefahr. Umgebungen. Die Installation, einschließlich VORSICHT: Das Gerät ist Wasseranschluss (falls vorhanden) nicht für den Betrieb mit einem sowie der elektrische Anschluss externen Schalter, wie Timer, oder und eventuelle Reparaturen dürfen separatem Fernbedienungssystem nur von einem qualifizierten...
  • Page 25 DEUTSCH Auspacken, dass die Tür richtig Verwenden Sie keine schließt. Verlängerungskabel, Bei auftretenden Problemen Mehrfachstecker oder Adapter. wenden Sie sich bitte an Ihren Nach der Installation dürfen Strom Händler oder den Kundenservice. führende Teile für den Benutzer nicht mehr zugänglich sein. Das Den Unterbauschrank vor dem Gerät nicht in nassem Zustand Einschieben des Geräts auf das...
  • Page 26: Produktbeschreibung

    DEUTSCH Produktbeschreibung Bedienfeld Kühlgebläse (nicht sichtbar) Grillelement Backofenlampe Backofengebläse Unteres Heizelement (nicht sichtbar) Backofentür Seitliche Gitter Anschluss Kerntemperaturfühler Zubehör Backblech Tiefes Backblech Rost Teleskopführungen Kerntemperaturfühler Den Rost und andere Zubehörteile einsetzen Den Rost auf die gewünschte Ebene einschieben, ihn dabei leicht nach oben gekippt halten und die angehobene hintere Seite (nach oben zeigend) zuerst nach unten legen.
  • Page 27: Bedienfeld

    DEUTSCH Bedienfeld Versenkbare Bedienknöpfe Versenkbarer Auswahlknopf Um diesen Typ von Bedienknopf zu benutzen, Zurück-Taste drücken Sie auf die Mitte. Licht Der Bedienknopf kommt jetzt heraus. Display Drehen Sie ihn in die gewünschte Stellung. Bestätigungstaste Stellen Sie nach Ende des Garvorgangs die Bedienknöpfe auf Position und drücken Sie Kurzzeitwecker...
  • Page 28: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Täglicher Gebrauch Zum Aktivieren einer Funktion 1. Wählen Sie die gewünschte Funktion mit dem Bedienknopf und drücken Sie zum Bestätigen die Taste. 2. Die Temperatur blinkt und Sie können diese mit dem Knopf einstellen. Zum Bestätigen drücken Sie die Taste.
  • Page 29: Ober- Und Unterhitze

    DEUTSCH SCHNELLAUFHEIZEN PYROLYSE PYRO 120 min (SELBSTREINIGUNG) PYROLYSE PYROLYSE-ECO 75 min (SELBSTREINIGUNG) ACHTUNG: Nehmen Sie das gesamte Zubehör vor dem Einschalten der Pyrolysefunktion aus dem Backofen. Dies sichert ein besseres Reinigungsergebnis am Backofenboden. ACHTUNG: Während der Pyrolyse-Reinigung ist die Backofentür automatisch verriegelt, und das Symbol erscheint auf dem Display.
  • Page 30 DEUTSCH Funktion Funktionsbeschreibung Zum Grillen von Steaks, Grillspießen und Bratwürsten, zum Überbacken von Gemüse oder Rösten von Brot. Verwenden Sie zum Garen am besten die 4. oder 5. Ebene. Beim Grillen von GRILL Fleisch wird die Verwendung einer Fettpfanne zum Aufsammeln der Garflüssigkeiten empfohlen: Positionieren Sie die Pfanne auf der 3./4.
  • Page 31 DEUTSCH Funktion Funktionsbeschreibung Zum Einstellen des Displays (Uhrzeit, Licht, Lautstärken, EINSTELLUNGEN Energieeinsparung) Hierbei werden bei den Garvorgängen entstandene Spritzer in einem extrem hohen Temperaturzyklus (etwa 400 °C). verbrannt. PYROLYSE (SELBSTREI- Die Dauer wird automatisch auf 120 Minuten eingestellt. Wählen NIGUNG) Sie ECO für den 75 Minuten Zyklus, wenn weniger Schmutz vorhanden ist Der Kerntemperaturfühler ermöglicht das Messen der...
  • Page 32: Gartabellen

    DEUTSCH Gartabellen Art der Speise Funktion Vorheizen Einschubebene Temperatur Garzeit (von unten) (°C) (Min.) BACKWAREN, TEILCHEN USW. 150–170 30-90 Hefekuchen 160-180 30-90 Gefüllte Kuchen 160-200 35-90 (Käsekuchen, Strudel, 160-200 40-90 Obstkuchen) 150-170 20-45 Plätzchen (Kekse), Törtchen 2-4/5-3-1 150-170 20-45 180-200 30-40 Beignets 170-190...
  • Page 33 DEUTSCH Art der Speise Funktion Vorheizen Einschubebene Temperatur Garzeit (von unten) (°C) (Min.) FLEISCH Fleischstücke (Kaninchen, Huhn, 180-200 60-100*** Lamm) Schweinebraten mit 170-190 1 10-150 Kruste 2 kg Lamm, Kalb, Rind, 190-200 80-120 Schwein 1Kg Hähnchen, 200-230 50-100 Kaninchen, Ente 1Kg Turkey/Goose 3Kg 200-230 150-200...
  • Page 34: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Reinigung und Pflege REINIGUNG HINWEIS: Während längeren Garens von Speisen mit hohem Wassergehalt WARNUNG! (z. B. Pizza, Gemüse usw.) kann sich Verwenden Sie niemals Kondenswasser an der Innenseite der Tür Wasserdampfreinigungsgeräte. und der Türdichtung bilden. Wenn der Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen Backofen kalt ist, trocknen Sie die Innenseite auskühlen.
  • Page 35 DEUTSCH Um die Seitengitter wieder anzubringen Abb. 2 diese in die Nähe des Backraums legen und zuerst die beiden Stifte in ihre Sitze einsetzen. Danach den Außenteil in die Nähe seines Sitzes legen, die Halterung einsetzen und fest zur Wand des Backraums drücken, um sicherzustellen, dass das Seitengitter fest sitzt.
  • Page 36 Geräte ausgelegt und nicht geeignet für die Beleuchtung von Räumen eines Haushalts (EU-Regelung (EC) Nr. 244/2009). 4. Die obere Ecke wieder anbringen: Lampen sind beim autorisierten IKEA ein Klick bestätigt die richtige Kundendienst erhältlich. Positionierung. Sicherstellen, dass die Dichtung vor Wiedereinbau der Tür befestigt wird.
  • Page 37: Störung - Was Tun

    Servicenummer (die Zahl nach dem Wort Service auf dem Typenschild), befindet sich rechts im Backofeninnenraum (bei offener Backofentür sichtbar); • Ihre vollständige Anschrift; • Ihre Telefonnummer. Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an einen autorisierten IKEA Kundendienst (nur dann wird garantiert, dass Originalersatzteile verwendet werden und eine sachgerechte Reparatur durchgeführt wird).
  • Page 38: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Art des Produkts: Einbau-Elektroofen Modellnummer: ANRÄTTA 004.1 17.18 Anzahl der Innenräume Heizquelle Electrical Anzahl der Funktionen Nutzinhalt. Gemessen ohne seitliche Gitter und mit abgenommenen Pyrolysepaneelen l Fläche des größten Backblechs cm 1 191 Energieeffizienzklasse (niedrigster Verbrauch) Energieeffizienzindex 81,2 Energieverbrauch 0,89...
  • Page 39: Aufstellung

    DEUTSCH Technische Daten Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild im Geräteinneren. Aufstellung Sicherheitselement der Tür (Verriegelung) Näheres zum Öffnen der Tür mit dem Sicherheitselement siehe Abb. 1. Abb. 1 Das Türsicherheitselement kann durch Befolgen der Bildsequenzen abgebaut werden (siehe Abb. 2). Abb.
  • Page 40: Anschluss An Das Stromnetz

    Das Netzkabel (Typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm des Gerätes muss der Spannung des darf nur durch Fachpersonal ersetzt werden. Stromnetzes entsprechen. Das Typenschild Wenden Sie sich an einen autorisierten IKEA befindet sich an der Vorderkante des Kundendienst. Backofens (bei offener Tür sichtbar).
  • Page 41: Ikea Garantie

    DEUTSCH IKEA GARANTIE Wie lange ist die IKEA Garantie gültig? herbeigeführte Schäden, Die Garantie gilt fünf Jahre ab dem Beschädigungen infolge Missachtung Kaufdatum von bei IKEA gekauften Geräten. der Bedienungsanleitung, Als Kaufnachweis ist das Original des unsachgemäßer Installation, falschen Einkaufsbeleges erforderlich. Werden im Spannungsanschlusses, Beschädigung...
  • Page 42 Sie, die in diesem Gültigkeit der länderspezifischen Handbuch aufgeführten Rufnummern Bestimmungen zu verwenden. Wenden Sie sich IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein, jeweils an die für den betreffenden die die gesetzlichen Gewährleistungsrechte, Gerätetyp angegebene Rufnummer. die von Land zu Land jedoch unterschiedlich Halten Sie dazu bitte die (8-stellige) sein können, mindestens abdeckt bzw.
  • Page 43: Consignes De Sécurité

    Branchements électriques Usage quotidien Conseils pour la protection de Tableaux de cuisson l’environnement Nettoyage et entretien GARANTIE IKEA Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, lire et les dangers potentiels de attentivement les consignes de l’appareil. Ne laissez pas les sécurité. Conservez-les à portée enfants jouer avec l’appareil.
  • Page 44: Usage Autorisé

    FRANÇAIS aliments riches en matière grasse, papier, ne laissez pas le four sans huile, ou lorsque vous ajoutez de surveillance – un incendie pourrait l’alcool - un incendie pourrait se se déclarer. déclarer. Utilisez des gants pour Le contenu du biberon ou retirer les plats et les accessoires.
  • Page 45 FRANÇAIS le personnel dans les magasins, INSTALLATION bureaux et autres environnements Deux personnes minimum de travail ; dans les fermes ; Par sont nécessaires pour déplacer les clients dans les hôtels, motels, et installer l’appareil - risque de et autres résidences similaires ; blessure.
  • Page 46: Avertissements Électriques

    FRANÇAIS l’appareil uniquement lorsque Il doit être possible de couper l’installation est terminée. l’alimentation électrique de l’appareil en le débranchant si Cet appareil est conçu pour sa prise est accessible, ou par un être encastré. Ne l’utilisez pas sans interrupteur multipolaire installé support et ne pas l’installer dans en amont de la prise de courant et un meuble.
  • Page 47: Description De Produit

    FRANÇAIS Description de produit Panneau de commande Ventilateur de refroidissement (non visible) Gril Ampoule du four Ventilateur de four Élément chauffant inférieur (caché) Porte du four Grilles latérales Raccordement de sonde à viande Accessoires Plaque de cuisson Plateau profond Grille Glissières coulissantes Sonde à...
  • Page 48: Panneau De Commande

    FRANÇAIS Panneau de commande Boutons escamotables Bouton poussoir à enclenchement de Appuyez au centre du bouton. sélection Touche Retour Le bouton sort. Éclairage Tournez-le sur la position souhaitée. Écran En fin de cuisson, placez le bouton sur Bouton de confirmation appuyez de nouveau au centre pour le Minuterie remettre dans sa position initiale.
  • Page 49: Usage Quotidien

    FRANÇAIS Usage quotidien Pour activer une fonction 1. sélectionnez la fonction souhaitée avec le bouton et appuyez sur le bouton pour confirmer. 2. La Température clignote et vous pouvez régler avec le bouton et appuyez sur le bouton pour confirmer. 3.
  • Page 50: Chaleur Pulsée

    FRANÇAIS FONCTIONS SPÉCIALES FERMENTATION 30° 35° 40° PRÉCHAUF. RAPIDE NETTOYAGE PYRO NETTO 120 min NETTOYAGE PYRO PYRO-ECO 75 min IMPORTANT : Tous les accessoires doivent être retirés du four avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Pour assurer de meilleurs résultats de nettoyage de la sole du four. IMPORTANT : Durant la pyrolyse, la porte du four est automatiquement bloquée et le symbole correspondant s’affiche.
  • Page 51: Décongélation

    FRANÇAIS Description des fonctions Fonction Pour cuire les gros morceaux de viande (supérieurs à 2,5 kg). Utilisez la 1ère ou la 2e grille en fonction de la taille du morceau GROSSES PIÈCES de viande. Il est conseillé de retourner la viande pendant la cuisson pour obtenir un dorage uniforme.
  • Page 52: Nettoyage Pyro

    FRANÇAIS Description des fonctions Fonction Pour préchauffer le four rapidement. À la fin du cycle de préchauffage, le four sélectionne automatiquement la fonction PRÉCHAUF. RAPIDE TRADITIONNELLE. Attendez la fin du préchauffage avant de placer les aliments dans le four. Pour régler l'écran (Heure, Lumière, Volumes sonores, économies RÉGLAGES d'énergie) Pour éliminer les éclaboussures de la cuisson en utilisant un cycle...
  • Page 53: Tableaux De Cuisson

    FRANÇAIS Tableaux de cuisson Type d’aliment Fonction Préchauff- Niveau (en Température Temps de partant du bas) (°C) cuisson (min) VIENNOISERIES, PÂTISSERIE, ETC. 150–170 30-90 Gâteaux levés 160-180 30-90 Tourtes fourrées (tarte 160-200 35-90 au fromage blanc, strudel aux pommes, 160-200 40-90 tarte aux fruits) 150-170...
  • Page 54 FRANÇAIS Type d’aliment Fonction Préchauff- Niveau (en Température Temps de partant du bas) (°C) cuisson (min) VIANDE Morceaux de viande 180-200 60-100*** (lapin, poulet, agneau) Rôti de porc avec 170-190 1 10-150 grattons 2 kg Agneau/Veau/ 190-200 80-120 Boeuf/Porc 1Kg Poulet/Lapin/ 200-230 50-100...
  • Page 55: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Nettoyage et entretien NETTOYAGE Remarque : pendant les cuissons prolongées d’aliments à forte teneur en AVERTISSEMENT ! eau (par exemple, pizzas, légumes, etc.), Pour nettoyer votre appareil, n’utilisez de la condensation risque de se former en aucun cas un jet d’eau sous haute à...
  • Page 56 FRANÇAIS Pour replacer les supports de grille positionnez-les près de la cavité et insérez initialement les deux goupilles dans leur appui. Puis, positionnez la partie extérieure près de son appui, insérez le support, et appuyez fermement vers le mur de la cavité pour vous assurer que le support de grille est convenablement fixé.
  • Page 57 Assurez- la Commission). vous que le joint est bien placé avant de Ces ampoules sont disponibles auprès replacer la porte. du centre d’entretien et de réparation agrée IKEA. Pour remplacer l’ampoule 1. Débranchez le four. Fig. 5...
  • Page 58: Que Faut-Il Faire Si

    • votre numéro de téléphone. Si le four doit être réparé, adressez-vous au Centre d’entretien et de réparation agréé IKEA (vous aurez ainsi la garantie que les pièces défectueuses seront remplacées par des pièces d’origine et que la réparation de votre appareil sera effectuée correctement).
  • Page 59: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Type de produit : Four électrique encastrable Code d’identification du modèle : ANRÄTTA 004.1 17.18 Nombre de cavités Type de chauffage Electrical Nombre de fonctions Volume utile. Calculé grilles porte-accessoires latérales et panneaux catalytiques déposés l Aire correspondant à la surface de la plus grande plaque à pâtisserie cm 1 191 Classe d’efficacité...
  • Page 60: Installation

    La plaque signalétique par un électricien qualifié uniquement. se trouve sur le rebord avant du four (visible Adressez-vous au Centre d’entretien et de lorsque la porte est ouverte). réparation agréé IKEA. Si un remplacement du cordon d’alimentation...
  • Page 61: Conseils Pour La Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Conseils pour la protection de l’environnement traitement et le recyclage des appareils AVERTISSEMENT ! : Assurez- électroménagers, contactez le service vous que l’appareil est éteint et local compétent, le service de collecte des débranchez de l’alimentation déchets ménagers ou le magasin où vous électrique avant d’effectuer le avez acheté...
  • Page 62: Garantie Ikea

    FRANÇAIS GARANTIE IKEA (FRANCE) CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE jurisprudence: APRES-VENTE IKEA • soit la réparation totalement gratuite de Décret n° 87-1045 relatif à la présentation l’appareil, y compris les frais de main- des écrits constatant les contrats de garantie d’oeuvre et de déplacement au lieu de la...
  • Page 63: Conditions De Garantie Contractuelle Ikea

    à compter de la date d’achat chez à la fin de cette notice et correspondant à IKEA par le client. Elle ne s’applique que votre appareil. dans le cadre d’un usage domestique. Conservez votre preuve d’achat avec...
  • Page 64 éraflures, décoloration. satisfaisante dans le cadre de cette garantie • Les dommages accidentels causés par mais ni IKEA, ni le prestataire ne sauraient des corps ou substances étrangers être tenus pour responsables des cas de et par le nettoyage et déblocage forces majeurs, tels que définis par la...
  • Page 65 Art. L. 21 1-12. « L’action résultant du les dommages résultant du transport défaut de conformité se prescrit par seront pris en charge par IKEA. Le deux ans à compter de la délivrance du client doit vérifier ses colis et porter bien.
  • Page 66 à vos appareils assurez vous de disposer de la électroménagers IKEA : référence IKEA (code à 8 chiffres) et du numéro de service (code à 12 chiffres) N’hésitez pas à contacter le prestataire de que vous trouverez sur la plaque Service Après-Vente désigné...
  • Page 67: Garantie Ikea (Belgique)

    • Les consommables, y compris les Qui effectuera la réparation ? ampoules et les piles. Le réparateur agréé IKEA se chargera de la • Les éléments non fonctionnels et réparation par le biais de son propre réseau décoratifs qui n’affectent pas l’usage ou du réseau de partenaires autorisés.
  • Page 68 IKEA IKEA. Nous vous recommandons de lire N’hésitez pas à contacter un centre attentivement toute la documentation fournie d’entretien et de réparation agréé IKEA pour : avec l’appareil avant de nous contacter. • Faire une demande d’intervention sous garantie.
  • Page 69: Informazioni Sulla Sicurezza

    Collegamento elettrico Utilizzo quotidiano Consigli per la salvaguardia Tabelle di cottura dell’ambiente Pulizia e manutenzione GARANZIA IKEA Informazioni sulla sicurezza Prima di utilizzare l’apparecchio, e siano consapevoli dei rischi del leggere le seguenti norme di suo utilizzo. Vietare ai bambini di sicurezza.
  • Page 70: Uso Consentito

    ITALIANO grasso o olio oppure in caso di È necessario mescolare o aggiunta di alcool per evitare il scuotere il contenuto di pappatoi rischio di incendi. Usare guanti e biberon e controllare la da forno per estrarre tegami e temperatura per evitare il rischio di accessori.
  • Page 71 ITALIANO ATTENZIONE: l’apparecchio L’installazione, comprendente non è destinato ad essere messo in anche eventuali raccordi funzione mediante un interruttore per l’alimentazione idrica esterno, come temporizzatori o e i collegamenti elettrici, e sistemi di comando a distanza gli interventi di riparazione separati.
  • Page 72: Avvertenze Elettriche

    ITALIANO Dopo aver disimballato Non utilizzare cavi di prolunga, l’apparecchio, accertarsi che prese multiple o adattatori. lo sportello dell’apparecchio si Al termine dell’installazione, chiude correttamente. In caso di i componenti elettrici non problemi, contattare il rivenditore dovranno più essere accessibili o il Servizio Assistenza.
  • Page 73: Descrizione Prodotto

    ITALIANO Descrizione prodotto Pannello comandi Ventola raffreddamento (non visibile) Grill Lampadina forno Ventola forno Resistenza inferiore (non visibile) Porta del forno Griglie laterali Connessione sonda carne Accessori Teglia Teglia profonda Griglia Guide telescopiche Sonda carne Inserire la griglia e altri accessori Inserire la griglia tenendola leggermente inclinata verso l’alto, appoggiando dapprima il lato posteriore rialzato - orientato verso l’alto - sul livello desiderato.
  • Page 74: Pannello Comandi

    ITALIANO Pannello comandi Manopole a scomparsa Manopola di selezione a pressione Per utilizzare questo tipo di manopola, Tasto Indietro premerla al centro. Luce La manopola fuoriesce. Display Ruotarla nella posizione desiderata. Tasto di conferma A cottura ultimata, posizionare la manopola su Contaminuti e premerla al centro per riportarla nella Manopola di regolazione a pressione...
  • Page 75: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO Utilizzo quotidiano Per attivare una funzione 1. Selezionare la funzione desiderata con la manopola e premere per confermare. 2. La temperatura lampeggia; se necessario, regolarla con la manopola e premere confermare. 3. Il tempo di cottura è visualizzato sul display; è possibile regolarlo con la manopola oppure lasciarlo invariato per avviare subito la cottura.
  • Page 76 ITALIANO PIROLISI PIRO 120 min PIROLISI PIROLISI-ECO 75 min IMPORTANTE: Gli accessori devono essere rimossi dall’apparecchio prima dell’attivazione della pirolisi. per garantire una pulizia ottimale della base del forno. IMPORTANTE: Durante la pirolisi, la porta del forno viene automaticamente bloccata e il simbolo corrispondente appare sul display.
  • Page 77 ITALIANO Descrizione Funzione Funzione Per arrostire grossi pezzi di carne (cosciotti, roast beef, polli). Disporre gli alimenti sui ripiani centrali. Si consiglia di utilizzare una leccarda per raccogliere i liquidi di cottura. TURBO GRILL Posizionarla sul 1°/2° ripiano, aggiungendo circa mezzo litro d'acqua. Non è necessario preriscaldare il forno.
  • Page 78 ITALIANO Descrizione Funzione Funzione La sonda carne in dotazione consente di misurare la temperatura esatta degli alimenti durante la cottura (fino a 100 °C) per garantire un risultato ottimale. È possibile programmare la temperatura interna desiderata a seconda della pietanza da preparare. È molto importante posizionare accuratamente la sonda per ottenere risultati di cottura perfetti.
  • Page 79: Tabelle Di Cottura

    ITALIANO Tabelle di cottura Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo di damento (dal fondo) (°C) cottura (min) DOLCI, PASTICCERIA, ECC. 150–170 30-90 Torte a lievitazione 160-180 30-90 Torte ripiene (cheese 160-200 35-90 cake, strudel, torta di 160-200 40-90 frutta) 150-170 20-45 Biscotti/tortine 2-4/5-3-1...
  • Page 80 ITALIANO Alimenti Funzione Preriscal- Livello Temperatura Tempo di damento (dal fondo) (°C) cottura (min) CARNE Pezzi di carne (coniglio, 180-200 60-100*** pollo, agnello) Arrosto di maiale con 170-190 1 10-150 cotenna 2 kg Agnello/vitello/ 190-200 80-120 manzo/maiale 1Kg Pollo/coniglio/ anatra 200-230 50-100 Tacchino/oca 3Kg...
  • Page 81: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Pulizia e manutenzione PULIZIA ATTENZIONE! Durante e dopo la pulizia pirolitica, ATTENZIONE! tenere lontano gli animali domestici Non usare assolutamente pulitrici a (specialmente i volatili) dall’area in cui è getto di vapore. posizionato l’apparecchio. Effettuare la pulizia ad apparecchio freddo.
  • Page 82 ITALIANO Per rimuovere la porta 1. Aprire completamente la porta. 2. Sollevare le levette di arresto delle cerniere e spingerle in avanti fino al fermo (Fig. 1). Fig. 4 Per rimontare la porta 1. Inserire le cerniere nelle apposite sedi. Fig.
  • Page 83 N. 244/2009). 4. Rimontare il profilo superiore: un clic Le lampade sono disponibili presso il indica il corretto posizionamento. Centro Assistenza IKEA. Verificare che la tenuta sia salda prima di rimontare la porta. Per sostituire la lampada 1. Scollegare il forno dalla rete elettrica.
  • Page 84: Cosa Fare Se

    (visibile a porta aperta); • il vostro indirizzo completo; • il vostro numero di telefono. Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro Assistenza IKEA (a garanzia dell’utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione).
  • Page 85: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Tipo di apparecchio: forno elettrico ad incasso Identificazione modello: ANRÄTTA 004.1 17.18 Numero di cavità Fonte di calore Electrical Numero di funzioni Volume utile. Misurato con le griglie laterali e i pannelli catalitici rimossi. Superficie della teglia da forno più grande cm 1 191 Classe di efficienza energetica (consumo inferiore) Indice di efficienza energetica...
  • Page 86: Installazione

    ITALIANO Dati tecnici Le informazioni tecniche sono riportate sulla targhetta matricola all’interno dell’apparecchio. Installazione Dispositivo Blocca Porta Per aprire la porta con il dispositivo Blocco Porta vedere Fig 1. Fig. 1 Il dispositivo di sicurezza della porta può essere rimosso seguendo la sequenza di immagini (vedere Fig.
  • Page 87: Collegamento Elettrico

    Rivolgersi al Centro anteriore del forno, ed è visibile quando si Assistenza IKEA. apre la porta. Consigli per la salvaguardia dell’ambiente il prodotto rispettando le normative locali ATTENZIONE: Per evitare in materia.
  • Page 88: Garanzia Ikea

    Danni a parti non funzionali e decorative Il servizio assistenza selezionato ed autorizzato che non influiscono sul normale uso da IKEA fornirà il servizio attraverso la propria dell’elettrodomestico, inclusi graffi e rete di Partner di Assistenza autorizzati. differenze di colore.
  • Page 89 Vi suggeriamo di avere sempre a consumatore definiti dalle leggi locali. disposizione il codice IKEA (8 cifre) e il Area di validità codice a 12 cifre riportati nell’etichetta For appliances which are purchased in Per del vostro prodotto.
  • Page 90 Tarifa: Tarifa local Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 20.00 Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00 Lørdag 9.00 - 18.00 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) ROMÂNIA DEUTSCHLAND Număr de telefon: 021 2044888 Telefon-Nummer: 06929993602 Tarif: Tarif local Tarif: Ortstarif...
  • Page 92 400011234399 © Inter IKEA Systems B.V. 2018 23256 AA-2096714-1...

Table des Matières